Philips SensoTouch 2D HQ7143 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips SensoTouch 2D HQ7143. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips SensoTouch 2D HQ7143 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips SensoTouch 2D HQ7143 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips SensoTouch 2D HQ7143, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips SensoTouch 2D HQ7143 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips SensoTouch 2D HQ7143
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips SensoTouch 2D HQ7143
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips SensoTouch 2D HQ7143
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips SensoTouch 2D HQ7143 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips SensoTouch 2D HQ7143 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips SensoTouch 2D HQ7143, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips SensoTouch 2D HQ7143, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips SensoTouch 2D HQ7143. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HQ7143, HQ7140 ENGLISH 4 INDONESIA 1 4 한국어 25 BAHASA MELA YU 35 ภาษาไทย 46   55 繁體中文 65 简体中文 7 4[...]

  • Página 2

    4 Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instr uction concer ning use of [...]

  • Página 3

    Do not immer se the sha ver in water . W ater may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is nor mal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed pow er unit inside the shav er . Electroma gnetic elds (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic el[...]

  • Página 4

    Cordless sha ving time After charging, the shaver has a cordless sha ving time of up to 35 minutes. Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or star ts r unning slow er . 1 Put the appliance plug in the sha ver . 2 Put the pow erplug in the wall sock et. 3 Remov e the pow erplug from the wall sock et and pull the appliance p[...]

  • Página 5

    5 Put the pr otection cap on the sha ver e very time you ha ve used it, to pr ev ent damage to the sha ving heads. T rimming For grooming sideburns and moustache . 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is r unning. 2 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance Regular cleaning [...]

  • Página 6

    Every da y: sha ving unit and hair chamber 1 Switch off the sha v er , remov e the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Pr ess the release button to open the sha ving unit. 3 Clean the sha ving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Mak e sure y ou clean the inside as we[...]

  • Página 7

    2 Clean the cutters and guar ds with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time , since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may take sev eral weeks before optimal sha ving performance is restored. 3 Put the sha ving heads back into the sha ving unit. Put the r etaining fr[...]

  • Página 8

    Replacement Replace the sha ving heads ev er y tw o years for optimal sha ving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads onl y . Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving perf ormance . 1 Switch off the sha v er , remov e the powerplug from the wall socket and pull the appliance [...]

  • Página 9

    En vironment Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment. Disposal of the battery The built-in rechargeable NiMH batter y contains substances that may pollute the en vironment. Always remo[...]

  • Página 10

    4 Remov e the side panels by pulling them off the sealed pow er unit. 5 Undo the thr ee scre ws in the sealed power unit. 6 Remov e the back panel of the sealed pow er unit by means of a scr ewdriver . 7 Remov e the battery . Be careful, the batter y str ips are v er y sharp. Do not connect the sha ver to the mains again after the batter y has been[...]

  • Página 11

    T roub leshooting 1 Reduced sha ving performance. Cause 1: the sha ving heads are dir ty .The shav er has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. Clean the sha ver thoroughly before y ou continue sha ving. See cha pter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hair s are obstructing the shaving heads. Clean the cutters[...]

  • Página 12

    14 P enting Bacalah buku petunjuk ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk anak-anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan at[...]

  • Página 13

    Jangan mencelupkan pencukur ke dalam air . Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini nor mal dan tidak berbahaya karena sem ua komponen elektronik ter simpan dalam unit da ya yang ter tutup rapat di dalam pencukur . Medan elektroma gnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang ber kenaan dengan[...]

  • Página 14

    W aktu pencukuran tanpa kabel Setelah pengisian, alat cukur bisa digunakan tanpa kabel hingga 35 menit. Mengisi baterai pencukur Isi ulang baterai alat apabila motor ny a berhenti atau jalannya m ulai lamban. 1 Pasang stek er alat pada pencukur . 2 Masukkan stek er listrik k e stopkontak. 3 Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari st[...]

  • Página 15

    4 Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Pera watan’). 5 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakann ya, untuk mencegah k erusakan pada kepala pencukur . Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. 1 Buka pemangkas dengan menekan sor ongan k e ba wah. P emangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. 2 T ut[...]

  • Página 16

    Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut 1 Matikan pencukur , cabut stek er listrik dari stopk ontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur . 2 T ekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur . 3 Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama bebera pa saat dengan air panas dari k eran. Pastikan Anda juga memb[...]

  • Página 17

    Setiap enam bulan: kepala pencukur 1 Buka unit pencukur , putar kunci berla wanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkainya (2). 2 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan. Jangan member sihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduan ya mer upakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukk[...]

  • Página 18

    3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setia p enam bulan. P enyimpanan Pasang tutup pelindung pada pencukur untuk mencegah k erusakan pada kepala pencukur . P enggantian Ganti k epala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ8 Philips shaving heads[...]

  • Página 19

    3 Putar kunci berla wanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). 4 Lepaskan k epala pencukur dan pasang yang baru k e dalam unit pencukur . Pasang kembali bingkai penahan k e unit cukur lalu putar kunci searah jarum jam. Pastikan bahwa k epala pencukur tepat masuk ke dalam wadahnya. 5 T utup unit pencukur . Aksesori T er sedia aks[...]

  • Página 20

    P embuangan baterai Baterai NiMh isi-ulang pencukur yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan bater ai sebelum membuang pencukur atau membawan ya ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluar kan baterai, Anda pun dapat membawa pencukur [...]

  • Página 21

    5 Lepaskan k etiga sekrup pada unit da ya. 6 Lepaskan panel belakang unit da ya dengan menggunakan obeng. 7 K eluarkan baterai. Berhati-hatilah, strip bater ai sangat tajam. Jangan menghubungkan lagi alat cukur k e listrik setelah baterai dik eluarkan. Garansi & ser vis Jika Anda memer lukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi si[...]

  • Página 22

    P enyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur . Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan pera watan’, bagian ‘Setiap enam bulan: k epala pencukur’. P enyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus. Ganti k epala pencukur . Lihat bab ‘P enggantian’. 2 P encukur tidak bek erja apabila to[...]

  • Página 23

    25 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어 린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사 용과 관련하?[...]

  • Página 24

    면도기를 물 속에 담그지 마십시오. 헹구는 동안 제품 하단의 전원 소켓에서 물 이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정 상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부의 밀 봉된 동력 장치에 들어있으므로 위험하지 않 습니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기?[...]

  • Página 25

    면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집 니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분 간 무선으로 면도를 할 수 있습니다. 제품 충전 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 제품을 충전하십시오. 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시[...]

  • Página 26

    4 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조). 5 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 1 면도기 뒷면의 슬라이드를 아래로 밀어 트 리머를 여십시오. 모?[...]

  • Página 27

    매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 3 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛의 바깥쪽?[...]

  • Página 28

    2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오?[...]

  • Página 29

    교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥 날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 1 면도기를 끄고 벽[...]

  • Página 30

    환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. 배터리 폐기 내장형 충전식 NiMH 배터리에는 환경 오염 물 질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항[...]

  • Página 31

    5 밀봉된 동력 장치의 나사 세 개를 돌려 분 해하십시오. 6 드라이버를 사용하여 밀봉된 동력 장치의 뒤쪽에 있는 패널을 분리하십시오. 7 배터리를 빼내십시오. 배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마?[...]

  • Página 32

    쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매 6개월: 쉐이빙 헤 드’란을 참조하십시오. 원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었습 니다. 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시[...]

  • Página 33

    35 P enting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan per kakas dan simpann ya untuk r ujukan masa depan. P er kakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau kurang ber pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau dib[...]

  • Página 34

    Jangan merendam pencukur di dalam air . Air mungkin keluar dari soket di ba wah per kakas, apabila anda membilasnya. Ini per kar a biasa dan tidak berbahaya k er ana sem ua elektronik ter simpan di dalam unit kuasa terkedap di dalam pencukur . Medan Elektro Ma gnet (EMF) P er kakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elekt[...]

  • Página 35

    Apabila anda mencabut plag pencukur , lampu pengecasan padam. Masa pencukuran tanpa k ord Selepas mengecas, pencukur mempuny ai masa cukuran tanpa kord sehingga 35 minit. Mengecas perkakas Cas per kakas apabila motor berhenti atau menjadi semakin lambat. 1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur . 2 Pasangkan plag kuasa k e sok et dinding. 3 Cab[...]

  • Página 36

    4 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan peny enggeraan’). 5 Pasang semula pen utup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan k erosakan pada k epala pencukur . P erapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. 1 Buka perapi dengan menolak gelangsar k e ba wah. P er api dapat dihidupkan semasa motor berja[...]

  • Página 37

    Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan alat pencukur , cabut plag kuasa dari sok et dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur . 2 T ekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur . 3 Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di ba wah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan anda bersihkan bahagian dalam da[...]

  • Página 38

    2 Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan Jangan ber sihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semul[...]

  • Página 39

    P enyimpanan Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan k erosakkan pada k epala pencukur . P enggantian Gantikan k epala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adan[...]

  • Página 40

    Aksesori Aksesori ber ikut boleh didapati: Plag kuasa HQ8500/HQ8000 Kepala pencukur Philips HQ8. Sembur P ember sihan Kepala P encukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China). HQ8010 kord kereta. Alam sekitar Jangan buang per kakas bersama sampah r umah pada akhir hayatn ya, tetapi ba wanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melak[...]

  • Página 41

    2 Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti, longgarkan dua skru di dalam ruang rambut dan k eluarkannya.. 3 Longgarkan dua skru di bahagian belakan pencukur dan k eluarkan panel belakang ruang simpan. 4 K eluarkan panel sisi dengan menariknya dari unit kuasa terk edap . 5 Longgarkan k etiga-tiga skru di dalam unit kuasa terk edap . 6 K eluark[...]

  • Página 42

    Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan P elanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Lay anan P elanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips[...]

  • Página 43

    Pasangkan plag kuasa k e soket dinding. 3 Unit pencukur terk eluar daripada pencukur . Unit pencukur tidak di letakkan dengan betul. Jika unit pencukur terlepas dari pencukur , anda boleh memasangnya k embali dengan menyelitkan engsel k e dalam alur di dalam rim ruang rambut dan menolaknya k e rumahnya sehingga ia terkunci dengan betul (‘klik’)[...]

  • Página 44

    46 ข้อควรจำ ควรอ่านคู่มืออย่างละเอียดก่อนใช้งานและเก็บไว้เพื่อใช้อ้างอิงในครั้งต่อไป ไม่ควรให้บุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่ม?[...]

  • Página 45

    การชาร์จไฟ ก่อนทำการชาร์จไฟ ตรวจดูให้แน่ใจว่าปิดสวิตช์เครื่องโกนหนวดเรียบร้อยแล้ว การชาร์จใช้เวลา 8 ชั่วโมง สามารถใช้งานเ?[...]

  • Página 46

    2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและวนไปมาอย่างรวดเร็ว ใช้โกนหนวดขณะผิวแห้งจะได้ผลดีที่สุด อาจต้องใช้เวลา 2 หรือ 3 สั[...]

  • Página 47

    ทุกวัน: ชุดหัวโกนและช่องเก็บเศษหนวด 1 ปิดสวิตช์เครื่องโกนหนวด ดึงปลั๊กไฟออกจากเต้ารับและตัวเครื่อง 2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปิ?[...]

  • Página 48

    2 ทำความสะอาดใบมีดและฝาครอบด้วยแปรงที่จัดมาให้ ห้ามล้างใบมีดและฝาครอบมากกว่าหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแต่ละชุดจัดเตรี?[...]

  • Página 49

    การเปลี่ยนอะไหล่ ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ปี เพื่อการโกนหนวดอย่างมีประสิทธิภาพ เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำรุดหรือสึกหรอด้วยชุ?[...]

  • Página 50

    การทิ้งแบตเตอรี่ แบตเตอรี่ Ni-Mh ที่ชาร์จใหม่ได้ของเครื่องโกนหนวดที่อยู่ภายในเครื่องมีสารที่อาจก่อ ให้เกิดมลพิษต่อสิ่งแวดล?[...]

  • Página 51

    6 ถอดฝาด้านหลังของชุดจ่ายไฟที่หุ้มด้วยยางกันรั่วซึมโดยใช้ไขควง 7 ถอดแบตเตอรี่ออก ควรระมัดระวัง เนื่องจากด้านข้างของแบตเตอ?[...]

  • Página 52

    หากชุดหัวโกนหลุดออกมาจากเครื่องโกนหนวด สามารถใส่กลับเข้าไปได้ง ่ายๆ โดยวางบานพับให้ตรงกับช่องที่อยู่ตรงริมขอบของช่องเก?[...]

  • Página 53

    55  Hãy đọc ký hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này . Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và k[...]

  • Página 54

    Không được nhng máy co vào trong nước. Nước có thể r r từ đui cm ở phần dưới ca máy khi bn rửa máy . Điu này là bnh thưng và không nguy hiểm bởi v tất cả các b phận điện tử đu được đóng kn trong lớp vỏ bảo vệ bên trong máy . ?[...]

  • Página 55

     Sau khi sc, máy co râu có thể hot đng ti đa 35 pht mà không cần cm điện.  Sc pin cho máy khi mô tơ ngừng chy hoặc bt đầu chy chậm hơn bnh thưng 1 Cắm ?[...]

  • Página 56

    5 Đậy nắp bo v vo máy sau mi lần s dng để tránh cho đầu cạo bị hư hng.  Để làm gọn tóc mai và râu mép. 1 M tông-đơ bng cách n nắp trượt xung. Có thể khởi đng tông đơ trong khi máy đang chy . 2 Đng tông-đơ (nghe tiếng ‘click’). [...]

  • Página 57

       1 Tắt máy cạo râu, tháo phch cắm khi  đin v tháo đầu cắm khi máy . 2 Bm nt để m bộ phận cạo ra. 3 Lm sạch bộ phận cạo v khoa[...]

  • Página 58

      1 M bộ phận cạo , xoay bộ phận kha theo hưng ngược chiu kim đng h (1) v tháo khung gi ra (2). 2 Lm sạch các lưi cạo v nắp bo v bng bn chi cp kèm vi máy . Không chùi rửa nhiu lưi d[...]

  • Página 59

     Đậy nắp bo v vo máy để tránh cho đầu cạo bị hư hng.   Tha y các đầu dao cạo hai năm một lần để c được hiu qu tt nht. Ch thay các đầu co bị hỏng hoặc mn bng các đầu co hiệu HQ8 Phil[...]

  • Página 60

    Bnh Xịt Để Rửa Đầu Co Philips HQ110 (không có ở T r ung Quc). Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô.  Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đnh thông thưng khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chnh thức để tái[...]

  • Página 61

    4 Tháo rời nắp sau bng cách kéo bộ ngun được gắn kn ra. 5 M ba vt  bộ phận ngun đin. 6 Tháo nắp sau của bộ ngun bng tuc nơ vt. 7 Tháo pin. Hãy cn thận, các dải pin rất bén. Không nên cắm máy vo ngun đin sau khi đ tháo pin ra. [...]

  • Página 62

    Nguyên nhân 1: các đầu co bị dơ. Máy chưa được tráng đ lâu hoặc nước dùng để tráng chưa đ nóng. Chi ra máy thật k ri mi tiếp tc cạo . Xem chương ‘Cách chi ra v bo dưng máy’. Nguyên nhân 2: Râu tóc dài làm cản trở đầu dao co. Lm sạch các l?[...]

  • Página 63

    65 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使[...]

  • Página 64

    照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科 學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 充電 在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電 源關閉。 充電至少需要 8 小時。 您也可以不充電直接插接電源使用電鬍刀。 充電指示 充電 在您開始為電量耗盡的電鬍刀充?[...]

  • Página 65

    使用此電器 刮鬍 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 電源指示燈亮起代表馬達正在轉動。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍[...]

  • Página 66

    清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 注意:在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的 插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上?[...]

  • Página 67

    每半年:電鬍刀刀頭 1 打開電鬍刀組,以逆時針方向轉動鎖扣(1), 並拆下固定架(2)。 2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍[...]

  • Página 68

    收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最 佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。 注意:為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊 刀具及刀網。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上?[...]

  • Página 69

    HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行)。 HQ8010 汽車接線。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 電池棄置 本產品內建的充電式鎳氫電池含有可能會污染 環境的物?[...]

  • Página 70

    4 將側面的護板拔離密封的供電裝置。 5 轉開供電裝置上的三個螺絲。 6 用螺絲起子轉開供電裝置上的背板。 7 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦[...]

  • Página 71

    在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請 參閱「清潔與維護」單元。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱 「清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀 頭」。 原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 更換電鬍刀刀頭。請參閱「[...]

  • Página 72

    74 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户 手册,并妥善保管以供日后参考。 本产品不可由肢体不健全、感觉或 精神上有障碍或缺乏相关经验和知 识的人(包括儿童)使用,除非有 负责他们安全的人对他们使用本产 品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他[...]

  • Página 73

    此产品符合国际认可的 IEC 安全 标准,可放心在自来水龙头下清 洗。 使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 这种剃须刀的水洗设计不适合在 淋浴时使用。 切勿将剃须刀浸入水中。 冲洗产品时,水可能从产品底部 的插口漏出。这是正常的[...]

  • Página 74

    充电指示 充电 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示 灯亮起。 电池已完全充满 电池完全充满电时,充电指示灯开始闪烁。 当拔下剃须刀时,充电指示灯熄灭。 不接电源的剃须时间 充电后,剃须刀可在不接电源的情况下剃须最 长达 35 分钟。 为产品充电 当?[...]

  • Página 75

    电源指示灯熄灭。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 5 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防剃须 刀头受损。 修发 用于修剪鬓角和小胡子。 1 向下推动滑块,打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。 清洁和保养[...]

  • Página 76

    每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储 藏室一段时间。 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗?[...]

  • Página 77

    2 用随附的刷子清洁刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 3 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放 回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 4 关?[...]

  • Página 78

    更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效 果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须 刀头更换。 注意:为了保持最佳剃须性能,不要将不同组 的刀片和网罩弄混。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2[...]

  • Página 79

    环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 处理电池 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢 弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到 官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站 [...]

  • Página 80

    5 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 6 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 7 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出电池后,不要再将剃须刀与电 源连接在一起。 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞 利浦网站,地址为 www.philips.com 。您?[...]

  • Página 81

    更换剃须刀头。见“更换”一章。 2 按下开/关按钮时剃须刀不工作。 原因 1:电池电量已耗尽。 给电池充电。见“充电”一章。 原因 2:产品未连接电源。 将电源插头插入壁装插座。 3 剃须刀头部件从剃须刀上脱落了。 剃须刀头部件安放不当。 如果剃须刀头部件[...]

  • Página 82

    84 4222.002.4673.4[...]