Ir para a página of
Manuais similares
-
Car Video System
Pioneer AVH-P7550DVD
52 páginas 1.13 mb -
Car Video System
Pioneer DVH-3250UB
40 páginas 0.74 mb -
Car Video System
Pioneer AVX-7650
33 páginas 1.09 mb -
Car Video System
Pioneer AVH-P3200BT
96 páginas 1.85 mb -
Car Video System
Pioneer AVH-P3100DVD
116 páginas 1.88 mb -
Car Video System
Pioneer DVH-P4100UB
81 páginas 1.08 mb -
Car Video System
Pioneer DVH-P7050
104 páginas 0.96 mb -
Car Video System
Pioneer AVH-P6400
40 páginas 0.94 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer AVD-W6210. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer AVD-W6210 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer AVD-W6210 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer AVD-W6210, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Pioneer AVD-W6210 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer AVD-W6210
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer AVD-W6210
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer AVD-W6210
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer AVD-W6210 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer AVD-W6210 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer AVD-W6210, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer AVD-W6210, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer AVD-W6210. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 16:9 T ouch Panel Display Owner’ s Manual A VD-W6210 This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.[...]
-
Página 2
1 Contents Contents ...................................................... 1 IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 2 Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference ........................ 2 Fitting and Removing the Display .......... 3 To fit the display .......................................[...]
-
Página 3
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS IMPOR T ANT SAFEGU ARDS Please Read All of These Instructions Regarding Y our Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this manu[...]
-
Página 4
3 T o fit the display 1. Fit part 1 of the display into the grooves 2 on the left and right of the base. 2. Slide the display downward until it clicks into place. Precaution: • To prevent failure, be sure to turn the ignition switch or system power OFF before fitting or removing the display. Also take care not to grip the screen or buttons too fi[...]
-
Página 5
T o remove the display • Pull the lock release lever 3 upward and hold in that position, then slide the display upward and detach it from its base. • To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle. CAUTION Dust or other foreign matter may lead to poor connector contact. Be sure to use the supplied cover to protect [...]
-
Página 6
5 About This Product • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s airbags or headrests. • This product is designed for use with the Touch Panel function of the Pioneer Navigation unit. (See the Operation Manual of the Pioneer Navigation unit on how to operate[...]
-
Página 7
T o Avoid Battery Exhaustion Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage. T o Protect the LCD Screen of the Display • Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen[...]
-
Página 8
7 T o Ensure Safe Driving This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. The various settings and adjust- ments are also not possible while driving. (The following message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.) Stop the vehicl[...]
-
Página 9
Component Parts and Features 7 Display Unit 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS K ey F inder 1 Signal receptor This receiver receives signals from the remote control supplied with the Pioneer Navigation unit and other AV equipment. 2 Ambient light sensor Senses ambient light. This system auto- matically adjusts the brightness o[...]
-
Página 10
9 T urn On Power Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life. 1. Start the car engine. 2. Turn on the system. Press the SOURCE/POWER button. To turn off the system, press the SOURCE/POWER button and hold for 2 seconds. V olume Adjustment Adjust the volume of audio output from the built-in speaker. • Raise[...]
-
Página 11
Selecting a Source When the Pioneer Navigation unit is combined, you can select the images of each source. • Select the desired source. Each press of the SOURCE/POWER button selects the desired source in the following order: [AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Exit to [AV IN1] Note: • [NAVI SOURCE] indicates the Pioneer Navigation unit with D[...]
-
Página 12
Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing. 1. Display a source to view. (Refer to the previous page.) 2. Select a wide mode. Each press of the WIDE button selects the wide mode in the following order: [FULL][...]
-
Página 13
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Wide Modes Available Note: • Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode. NORMAL Video with an aspect ratio of 4:3 appears without enlarging. Enjoy viewing TV in the same video as it is broadcast. ZOOM Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges with the same aspect ratio[...]
-
Página 14
13 Entering the Setup Menu This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi- er to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the setup menu. Press the MENU-ENTER button. 2. Select a setting. Press 5 or ∞ to select a desired item, and press the MENU-ENTER button. For detail[...]
-
Página 15
Picture Adjust BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE Settings are stored for each source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2). Options Adjustment items Brightness [BRIGHTNESS]: Makes black appear darker or lighter. Contrast [CONTRAST]: Narrows or widens the gap between black and white (darken). Color [COLOR]: Makes colors appear lighter or darker. Hue [HUE]: Adju[...]
-
Página 16
15 DIMMER Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set- tings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you[...]
-
Página 17
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Video Setting Input Setting [AV IN2] To view videos by a VCR, DVD player or a back-up camera connected to the hide-away unit. 1. Display the setup menu and select [VIDEO SETTING]. (Refer to page 13.) 2. Choose [AV IN2]. 3. Select a connection mode. Select the connection mode of the source ex[...]
-
Página 18
17 Functions for Back-up Camera 7 Automatic Switching for Back-up Camera Using a commercially available back-up camera with the proper setting, this product auto- matically switches to the back-up camera image when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position. For more information, consult your dealer or the nearest autho- rized Pioneer serv[...]
-
Página 19
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS [PICTURE ADJUST] Press 5 or ∞ to select [SET UP], and press the MENU-ENTER button. [PICTURE ADJUST] menu is displayed. (Refer to page 14.) [PICTURE MODE] You can select either [STD IMG] or [MIR IMG] for the back-up camera image. [STD IMG]: You can see the back-up camera image as a non-reve[...]
-
Página 20
19 Audio Setting 7 [GUIDE] This setting controls whether the volume of each source is automatically muted during voice guidance. Setting the Mixing of the Guidance Voice [GUIDE] When connecting the Pioneer Navigation unit to the 26-pin input of this hide-away unit, you can select three types of setting for the guidance voice from the Pioneer Naviga[...]
-
Página 21
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Display Correctly CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other failure.[...]
-
Página 22
21 About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display resulting in possible damage. Also[...]
-
Página 23
CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel. • Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not al[...]
-
Página 24
23 Connecting the System Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- tery voltage. • To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the ≠ battery cable before begin- ning installation. • Refer to the owner’s [...]
-
Página 25
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Names and Functions of Connection T erminals ■ Hide-away Unit 1 Display output (brown) Connects to the display unit. 2 AV IN1 RCA audio input (white, red) Receives stereo audio, as from a VCR, DVD player or other AV equipment. 3 AV IN1 RCA video input (yellow) Receives video, as from a VCR[...]
-
Página 26
Connecting the Power Cable 25 Connecting the System Power cable Fuse resistor Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch. Parking brake switch Power supply side Ground side Fuse holder (4 A) Hide-away Unit Violet/White (Refer to page 29.) Yellow[...]
-
Página 27
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Connection Diagram (VIDEO input) Display Unit Note: • When other AV equipment is connected to the AV IN2 input, setting may be required. (Refer to page 16.) To audio output To video output AV IN1 INPUT AV IN2 INPUT Hide-away Unit AV IN1 RCA audio input (white, red) AV IN1 RCA video input ([...]
-
Página 28
Connection Diagram (26-pin input) You can connect a separately sold Pioneer Navigation unit. 27 Connecting the System Display Unit Hide-away Unit 26-pin input (yellow) Yellow Black Pioneer Navigation unit (sold separately) 26-pin output (black) 26-pin cable (supplied with the Pioneer Navigation unit) 3 m Brown[...]
-
Página 29
Connecting the RCA Audio and Video Output Power cable (Refer to page 25.) Hide-away Unit RCA audio output (white, red) Commercial RCA cable (sold separately) To audio input (R) To audio input (L) To video input Second display, video deck, etc. RCA video output (yellow) 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Página 30
Connecting ”REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT“ Lead When using this product with a back-up camera, automatic switching to AV IN2 video when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible. Connect the back-up camera to the AV IN2 input. (Refer to page 26.) 29 Connecting the System Power cable (Refer to page 25.) Hide-away Unit Fuse resi[...]
-
Página 31
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Installation CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, or (iii) [...]
-
Página 32
31 Installation • Use of this product is subject to any government laws regarding placement or use. PIONEER does not accept any liability for any problems, damage or loss incurred as a result of the product being used with an incorrect setting or in violation of any government laws. • To ensure proper installation, use the supplied parts in the[...]
-
Página 33
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Use the mounting base to fasten the display to the dashboard. 1. Paste the cushions onto the bot- tom of the display base. Paste the cushions onto the bottom of the display base to avoid scratching the dashboard. 2. Install the display base and the mounting base on the display. Display base [...]
-
Página 34
3. Determine the display installa- tion position. Without removing the protective sheet on the rear of the mounting base, place the display on the dashboard and deter- mine the position for installing the dis- play. Note: • Install the display in a position that conforms to the cautions on pages 30 and 31. • Install the display in a position wh[...]
-
Página 35
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Fasten the mounting base onto the dashboard with the tapping screws. CAUTION • Before drilling any mounting holes, confirm that the screws will not interfere with any of the vehicle’s operating systems (such as the fuel line, brake lines, elec- trical wiring, etc.). 6. Adjust the disp[...]
-
Página 36
35 Installation Installing the Hide-away Unit Installation Precautions • Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures or humidity: * Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight. * Near heater outlets. * Near doors, etc., where there is dang[...]
-
Página 37
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V × allowed) Grounding system ................................................................ Negative type Max. current consumption .........................[...]
-
Página 38
1 Contenido Contenido .................................................... 1 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ............ 2 Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro .... 2 Instalación y extracción de la pantalla ...................................... 3 Para instalar la pantalla[...]
-
Página 39
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PRECA UCIÓNES IMPORT ANTES Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla. 2. Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futur[...]
-
Página 40
3 Para instalar la pantalla 1 . Ponga la parte 1 de la pantalla en el interior de las ranuras 2 de la parte izquierda y derecha de la base. 2. Deslice la pantalla hacia abajo hasta que quede en posición haciendo un ruido seco. Precaución: • Para impedir fallos, asegúrese de poner el interruptor de encendido del vehículo o el interruptor de al[...]
-
Página 41
Para extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3 hacia arriba y manténgala en esa posición, luego deslice la pantalla hacia arriba y sepárela de su base. • Para impedir que le roben la pantalla, llévela consigo cuando salga del automóvil. PRECAUCIÓN El polvo y las materias extrañas pueden ocasionar un contacto deficiente de[...]
-
Página 42
5 Sobre este producto • No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag o apoyacabezas de su vehículo. • Este producto ha sido diseñado para uso con la función de panel de toque de la unidad de navegación de Pioneer. (Consulte el manual de instrucciones de la unidad de[...]
-
Página 43
Para evitar la descarga de la batería Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motor apagado podrá provocar la descarga de la batería. Para proteger la pantalla LCD de la pantalla • No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantalla cuando no está usando esta unidado. La exp[...]
-
Página 44
7 Para asegurar una conducción segura Esta unidado detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Cuando instalado, se encuentra diseñado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el vehículo está en movimiento. Tampoco es posible realizar ajustes mientras se está conduciendo. (El siguiente mensaje se visualiza en la pa[...]
-
Página 45
Partes componentes y características 7 Unidad de pantalla 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Guía de los botones 1 Receptor de señal Este receptor recibe las señales del control remoto suministrado con la unidad de navegación de Pioneer y otro equipo AV. 2 Sensor de luz ambiental Detecta la luz ambiental. Este sistema aju[...]
-
Página 46
9 Encendido Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar la vida de la batería. 1. Ponga en marcha el motor del automóvil. 2. Encienda el sistema. Presione el botón SOURCE/POWER. Para apagar el sistema, mantenga pulsado el botón SOURCE/POWER durante 2 segundos. Ajuste del volumen Ajuste el volumen de la s[...]
-
Página 47
Selección de una fuente Cuando la unidad de navegación de Pioneer está combinada, puede seleccionar las imá- genes de cada fuente. • Seleccione la fuente deseada. Cada vez que presiona el botón SOURCE/POWER, la fuente cambia en la secuencia sigu- iente: [AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Salida a [AV IN1] Nota: • [NAVI SOURCE] indica la[...]
-
Página 48
Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta a vídeo ancho (16:9). Seleccione los modos de pantalla ancha según el tipo de vídeo que desea ver. 1. Visualice el vídeo que desea ver. (Vea la página anterior.) 2. Seleccione un modo ancho. Cada vez que presiona el botón[...]
-
Página 49
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Modos de pantalla ancha disponibles Nota: • El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM. NORMAL (Normal) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 aparece sin ninguna ampliación. Este modo le permitirá disfrutar de las imágenes de TV tal como son transmitidas. ZOOM (Zoom) [...]
-
Página 50
13 Selección del menú de configuración Este sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso. Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso. 1. Presione el menú de configuración. Pulse el botón MENU-ENTER. 2. Seleccione un ajuste. Pulse 5 o ∞ para seleccionar un ítem deseado[...]
-
Página 51
Ajuste de la imagen BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE Las configuraciones se almacenan para cada fuente (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2). Opciones Ajustes Brillo [BRIGHTNESS]: Hace el negro aparecer más oscuro o más brillante. Contraste [CONTRAST]: Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco (oscurecido). Color [COLOR]: Hace el color apar[...]
-
Página 52
15 DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualización de día, al atardecer, o de noche. Después de la [...]
-
Página 53
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de vídeo Configuración de la entrada [AV IN2] Para ver vídeos de una videograbadora o reproductor de DVD, o de una cámara de marcha atrás conectada la unidad oculta-alejada. 1. Visualice el menú de configuración y seleccione [VIDEO SETTING]. (Consulte la página 13.) 2. Selecci[...]
-
Página 54
17 Funciones para cámara de marcha atrás 7 Cambio automático para cámara de marcha atrás Utilizando una cámara de marcha atrás disponible comercial con ajuste apropiado, este producto conmuta automáticamente a la imagen de la cámara de marcha atrás cuando se desplaza la palanca de cambio a la posición REVERSE (R). Para más información,[...]
-
Página 55
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS [PICTURE ADJUST] Pulse 5 o ∞ para seleccionar [SET UP] y, a continuación, pulse el botón MENU-ENTER. Se visualiza el menú [PICTURE ADJUST]. (Consulte la página 14.) [PICTURE MODE] Puede seleccionar [STD IMG] o [MIR IMG] para la imagen de la cámara de marcha atrás. [STD IMG]: Puede ve[...]
-
Página 56
19 Ajuste de audio 7 [GUIDE] Este ajuste controla si el volumen de cada fuente se enmudece automáticamente durante la orientación de voz. Ajuste de la mezcla de voz de orientación [GUIDE] Al conectar la unidad de navegación de Pioneer a la entrada de 26 clavijas de esta unidad oculta-alejada, puede seleccionar tres tipos de ajustes para la voz [...]
-
Página 57
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso correcto de la pantalla PRECAUCIÓN • Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estas condiciones puede causar [...]
-
Página 58
21 Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) • Si la pantalla está cerca del viento del acondicionador de aire cuando está desplegada, asegúrese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor del calentador puede romper la pantalla LCD, y el aire frío del enfriador puede formar humedad en el interior dela pa[...]
-
Página 59
PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. • Asegure todo el cabl[...]
-
Página 60
23 Conexión del sistema Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes d[...]
-
Página 61
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nombres y funciones de los terminales de conexión ■ Unidad oculta-alejada 1 Salida de la pantalla (marrón) Se conecta a la pantalla. 2 Entrada de audio AV IN1 RCA (blanco, rojo) Recibe audio estéreo, como de un VCR, reproductor de DVD u otro equipo de AV. 3 Entrada de vídeo AV IN1 RCA [...]
-
Página 62
Conexión del cable de alimentación 25 Conexión del sistema Cable de alimentación Resistencia de fusible Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de estacionamiento. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de estacionamiento. Interruptor del freno de estacionamiento Lado de alimentaci?[...]
-
Página 63
Diagrama de conexión (entrada VIDEO) 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Unidad de pantalla Nota: • Cuando se conecta otro equipo de AV a la entrada AV IN2, puede ser necesario hacer la configu- ración. (Vea la página 16.) A la salida de audio A la salida de vídeo Entrada AV IN1 Entrada AV IN2 Unidad oculta-alejada Entra[...]
-
Página 64
Diagrama de conexión (Entrada de 26 clavijas) Puede conectar una unidad de navegación de Pioneer vendida separadamente. 27 Conexión del sistema Unidad de pantalla Unidad oculta-alejada Entrada de 26 clavijas (amarillo) Amarillo Negro Unidad de navegación de Pioneer (vendida separadamente) Salida de 26 clavijas (negro) Cable de 26 clavijas (sumi[...]
-
Página 65
Conexión de las salidas de audio y vídeo RCA Cable de alimentación (Vea la página 25.) Unidad oculta-alejada Salida de audio RCA (blanco, rojo) Cable RCA comercial (vendido separadamente) A la entrada de audio (R) A la entrada de audio (L) A la entrada de vídeo Segunda pantalla, vídeo, etc. Salida de vídeo RCA (amarillo) 28 ENGLISH ESPAÑOL [...]
-
Página 66
Conexión del conductor de entrada “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar la conmutación automática al vídeo AV IN2 cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posición REVERSE (R). Conecte la cámara de marcha atrás a la entrada AV IN2. (Vea la página 26.[...]
-
Página 67
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Instalación PRECAUCIÓN • Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor. • No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visión del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sistema de funcionamiento o sistema de seguridad[...]
-
Página 68
31 Instalación • El uso de este producto está sometido a las leyes gubernamentales vigentes sobre su uso o emplazamiento. PIONEER no asume responsabilidad alguna por ningún tipo de problemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto con un ajuste incorrecto o infringiendo las leyes gubernamentales. • Para asegurar la insta[...]
-
Página 69
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilice la base de montaje para sujetar la pantalla colocada en el salpicadero. 1. Pegue las almohadillas en la parte inferior de la base de la pantalla. Pegue las almohadillas en la parte inferior de la pantalla para evitar rayar el salpica- dero. 2. Instale la base de la pantalla y la base[...]
-
Página 70
3. Determine la posición de instalación de la pantalla. Sin quitar la hoja de protecci ó n de la parte trasera de la base de montaje, ponga la pantalla en el salpicadero y determine su posici ó n de instalaci ó n. Nota: • Instale la pantalla en una posici ó n que cumpla con las precauciones de las p á ginas 30 y 31. • Instale la pantalla[...]
-
Página 71
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Fije la base de montaje en el salpicadero con los tornillos autorroscantes. PRECAUCIÓN • Antes de taladrar cualquier agujero de montaje, confirme que los tornillos no interfieran con ninguno de los sistemas de operación del automóvil (conductos de combustible, conductos de líquido d[...]
-
Página 72
35 Instalación Instalación de la unidad oculta-alejada Precauciones de instalación • No instale nunca en lugares tales como los siguientes por causa del peligro de fallo de funcionamiento debido a altas temperaturas o humedad: * Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos a los rayos directos del sol. * Cerca [...]
-
Página 73
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentaci ó n ........................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de conexi ó n a tierra ................................................ Tipo negativo Consumo de energ í a m á ximo ..................[...]
-
Página 74
1 Inhalt Inhalt ............................................................ 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 2 Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf ...................................... 2 Befestigen und Entfernen des Displays ..............[...]
-
Página 75
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam durch. 2. Bewahren Sie die Anleitung für spä[...]
-
Página 76
3 Befestigen des Displays 1. Passen Sie Teil 1 des Displays in die Kerben 2 an der linken und rechten Seite des Unterbaus ein. 2. Schieben Sie das Display bis zum Einrasten nach unten. Vorsichtsmaßregeln: • Um Beschädigungen zu vermeiden, stellen Sie den Zündschlüssel oder den Ein/Aus- Schalter des Systems vor dem Befestigen oder Entfernen de[...]
-
Página 77
Entfernen des Displays • Ziehen Sie den Freigabehebel 3 nach oben und halten Sie ihn in dieser Stellung. Anschließend ziehen Sie das Display nach oben hin vom Unterbau ab. • Um einen Diebstahl des Displays zu verhüten, nehmen Sie das Display vor dem Verlassen des Wagens ab. VORSICHTSMAßNAHME Staub oder sonstige Fremdkörper können mangelhaf[...]
-
Página 78
5 Über dieses Produkt • Das Display darf nicht an einer Stelle angebracht werden, an der es die freie Sicht des Fahrers einschränkt oder die Funktion der Airbags bzw. der Kopfstützen des Fahrzeugs beeinträchtigt. • Dieses Produkt ist für Gebrauch mit dem Tastbedienpanel-System der Pioneer Navigationseinheit konzipiert. (Bezüglich Bedienun[...]
-
Página 79
Zur V ermeidung von Batterie-Erschöpfung Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes bei abgestelltem Motor kann zu Erschöpfung der Batterie führen. Zum Schützen des LCD-Bildschirms des Display • Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Gerätes kein direktes Sonnenlicht auf das Display fällt. L[...]
-
Página 80
7 Sicheres Fahren Dieses Gerät erkennt, ob die Feststellbremse angezogen oder gelöst ist. Wird das Gerät installiert, ist es so eingerichtet, dass die Bildwiedergabe während der Fahrt abgeschaltet ist. Auch jedwede Einstellungen sind während der Fahrt nicht möglich. (Die folgende Meldung wird während der Fahrt auf dem Bildschirm angezeigt.) [...]
-
Página 81
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale 7 Display-Einheit 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T astenübersicht 1 Signalempfänger Dieser Empfänger nimmt Signale von der mit der Pioneer Navigationseinheit und anderer AV-Ausrüstung mit- gelieferten Fernbedienung auf. 2 Umgebungslichtsensor Erkennt die vorherrschende Umgebungslic[...]
-
Página 82
9 Einschalten Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zu sparen. 1. Starten Sie den Motor des Wagens. 2. Schalten Sie das System ein. Drücken Sie die Taste SOURCE/POWER. Zum Ausschalten des Systems drücken Sie die Taste SOURCE/POWER 2 Sekunden lang. Einstellung der Lautstärke Stellen Sie die Lautstär[...]
-
Página 83
Wählen einer Programmquelle Bei Kombination mit der Pioneer Navigationseinheit können Sie die Bilder der jeweiligen Programmquelle wählen. • Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE/POWER wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gewählt: [AV IN1] = [AV IN2] = [NAVI SOURCE] = Verlassen zu[...]
-
Página 84
Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zum Breitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zum jeweiligen Video passt. 1. Bringen Sie die zu betrachtende Programmquelle zur Anzeige. (Siehe vorige Seite.) 2. Wählen Sie einen Breitbildmodus. Mi[...]
-
Página 85
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS V erfügbare Breitbildmodi Hinweis: • Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM. NORMAL (NORMAL) Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 werden unverändert angezeigt. Fernsehprogramme werden im gesendeten Bildformat wiedergegeben. ZOOM (ZOOM) Bilde[...]
-
Página 86
13 Aufrufen des Setup-Menüs Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- und Einstellfunktionen aus, um für höhere Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Sie die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor. 1. Bringen Sie das Setup-Menü zur Anzeige. Drücken Sie die Taste MENU-ENTER. 2. Wählen Sie eine Einstellung.[...]
-
Página 87
Bildeinstellung BRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUE Die Einstellungen werden für jede Programmquelle (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) gespeichert. Optionen Einstellposten Helligkeit [BRIGHTNESS]: Lässt Schwarz dunkler oder heller erscheinen. Kontrast [CONTRAST]: Verkleinert bzw. vergrößert den Abstand zwischen Schwarz und Weiß (dunkler). Farbe [COLOR]:[...]
-
Página 88
15 DIMMER Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtstärke abnimmt, kann das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie können eine von drei Helligkeitsstufen wählen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt bestimmt die Helligkeit dann automatisch optimal innerhalb des gewählten Einste[...]
-
Página 89
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Video-Einstellung Eingangseinstellung [AV IN2] Zum Betrachten von Videobildern von einem VCR, DVD-Player oder einer Rückwärtskamera mit Anschluss an der Hideaway-Einheit. 1. Bringen Sie das Setup-Menü zur Anzeige und wählen Sie [VIDEO SET- TING]. (Siehe Seite 13.) 2. Wählen Sie [AV IN2][...]
-
Página 90
17 Funktionen für eine Rückwärtskamera 7 Automatische Umschaltung für Rückwärtskamera Bei Gebrauch einer handelsüblichen Rückwärtskamera mit der richtigen Einstellung schal- tet dieses Produkt automatisch auf Bildwiedergabe von der Rückwärtskamera, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Weitere Informationen hierzu erhalt[...]
-
Página 91
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS [PICTURE ADJUST] Wählen Sie [SET UP] mit 5 oder ∞ , und drücken Sie die Taste MENU-ENTER. Das [PICTURE ADJUST]-Menü erscheint. (Siehe Seite 14.) [PICTURE MODE] Sie können entweder [STD IMG] oder [MIR IMG] für das Rückwärtskamerabild wählen. [STD IMG]: Sie sehen die Wiedergabe von d[...]
-
Página 92
19 Audio-Einstellung 7 [GUIDE] Durch diese Einstellung wird bestimmt, ob die Lautstärke jeder Programmquelle während Sprachführung automatisch stummgeschaltet wird. Einstellen des Mischbetriebs der Sprachführung [GUIDE] Bei Anschluss der Pioneer Navigationseinheit an den 26-Pol-Eingang dieser Hideaway- Einheit können Sie unter drei Einstellung[...]
-
Página 93
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Richtiger Ge brauch des Displays VORSICHT • Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen, schalten Sie das Display sofort aus (OFF) und wenden Sie sich an einen Fachhändler oder die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle. Der fortgesetzte Betrieb des Display[...]
-
Página 94
21 Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD) • Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe einer Klimaanlagendüse ist, muss sichergestellt werden, dass Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bläst. Wärme von der Heizung kann zu einer Beschädigung des LCD-Schirms führen, Kühlluft zu Feuchtigkeitsbildung im Inneren de[...]
-
Página 95
VORSICHT • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb dem autorisierten Kundendienst-Fachpersonal zu überlassen. • Befestigen Sie alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierban[...]
-
Página 96
23 Anschluss des Geräts Hinweis: • Diese Einheit ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus- gelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung. • Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel ≠[...]
-
Página 97
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Bezeichnung und Funktion der Anschlussbuchsen 7 Hideaway-Einheit 1 Display-Ausgang (braun) Wird mit Display-Einheit verbunden. 2 AV IN1 RCA-Audio-Eingang (weiß, rot) Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. von VCR, DVD-Player oder anderer AV- Ausrüstung. 3 AV IN1 RCA-Video-Eingang (gelb) Empfan[...]
-
Página 98
Anschließen des Stromkabels 25 Anschluss des Geräts Stromversorgungskabel Sicherungswiderstand Hellgrün Diesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen, dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung des Feststellbremsschalters anschließen. Feststellbremsschalter Stromversorgungsseite Masse-Seite Sicherungshalter (4 A) Hideaway-Einheit Violett/[...]
-
Página 99
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Anschlussschema (VIDEO-Eingang) Display-Einheit Hinweis: • Bei Anschluss anderer AV-Ausrüstung an den Eingang AV IN2 ist unter Umständen eine Einstellung vorzunehmen. (Siehe Seite 16.) Zu Audio-Ausgang Zu Video-Ausgang AV IN1-Eingang AV IN2-Eingang Hideaway-Einheit AV IN1 RCA-Audio-Einga[...]
-
Página 100
Anschlussschema (26-Pol-Eingang) Sie können eine im Handel erhältliche Pioneer Navigationseinheit anschließen. 27 Anschluss des Geräts Display-Einheit Hideaway-Einheit 26-Pol-Eingang (gelb) Gelb Schwarz Pioneer-Navigationseinheit (im Handel erhältlich) 26-Pol-Ausgang (schwarz) 26-Pol-Kabel (mit Pioneer-Navigationseinheit mitgeliefert) 3 m Brau[...]
-
Página 101
Anschluss von RCA-Audio- und -Video-Ausgang Stromversorgungs- kabel (Siehe Seite 25.) Hideaway-Einheit RCA-Audio-Ausgang (weiß, rot) Handelsübliches RCA-Kabel (getrennt erhältlich) Zu Audio-Eingang (R) Zu Audio-Eingang (L) Zu Video-Eingang Zweites Display, Video-Deck usw. RCA-Video-Ausgang (gelb) 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NE[...]
-
Página 102
Anschließen der “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”-Leitung Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung auf AV IN2-Video möglich, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Schließen Sie die Rückwärtskamera an den AV IN2-Eingang an. (Siehe Seite 26.) 29 Anschluss des Geräts Stromversorgungskab[...]
-
Página 103
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Einbau VORSICHT • Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler. • Bringen Sie das Display nicht so an, dass es (i) die freie Sicht des Fahrer einschränkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder der Sicherheitseinrichtungen, einschließlich der Air[...]
-
Página 104
31 Einbau • Der Gebrauch dieses Produkts unterliegt jeglichen Landesgesetzen hinsichtlich Platzierung und Nutzung. PIONEER übernimmt keinerlei Verantwortung für jedwede Probleme, Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produkts mit falscher Einrichtung oder unter Verletzung von Landesgesetzen zurückzuführen sind. • Um richtige Inst[...]
-
Página 105
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Befestigen Sie das Display mit der Halterung auf dem Armaturenbrett. 1. Bringen Sie die beiden Polster am Boden des Unterbaus an. Um Kratzer auf dem Armaturenbrett zu vermeiden, kleben Sie die Polster am Boden des Unterbaus an. 2. Befestigen Sie den Display- Unterbau und die Halterung am Dis[...]
-
Página 106
3. Bestimmen Sie die Aufstellposition des Displays. Setzen Sie das Display ohne die Schutzfolie an der R ü ckseite zu entfernen auf das Armaturenbrett und bestimmen Sie die geeignete Aufstellposition. Hinweis: • W ä hlen Sie eine Befestigungsposition, die die auf Seite 30 und 31 genannten Bedingungen erf ü llt. • W ä hlen Sie eine Befestigu[...]
-
Página 107
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Befestigen Sie die Halterung mit den Schneidschrauben am Armaturenbrett. VORSICHT • Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von Löchern in Armaturenbrett oder sonstige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenstände befinden. Achten Sie unbedingt darauf, keine Steuersysteme des Fahrz[...]
-
Página 108
35 Einbau Einbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Von der Installation an einer der folgenden Stellen ist wegen der Gefahr einer Funktionsst ö rung aufgrund hoher Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit in jedem Falle abzusehen: * Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. * In der N ä he von Warmlu[...]
-
Página 109
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T echnische Daten Allgemeines Stromversorgung ................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem .................................................................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ..................[...]
-
Página 110
[...]
-
Página 111
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Página 112
Printed in Japan Imprim é au Japon <CRD3798-A> EW <KKYNF/03C00001> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction r é serv é s. PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHO[...]