Pioneer CDJ-500II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer CDJ-500II. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer CDJ-500II vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer CDJ-500II você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer CDJ-500II, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer CDJ-500II deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer CDJ-500II
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer CDJ-500II
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer CDJ-500II
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer CDJ-500II não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer CDJ-500II e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer CDJ-500II, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer CDJ-500II, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer CDJ-500II. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    <DRB1222> 1 R Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones English Français Deutsch Italiano Nederlands COMP ACT DISC PLA YER LECTEUR DE COMP ACT DISC COMP ACT -DISC-SPIELER LETTORE PER COMP ACT DISC COMP ACT DISC-SPELER REPRODUCTOR DE COMP ACTOS ' The light[...]

  • Página 2

    <DRB1222> 2 This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/ EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). THE POWER SWITCH IS SECONDARY CONNECTED AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM MAINS POWER IN STANDBY POSITION. CAUTION This product contains a laser diode of higher class than 1. T[...]

  • Página 3

    <DRB1222> 3 En/Fr Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may [...]

  • Página 4

    <DRB1222> 4 CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal component[...]

  • Página 5

    <DRB1222> 5 Fr Emplacement Installer le lecteur dans un endroit bien ventilé à l’abri d’une température ou d’une humidité elevée. Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement exposé aux rayons du soleit ou à proximité d’appareils de chauffage ou de radiateurs. Une chaleur excessive peut avoir des conséquences néfa[...]

  • Página 6

    <DRB1222> 6 En FEA TURES This CD player features the functions and operations of players used in disco halls in addition to the functions of general CD players. This player is made for commercial use in disco halls, etc. Easy operation ÷ This player is a top loading type, allowing discs to be changed smoothly. ÷ The equipped Jog dial and TE[...]

  • Página 7

    <DRB1222> 7 Fr P AR TICULARITES En plus des fonctions d’un lecteur de CD ordinaire, ce lecteur de CD est doté des fonctions et des commandes spéciales équipant les appareils utilisés dans les discothèques. Il est destiné aux usages commerciaux (discothèques, etc.). Commodité d’emploi ÷ Ce lecteur est de type à chargement par le [...]

  • Página 8

    <DRB1222> 8 En/Fr 1 Stereo amplifier Amplificateur stéréo CONNECTIONS/CONNEXIONS 2 PIONEER DJM-500 or DJM-300 DJ mixer Mélangeur “Disc-Jockey” Pioneer DJM-500 ou DJM-300 3 Audio cable Câble audio 4 Control cable (Provided) Câble de contrôle (fourni)     R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/LINE LINE CD1 CH2 [...]

  • Página 9

    <DRB1222> 9 En/Fr CONNECTIONS ÷ Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. AUDIO OUTPUT CONNECTION Connect the AUDIO OUT jacks of this player to the input jacks (LINE INPUT) of the DJ mixer (or the stereo amplifier). Make sure that the white plugs are connected to [...]

  • Página 10

    <DRB1222> 10 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP AUTO CUE / AUTO CUE LIMITED PROF[...]

  • Página 11

    <DRB1222> 11 En/Fr 5 CUE button/indicator Three functions are available. [Cue Point Memory] When this button is pressed in pause mode, the player memorizes that point. You can start immediate playback from that point (Playback standby mode). The player enters playback standby mode. When the new cue point is memorized, the last stored cue poin[...]

  • Página 12

    <DRB1222> 12 En/Fr [Frame Search operation] Press PLAY/PAUSE during playback, and rotate the Jog dial in pause mode. Frame search can be carried out in 1 frame increments (1 second is equal to 75 frames). [Cue point adjustment] Press a SEARCH button ( 1 , ¡ ) during cue standby initiates the sound-audible pause mode. Rotate the jog dial to m[...]

  • Página 13

    <DRB1222> 13 En/Fr PANEL FACILITIES NOMENCLATURE DES PANNEAUX 1 Affichage du numéro de plage (TRACK) Le numéro affiché est celui de la plage en cours de lecture. 2 Affichage du temps écoulé/restant (TIME/REMAIN) Pour la plage en cours, le temps écoulé (TIME) ou le temps restant (REMAIN) est affiché en minutes (M) et secondes (S), ou e[...]

  • Página 14

    <DRB1222> 14 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP AUTO CUE / AUTO CUE LIMITED PROF[...]

  • Página 15

    <DRB1222> 15 Press PLAY/PAUSE during playback. The 6 indicator and the CUE indicator blink, and playback is paused. Press PLAY/PAUSE again to resume playback. The 6 indicator lights up. The sound is intermittently output even in pause mode. If the sound is not desired, reduce the output level with the audio mixer. BASIC OPERATION To pause pla[...]

  • Página 16

    <DRB1222> 16 En/Fr Playback operation using the auto cue function BASIC OPERATION APPLICA TION OPERA TION If the cue point is memorized in the player, the player enters playback standby mode at the cue point by pressing the CUE button. 1 During playback, search for the cue point while listening to the playback sound by pressing the SEARCH but[...]

  • Página 17

    <DRB1222> 17 En/Fr 7 Checking the cue point ÷ To check the cue point, press the CUE button after the cue point is memorized. The cue point is played while the button is kept pressed. The PLAY/PAUSE button can also be used to check the cue point. After checking the cue point with PLAY/PAUSE, press the CUE button to return the playback to the [...]

  • Página 18

    <DRB1222> 18 En/Fr APPLICATION OPERATION UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES [To set the end point of the loop playback precisely] When playback is near the desired point in step 2, press PLAY/PAUSE to enter pause mode. Rotate the Jog dial to reach the end point (loop- out point), and then press the LOOP OUT/EXIT button. ÷ When the CUE butto[...]

  • Página 19

    <DRB1222> 19 En/Fr UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES APPLICATION OPERATION Restarting Loop Playback Even after loop playback, the loop-in point (start point) and loop-out point (end point) remain in the memory. Loop playback can be restarted provided that the RELOOP indicator in the display window is lit. ÷ While the RELOOP indicator is li[...]

  • Página 20

    <DRB1222> 20 En/Fr APPLICATION OPERATION By connecting the CONTROL jacks on two players, when playback finishes on one player, playback starts on the other player. The desired selections are played successively by changing discs and searching for the selections. ÷ Connect the AUDIO OUT jacks on two players to the LINE INPUT jacks on the DJ m[...]

  • Página 21

    <DRB1222> 21 En/Fr MOUNTING RACK 1 3 4 2 Screw Vis Foot Pied 290 30 260 4 - ø5 Unit : mm Unité: mm Supplied spacer Entretoise fournie mitgelieferter Supplied screw Vis fournie mitgelieferte Front side Avant MONT AGE EN BAIE ÷ When using a commercially available 19-inch standard rack (EIA) with a sliding shelf, use the supplied screws and s[...]

  • Página 22

    <DRB1222> 22 En Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after e[...]

  • Página 23

    <DRB1222> 23 Fr GUIDE DE DEP ANNAGE Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté apparente vérifier les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d’un autre élément, vérifèr ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques ut[...]

  • Página 24

    <DRB1222> 24 En 1. General System ....................................... Compact disc digital audio system Power requirements ....... AC 110/120/220 - 230/240 V (switchable) 50/60 Hz Power consumption ................................................................ 21 W Operating temperature ............................................... +5[...]

  • Página 25

    <DRB1222> 25 GUIDE DE DEPANNAGE Code d’erreur affiché E-72 01 E-83 01 E-83 02 E-91 01 E-91 02 E-91 03 Nature de l’erreur ERREUR DE LECTURE DES CODES TOC ERREUR AU LECTEUR ERREUR AU LECTEUR DEPASSEMENT DE TEMPS DU MECANISME DEPASSEMENT DE TEMPS DU MECANISME DEPASSEMENT DE TEMPS DU MECANISME Signification Le lecteur ne parvient pas à lire[...]

  • Página 26

    <DRB1222> 26 Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/ 23/EEC). EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE- Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). L'I[...]

  • Página 27

    <DRB1222> 27 Ge/It Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von[...]

  • Página 28

    <DRB1222> 28 Ge VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Aufstellungsort Den CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Temperatur noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Den CD-Spieler nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von wärmeerzeugenden Elektrogeräten oder Heizkörpern aufstellen. Gehäuse und Bauteile im [...]

  • Página 29

    <DRB1222> 29 It A VVERTENZE PER L'USO ' Pulizia della lente del CD La lente del pickup del lettore non si sporca se usata normalmente. In caso, però, di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco, rivolgersi al più ricino centro di servizio PIONEER. Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono disponib[...]

  • Página 30

    <DRB1222> 30 MERKMALE Dieser CD-Spieler verfügt zusätzlich zu den Funktionen eines normalen CD-Spielers über die Funktionen und Merkmale von Spielern, die in Diskotheken verwendet werden. Damit ist dieser CD-Spieler für gewerblichen Einsatz in Diskotheken usw. vorgesehen. Bedienungsfreundlichkeit ÷ Dieser CD-Spieler ist ein Toplader und [...]

  • Página 31

    <DRB1222> 31 It CARA TTERISTICHE Questo lettore , oltre a quelle normali, possiede anche una serie di funzioni come quelle dei lettori di tipo professionale usati in discoteca. Facilità d’uso ÷ Questo lettore viene caricato dall’alto e la sostituzione di un disco quindi è estremamente facile. ÷ La manopola Jog di cui è dotato e quell[...]

  • Página 32

    <DRB1222> 32 Ge/It 1 Stereoverstärker Amplificatore stereo ANSCHLÜSSE/COLLEGAMENTI     R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/LINE LINE CD1 CH2 CH1 PLAYER CONTROL L R CON- TROL AUDIO OUT L R CON- TROL AUDIO OUT L R 1 2 3 3 4 5 CDJ-500 II CDJ-500 II 4 Steuerungskabel (mitgeliefert) Cavo di controllo (in dotazione) 2 PI[...]

  • Página 33

    <DRB1222> 33 Ge/It ÷ Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. AUDIOAUSGANGSANSCHLUSS Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen dieses Players mit den Eingangsbuchsen (LINE INPUT) des DJ-Mischpult (oder Stereoverstärkers). Dabei müssen die weißen S[...]

  • Página 34

    <DRB1222> 34 Ge/It BEDIENELEMENTE Geräteoberseite Pannello superiore 1 Einschaltbereitschaft/Ein-Schalter (POWER STAND- BY/ON) Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Spannungsver- sorgung. ON: Bei Einstellung auf ON wird der Player mit Spannung versorgt und ist betriebsbereit. STANDBY: Bei Einstellung auf STANDBY ist die Hauptspa[...]

  • Página 35

    <DRB1222> 35 Ge/It 5 Cue-Taste/Anzeige (CUE) Diese Taste weist drei Funktionen auf. [Speicherung des Cue-Punktes] Wenn diese Taste im Pausemodus gedrückt wird, speichert der Player die jeweilige Position. Die Wiedergabe kann unverzüglich von diesem Punkt gestartet werden (Wiedergabebereitschaftsmodus). Der Player schaltet in den Wiedergabeb[...]

  • Página 36

    <DRB1222> 36 Ge/It BEDIENELEMENTE [Feld-Suchbetrieb] Wenn während der Wiedergabe PLAY/PAUSE gedrückt und die Jogscheibe im Pausemodus gedreht wird, erfolgt Feldsuche in Schritten von einem Feld (1 Sekunde entspricht 75 Felder). [Einstellung des Cue-Punkts] Durch Drüken der SEARCH-Taste ( 1 , ¡ ) im Cue-Standbymodus wird der Pausen-Modus a[...]

  • Página 37

    <DRB1222> 37 Ge/It BEDIENELEMENTE IL PANNELLO ANTERIORE Display Display TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP AUTO CUE 87 09 25 4 3 1 6 1 Display del numero di brano (TRACK) Visualizza il numero del brano riprodotto. 2 Display del tempo (TIME/REMAIN) Visualizza in minuti (M), secondi (S) o fotogr[...]

  • Página 38

    <DRB1222> 38 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP AUTO CUE / AUTO CUE LIMITED PROF[...]

  • Página 39

    <DRB1222> 39 Ge/It Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) Drücken Sie PLAY/PAUSE während der Wiedergabe. Die Anzeige 6 und die CUE-Anzeige blinken, und der Player schaltet von Wiedergabe auf Pause. Zum Fortsetzen der Wiedergabe betätigen Sie PLAY/PAUSE erneut. Die Anzeige 6 leuchtet. Der Klang wird unterbrochen ausgegeben, se[...]

  • Página 40

    <DRB1222> 40 FUNZIONAMENTO BASE GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Riproduzione senza la funzione Auto Cue Wiedergabebetrieb unter Verwendung der Auto-Cue-Funktion Impostazione del punto Cue Se un punto Cue è già stato memorizzato nella memoria del lettore , premendo il tasto CUE è possibile portare il lettore nel modo di pausa di riproduzione in corr[...]

  • Página 41

    <DRB1222> 41 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN 7 Überprüfen des Cue-Punkts ÷ Zum Überprüfen des Cue-Punktes betätigen Sie die CUE-Taste, nachdem der Cue-Punkt gespeichert wurde. Die Wiedergabe erfolgt vom Cue-Punkt, während die Taste gedrückt gehalten wird. Es ist auch möglich, die PLAY/PAUSE-Taste zur Überprüfung des Cue-[...]

  • Página 42

    <DRB1222> 42 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN [Präzise Einstellung des Endpunktes der Schleifenwiedergabe] Wenn in Schritt 2 der vorgesehene Punkt während der Wiedergabe fast erreicht ist, drücken Sie PLAY/PAUSE, um in den Pausemodus zu schalten. Drehen Sie die Jogscheibe, um den Endpunkt (Schleifen- Ausgang) zu erreichen, und be[...]

  • Página 43

    <DRB1222> 43 Ge/It Ripresa della ripetizione della riproduzione I punti di inizio della ripetizione della riproduzione rimangono in memoria anche dopo che essa è terminata. Essa può venire quindi ripresa sintanto che l’indicatore RELOOP sul display rimane acceso. ÷ Ad indicatore RELOOP acceso, premere il tasto RELOOP nel corso della ripr[...]

  • Página 44

    <DRB1222> 44 Ge/It VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN ESEMPI PRATICI DI IMPIEGO Riproduzione alternata con due lettori Collegando due lettori con il cavo CONTROL, una volta che la riproduzione di uno termina, quella dell’altro ha inizio. ÷ Collegare le prese AUDIO OUT dei due lettori alle prese LINE INPUT del mixer DJ. Collegare le prese[...]

  • Página 45

    <DRB1222> 45 Ge/It RACKMONT AGE 1 3 4 2 Fuß Piedino 290 30 260 4 - ø5 Einheit: mm Unità: mm Abstandshalter Distanziale in dotazione MONT AGGIO DEL RACK Schraube Vite in dotazione Schraube Vite Vorderseite Lato anteriore ÷ Se si usa un rack standard (EIA) da 19" a scaffali mobili del tipo comunemente in commercio, servirsi delle viti [...]

  • Página 46

    <DRB1222> 46 Ge FEHLERSUCHE Bedienungsfehler werden oft fälschlicherweise für Betriebsstörungen des Gerätes gehalten. Wenn Sie eine Störung dieses Bausteins vermuten, überprüfen Sie ihn zunächst anhand der folgenden Liste. Da die Störungsursache auch in einem anderen Baustein liegen kann, sollten alle anderen Bausteine und Elektroger[...]

  • Página 47

    <DRB1222> 47 It DIAGNOSTICA Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiate per errori di funzionamento o per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata. Alle volte il guasto, o probl[...]

  • Página 48

    <DRB1222> 48 Ge TECHNISCHE DA TEN 1. Allgemein System ..................................... Compact-Disc-Digital-Audio-System Spannungsversorgung ...................... Netz 110/120/220 - 230/240 V (umschaltbar), 50/60 Hz Leistungsaufnahme ................................................................. 21 W Betriebstemperatur ..............[...]

  • Página 49

    <DRB1222> 49 Manutenzione: Per assicurarsi il funzionamento sicuro e corretto di quest’unità, se ne raccomanda la costante manutenzione. Ciò vale anche ad aumentare la durata dell’apparecchio. Pubblicato da Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. Tutti i diritti reservati. SPECIFICHE TECHNICHE 1[...]

  • Página 50

    <DRB1222> 50 DE NETSCHAKELAAR IS IN HET SECUNDAIRE VOEDINGSCIRCUIT OPGENOMEN. DIT BETEKENT DAT HET APPARAAT NIET VOLLEDIG VAN HET LICHTNET IS LOSGEKOPPELD ALS DE NETSCHAKELAAR OP ‘STANDBY’ STAAT. Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage (73/23/ EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC,92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/[...]

  • Página 51

    <DRB1222> 51 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering ven de netstekker en het stop[...]

  • Página 52

    <DRB1222> 52 Du BEHANDELING V AN DE CD-SPELER Opstelling Zet de CD-speler op een goed geventileerde plaats vrij van hoge temperaturen en vochtigheid. Zet de CD-speler niet op een plaats waar deze blootgesteld staat aan direkt zonlicht of de warmte van een verwarming e.d. Buitensporige hitte kan de ombouw en inwendige onderdelen beschadigen. H[...]

  • Página 53

    <DRB1222> 53 Sp PRECAUCIONES RELA TIV AS AL MANEJO Ubicación Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la caja y los componentes internos[...]

  • Página 54

    <DRB1222> 54 Du KENMERKEN Deze CD-speler biedt naast de mogelijkheden van een normale CD- speler tevens speciale funkties en mogelijkheden voor gebruik in een discotheek. Deze speler is specifiek gemaakt voor commercieel gebruik in discotheken en dergelijke gelegenheden. Praktische bediening ÷ De CD’s worden van bovenaf in het toestel gepl[...]

  • Página 55

    <DRB1222> 55 Sp Este reproductor de discos compactos dispone de las funciones y de las operaciones de los reproductores utilizados en discotecas, además de las funciones de los reproductores normales de discos compactos. Este reproductor ha sido fabricado para ser utilizado comercialmente en discotecas, etc. Operación sencilla ÷ Este repro[...]

  • Página 56

    <DRB1222> 56 Du/Sp 1 Stereo versterker Amplificador 4 Bedieningssignaal-sooner (bijgeleverd) Cable de control (suministrado) AANSLUITINGEN/CONEXIONES     R L R L L R L R LINE INPUT L R L R L R PHONO1 CD2/LINE LINE CD1 CH2 CH1 PLAYER CONTROL L R CON- TROL AUDIO OUT L R CON- TROL AUDIO OUT L R 1 2 3 3 4 5 CDJ-500 II CDJ-500 II 3 Aud[...]

  • Página 57

    <DRB1222> 57 Du/Sp ÷ Schakel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar en trek de stekker uit het stopkontakt alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen. AUDIO-UITGANGSAANSLUITINGEN (AUDIO OUT) Verbind de AUDIO OUT aansluitingen van deze speler met de ingangsaansluitingen (LINE INPUT) van het DJ mixer (of de stereo- versterker). [...]

  • Página 58

    <DRB1222> 58 STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP AUTO CUE / AUTO CUE LIMITED PROF[...]

  • Página 59

    <DRB1222> 59 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL 5 Beginpunttoets/-indikator (CUE) Deze toets biedt drie funkties. [Beginpunt in geheugen programmeren] Als de toets tijdens de pauzefunktie wordt ingedrukt, dan zal de speler het huidige weergavepunt in het geheugen vastleggen. De weergave kan hierna vrijwel geheel zonder vertraging worden gest[...]

  • Página 60

    <DRB1222> 60 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL [Instellen van het “cue” punt] Druk tijdens cue-standby op één van de SEARCH toetsen ( 1 , ¡ ) om de pauzefunktie met geluidsweergave te aktiveren. Verdraai de jogschijf om het “cue” punt te verplaatsen en druk op CUE om dit nieuwe “cue” punt in te stellen. [Instellen van eindpun[...]

  • Página 61

    <DRB1222> 61 Du/Sp ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL CONTROLES DEL PANEL Displayvenster Ventanilla visualizadora TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP AUTO CUE 87 09 25 4 3 1 6 1 Fragmentnummerdisplay (TRACK) Deze aanduiding toont het nummer van het spelende muziekfragment. 2 Tijdsaanduiding (TIME/RE[...]

  • Página 62

    <DRB1222> 62 Du/Sp STANDBY/ON POWER D CDJ-500 COMPACT DISC PLAYER TRACK SEARCH 4 ¢ SEARCH 1 ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 – REV + FWD OUT/EXIT TIME MODE MASTER TEMPO MT EJECT 0 TEMPO –10 0 +10 ' TRACK TIME REMAIN MS F RELOOP PLAYING ADDRESS 222 333 MASTER TEMPO TEMPO I È i LOOP IN/ REALTIME CUE RELOOP LOOP AUTO CUE / AUTO CUE LIMITE[...]

  • Página 63

    <DRB1222> 63 Du/Sp BASISBEDIENING GRUNDMANÖVRERING Tijdelijk onderbreken van weergave Druk tijdens weergave op de PLAY/PAUSE toets. De 6 indikator en de CUE indikator knippert en de weergave wordt onderbroken. Druk wederom op de PLAY/PAUSE toets om de weergave weer te hervatten. De 6 indikator licht op. Tijdens een pauze zal het geluid toch [...]

  • Página 64

    <DRB1222> 64 Du/Sp Weergave met de “auto cue” funktie 1 Druk op de EJECT toets. 2 Plaats een CD. ÷ Plaats de CD goed in het midden van het CD-vak met het label omhoog gericht. In geval van een 8 cm CD-single, dient deze goed in de daarvoor bestemde groef te worden gelegd. ÷ Plaats niet meer dan än CD tegelijk in het CD-vak. 3 Sluit de [...]

  • Página 65

    <DRB1222> 65 Du/Sp 7 Kontroleren van het “cue” punt ÷ Het beginpunt kan worden gekontroleerd door na programmering op de CUE toets te drukken. Het begin van de passage wordt dan gespeeld zolang de toets ingedrukt wordt gehouden. De PLAY/ PAUSE toets kan tevens worden gebruikt voor het kontroleren van het beginpunt. Na het kontroleren van[...]

  • Página 66

    <DRB1222> 66 Du/Sp GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN APLICACIONES [Precies instellen van het eindpunt van een kringloop weergavesegment] Druk zodra in stap 2 het gewenste eindpunt bijna is bereikt op de PLAY/PAUSE toets om de pauzefunktie in te stellen. Zoek het preciese eindpunt (“loop-out” punt) op met de Jog-draaischijf en druk op [...]

  • Página 67

    <DRB1222> 67 Du/Sp GEBRUIK VAN DE SPECIALE MOGELIJKHEDEN Hervatten van kringloopweergave Na afloop van de kringloopweergave blijven het “loop-in” (startpunt) en het “loop-out” (eindpunt) in het geheugen bewaard. De kringloopweergave kan opnieuw worden gestart mits de RELOOP indikator in het display oplicht. ÷ Druk tijdens weergave op[...]

  • Página 68

    <DRB1222> 68 Du/Sp Doorlopende weergave met twee spelers Als twee spelers middels hun CONTROL bedieningsaansluitingen met elkaar zijn verbonden, zal na afloop van weergave op de ene speler automatisch worden overgeschakeld op weergave van de andere speler. Op deze wijze kunnen achter elkaar muziekfragmenten van verschillende CD’s worden ges[...]

  • Página 69

    <DRB1222> 69 Du/Sp 1 3 4 2 Schroef Tornillo Voetstuk Pata 290 30 260 4 - ø5 Bijgeleverd afstandsstuk Espaciador suministrado Voorzijde Lado delantero Bijgeleverde schroef Tornillo suministrado Eenheid: mm Unidad: mm SOPORTE DE MONT AJE INST ALLA TIERACK ÷ Bij gebruik van een in de handel verkrijgbaar 19-inch standaard rack (EIA) met een sch[...]

  • Página 70

    <DRB1222> 70 Du/Sp Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaande lijst. Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogeli[...]

  • Página 71

    <DRB1222> 71 Du/Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sp Remedio ÷ Conecte la clavija a una toma de la red. ÷ Ponga el disco con la superficie de la etiqueta hacia ARRIBA. ÷ Limpie el disco y vuélvalo a reproducir. ÷ Conéctelos correctamente. ÷ Compruebe el ajuste de los selectores y de los controles de volumen del amplificador. ÷ Límpielos la s[...]

  • Página 72

    <DRB1222> 72 Du/Sp Uitgegeven door Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. Alle rechten voorbehouden. ÷ Fader stop (“back cue”) (*) ÷ Doorlopende weergave met twee spelers (m.b.v. CONTROL systeembedieningsaansluiting) ÷ Auto Cue beginpuntfunktie (ON/OFF) ÷ Beginpunt afluisteren ÷ Beginpunt pa[...]

  • Página 73

    <DRB1222> 73 Du/Sp SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualización de errores Cuando el reproductor no pueda funcionar bien, en la ventanilla visualizadora aparecerá un número de código de error. Cuando el número de código de error visualizado se encuentre en la tabla de abajo, confirme la causa del problema y resuélvala. Si no se conoce la causa[...]

  • Página 74

    <DRB1222> 74 Du/Sp[...]

  • Página 75

    <DRB1222> 75 Du/Sp[...]

  • Página 76

    <DRB1222> 76 Du/Sp France: tapez 36 15 PIONEER Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved. PIONEER ELECTRONIC CORPORATION Business System Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Multimedia Divis[...]