Ir para a página of
Manuais similares
-
CD Player
Pioneer DRM-3000
47 páginas 1.59 mb -
CD Player
Pioneer DEH-2050MPG
76 páginas 1.83 mb -
CD Player
Pioneer PD-F907
20 páginas 0.49 mb -
CD Player
Pioneer DEH-1650
32 páginas 1.04 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P7000BT
6 páginas 4.99 mb -
CD Player
Pioneer FM/AM DEH-1800
37 páginas 0.59 mb -
CD Player
Pioneer DEH-1300MP
27 páginas 0.94 mb -
CD Player
Pioneer PDR-W37
52 páginas 1.69 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DEH-P4400RB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DEH-P4400RB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DEH-P4400RB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DEH-P4400RB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Pioneer DEH-P4400RB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DEH-P4400RB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DEH-P4400RB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DEH-P4400RB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DEH-P4400RB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DEH-P4400RB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DEH-P4400RB, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DEH-P4400RB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DEH-P4400RB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Multi-CD control High power CD player with RDS tuner Operation Manual DEH-P4400R DEH-P4400RB[...]
-
Página 2
Before Y ou Start About this unit 4 About this manual 4 P recautions 4 In case of trouble 4 P rotecting your unit from thef t 4 • Removing the front panel 5 • Attaching the front panel 5 What’s What 6 • Head unit 6 • Optional remote control 7 • Using the remote control with PGM button 7 Power ON/OFF T urning the unit on 8 Selecting a so[...]
-
Página 3
Using CD TEXT functions 28 • Displaying titles on CD TEXT discs 28 • Scrolling titles in the display 28 Using compression and bass emphasis 29 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 30 Setting the sound focus equalizer 31 Using balance adjustment 31 Using the equalizer 32 • Recalling equalizer curves 32 • Adjusting equalizer cu[...]
-
Página 4
01 Section En 4 Before Y ou Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS func- tion operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. About this manual This unit features a num[...]
-
Página 5
01 Section Before Y ou Start En 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Removing the fr ont panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it tightly or drop it. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping. Attach[...]
-
Página 6
01 Section En 6 Before Y ou Start What’s What Head unit 1 DISPLAY button P ress to select different displays. 2 FUNCTION button P ress to select functions. 3 OPEN button P ress to open the front panel. 4 AUDIO button P ress to select various sound quality con- trols. 5 5 / ∞ / 2 / 3 buttons P ress to do manual seek tuning, fast for- ward, rever[...]
-
Página 7
01 Section Before Y ou Start En 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Optional remote contr ol The steering remote control CD-SR80 is sold separately . Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T [...]
-
Página 8
02 Section En 8 Power ON/OFF T ur ning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 18). Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switc[...]
-
Página 9
03 Section T uner En 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 10. This unit’s AF (alternative frequencies search) function can be switched on and off . AF should be off for normal tuning op[...]
-
Página 10
03 Section En 10 T uner Introduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: BSM (best stations memory)— REG (regional)— LOCAL (local[...]
-
Página 11
03 Section T uner En 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Storing and recalling br oadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNIN[...]
-
Página 12
03 Section En 12 T uner Storing the strongest br oadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automati- cally store the six strongest broadcast frequen- cies under PRESET TUNING buttons 1–6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. P ress FUNCTION until BSM[...]
-
Página 13
04 Section RDS En 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of RDS operation RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning intended to a[...]
-
Página 14
04 Section En 14 RDS Switching the RDS display When you tune in a RDS station its program ser vice name is displayed. If you want to know the frequency you can. Press DISPL A Y . P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: P rogram ser vice name—PTY information— F requency PTY (program type ID code) information is liste[...]
-
Página 15
04 Section RDS En 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using auto PI seek for preset stations When present stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to per form PI seek during preset recall. • The default setting for auto PI seek is off . See Switching auto PI seek on page 36. Limiti[...]
-
Página 16
En 16 04 Section RDS Notes • Y ou can also turn the TA function on or off by pressing FUNCTION . • The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. • T A can be activated from sources other than the tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/L W band. • If t[...]
-
Página 17
RDS En 17 PTY list Specific T ype of program NEWS News AFF AIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteorological information FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non categorized m[...]
-
Página 18
05 Section Built-in CD Player En 18 Playing a CD These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 19. 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open t[...]
-
Página 19
05 Section Built-in CD Player En 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced built-in CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— RANDOM (random pl[...]
-
Página 20
05 Section En 20 Built-in CD player Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press FUNCTION to select T -SCAN . P ress FUNCTION until T -SCAN appears in the display . 2 Press 5 to turn scan play on. T -SCAN :ON appears in the display . The first 10 seconds of each track is played. 3 When you fi[...]
-
Página 21
05 Section Built-in CD Player En 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a letter of the alpha- bet in A B C ... X Y Z , numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order . Each press of ∞ will display a letter in the reverse order , such as Z Y X[...]
-
Página 22
06 Section En 22 Multi-CD Player Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on page 23. 1 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 2 TRACK NUMBER indicator [...]
-
Página 23
06 Section Multi-CD Player En 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— TITLE LIST (disc title[...]
-
Página 24
06 Section Multi-CD Player En 24 Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, MCD (multi- CD player repeat) and DSC (disc repeat). 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 23. 2 Press FUNCTION to select RANDOM . P ress FUNCTION until RANDOM appears in the disp[...]
-
Página 25
06 Section Multi-CD Player En 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections. Creatin[...]
-
Página 26
06 Section Multi-CD Player En 26 Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION . 1 Play a CD you want to delete a track fr om your ITS playlist, and turn ITS play on. Refer to Playback [...]
-
Página 27
06 Section Multi-CD Player En 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha- bet. Each press of 5 will display a let[...]
-
Página 28
06 Section Multi-CD Player En 28 Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback. 1 Press FUNCTION to select TITLE LIST . P ress FUNCTION until TITLE LIST appears in the display . 2 Press 2 or 3 to scroll thr ough the lis[...]
-
Página 29
06 Section Multi-CD Player En 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the fu[...]
-
Página 30
07 Section En 30 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 3 SW indicator Appears in the display when subwoofer is turned on. 4 F1 or F2 indicator The F1 or F2 indicator lights depending on the SFEQ setting. 5 CUSTOM ind[...]
-
Página 31
07 Section Audio Adjustments En 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully . • FR[...]
-
Página 32
Audio Adjustments Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL P ower ful NA TURAL Nat[...]
-
Página 33
Audio Adjustments En 33 Equalizer curve fine adjustment Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ). 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W ) appears in the display . 2 Press AUDIO to select the desired band for adj[...]
-
Página 34
Audio Adjustments Adjusting treble Y ou can adjust the cut- off frequency and the T reble level. In FRT1 and FR T2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. 1 Press AUDIO to select TRE . P ress A UDIO until TRE appears in the display . 2 Select the desired fr equency with 2 / 3 . P ress 2 or 3 until the[...]
-
Página 35
Audio Adjustments En 35 Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select the subwoofer set- ting. When the subwoofer output is on, you can select the subwoofer setting. P ress AUDIO until 80Hz appears in the display . • If the subwoof[...]
-
Página 36
08 Section En 36 Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press FUNCTION and hold until FM STEP appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in[...]
-
Página 37
08 Section Initial Settings En 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the warning tone If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the igni- tion, a warning tone will sound. Y ou can turn off this warning tone. 1 Press FUNCTION to select WARN . P ress FUNCTION repeatedly unt[...]
-
Página 38
08 Section En 38 Initial Settings Switching the handsfree telephoning Y ou can switch the handsfree telephoning on/off in accordance with the connection of the cellu- lar telephone you use. When using the handsfree telephone unit (com- mercially available), select HANDS-F :ON . 1 Press FUNCTION to select HANDS-F . P ress FUNCTION repeatedly until H[...]
-
Página 39
09 Section Other F unctions En 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Using the AUX sour ce An IP -BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20 or CD -RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliar y equipment featur- ing RCA output. F or more details, refer to the IP -BUS-RCA Interconnector owner ‘s manual. Selec[...]
-
Página 40
09 Section En 40 Other F unctions Using the telephone muting/attenuation and hands- free telephoning function T elephone muting/attenuation function Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. When HANDS-F :OFF in the handsfree telephon- ing mode i[...]
-
Página 41
10 Section Additional Infor mation En 41 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands CD player and care • Use only CDs that have Compact Disc Digital Audio mark as show below . • Use only normal, round CDs. If you insert irregular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly . • Check all CDs for crac[...]
-
Página 42
10 Section Understanding built-in CD player err or messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display . If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your n[...]
-
Página 43
10 Section Additional Infor mation En 43 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W × H × D): Mount[...]
-
Página 44
Antes de empezar Acerca de este producto 4 Acerca de este manual 4 P recauciones 4 En caso de problemas 4 P rotección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 5 • Colocación del panel delantero 5 Qué es cada cosa 6 • Unidad principal 6 • Control remoto opcional 7 • Uso del control remoto con el botón PGM 7 Encendid[...]
-
Página 45
• Borrado de un CD de la lista de repro- ducción ITS 26 Uso de las funciones de título de disco 26 • Introducción de títulos de disco 26 • Visualización de los títulos 27 • Selección de disco de la lista de títulos de disco 28 Uso de las funciones CD TEXT 28 • Visualización de títulos en discos CD TEXT 28 • Desplazamiento de t[...]
-
Página 46
01 Sección Sp 4 Antes de empezar Acerca de este pr oducto Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Las funciones RDS funcionan solamente en áreas con emiso- ras FM que transmiten s[...]
-
Página 47
01 Sección Antes de empezar Sp 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Extracción del panel delantero 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. 2 Agarr e el lado izquierdo del panel delantero y tir e suavemente hacia fuera. T enga cuidad en no agarrar con mucha fuer za y no dejar caer . 3 Coloque el panel delantero en su ca[...]
-
Página 48
01 Sección Sp 6 Antes de empezar Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón DISPLA Y P resione para seleccionar las diferentes visualizaciones. 2 Botón FUNCTION P resione para seleccionar las funciones. 3 Botón OPEN P resione para abrir el panel delantero. 4 Botón AUDIO P resione para seleccionar los diversos con- troles de calidad del sonido.[...]
-
Página 49
01 Sección Antes de empezar Sp 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Control r emoto opcional El control remoto de volante de dirección CD- SR80 se vende separadamente. La operación es igual cuando se usa los botones en la unidad principal. V ea la explicación de la unidad princi- pal acerca de la operación de[...]
-
Página 50
02 Sección Sp 8 Encendido y Apagado Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar . P ara cambiar al lector de CD incorpo- rado, coloque un disco en el sistema (refiérase a la página 18). Presione SOUR[...]
-
Página 51
03 Sección Sintonizador Sp 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Audición de radio Estos son los pasos básicos necesarios para operar la radio. Operaciones más avanzadas del sintonizador se proveen desde la página 10. La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de este producto se puede activar y desactivar . Se [...]
-
Página 52
03 Sección Sp 10 Sintonizador Introducción a las operaciones avanzadas del sintonizador 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de función . 2 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada. Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sig[...]
-
Página 53
03 Sección Sintonizador Sp 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una fr ecuencia que desea almacena[...]
-
Página 54
03 Sección Sp 12 Sintonizador Almacenaje de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automática- mente las seis emisoras más fuertes bajo los botones PRESET TUNING 1–6 . Después de almacenadas, las emisoras más fuertes se pueden sintonizar con la presión de un botón. 1 Pre[...]
-
Página 55
04 Sección RDS Sp 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a la operación RDS RDS (sistema de datos de radio) es un sistema para proveer informaciones con las transmi- siones FM. Estas informaciones inaudibles proveen funciones como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfic[...]
-
Página 56
04 Sección Sp 14 RDS Cambio de la visualización RDS Cuando se sintoniza una emisora RDS, se visualiza su nombre de ser vicio de programa. Se puede saber la frecuencia en que está. Presione DISPL A Y . P resione DISPLA Y repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Nombre de ser vicio de programa—Información PTY—F recuencia La in[...]
-
Página 57
04 Sección RDS Sp 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la búsqueda PI para emisoras preajustadas Cuando no se pueden llamar a las emisoras preajustadas, cuando se viaja largas distancias, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de emisoras preajustadas. • El ajuste predefinido par[...]
-
Página 58
Sp 16 04 Sección RDS Notas • T ambién se puede activar o desactivar la fun- ción TA presionando FUNCTION . • El sistema cambia de nuevo ala fuente origi- nal después de la recepción de anuncio de tráfico. • La función T A se puede activar de fuente diferentes del sintonizador si el sintonizador se hubiera sido ajustado por último a la[...]
-
Página 59
RDS Sp 17 Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFF AIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT P rogramas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Información meteorológica FINANCE Informes del mercado de valores, comercio , operaciones de compraventa, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna c[...]
-
Página 60
05 Sección Lector de CD incorporado Sp 18 Repr oducción de un CD Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de CD incorpo- rado. Las operaciones más avanzadas del lector de CD se proveen desde la página 19. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLA Y TI[...]
-
Página 61
05 Sección Lector de CD incorporado Sp 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de disco, nombre de artista y título de la pista. Introducción a las operaciones avanzadas del lector de CD incor- porado 1 Visualización FUNCTION Visualiza el est[...]
-
Página 62
05 Sección Sp 20 Lector de CD incorporado Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. 1 Presione FUNCTION para seleccionar T -SCAN . P resione FUNCTION hasta que T -SCAN aparezca en la pantalla. 2 Presione 5 para activar la reproducción con exploración[...]
-
Página 63
05 Sección Lector de CD incorporado Sp 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra del alfabeto. Cada presión de 5 visualiza una letra del alfa- beto en el orden de A B C ... X Y Z , números y símbolos en 1 2 3 ... @ # < . Cada presión de ∞ visualiza una letra en el orden invers[...]
-
Página 64
06 Sección Sp 22 Lector de Multi- CD Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de Multi-CD. Las operaciones más avanzadas del lector de Multi- CD se proveen desde la página 23. 1 Indicador DISC NU[...]
-
Página 65
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a las operaciones avanzadas de lector de Multi-CD 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones. P resione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las sigui[...]
-
Página 66
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 24 Repr oducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro da gama de repetición MCD (repetición de todos los dis- cos en el lector de Multi-CD) y DSC (repetición de disco). 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetici[...]
-
Página 67
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas desde el cargador en el lector de Multi-CD. Después de añadir sus pis- tas favoritas a la lista de [...]
-
Página 68
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 26 Borrado de una pista de la lista de repr oducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacerlo si la repro- ducción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, salte al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, presione FUNCTION .[...]
-
Página 69
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands TITLE IN (introducción de título de disco)— ITS (programación ITS) • Cuando se reproduce un disco CD TEXT , no se puede cambiar a TITLE IN . El título de disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT . 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra d[...]
-
Página 70
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 28 Selección de disco de la lista de títu- los de disco La lista de títulos de disco le permite ver la lista de los títulos de los discos que han sido intro- ducidos en el lector de Multi-CD y seleccionar- los para reproducción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar TITLE LIST . P resione FUNCTION hasta que TI[...]
-
Página 71
06 Sección Lector de Multi- CD Sp 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la compresión y énfasis de los graves Estas funciones se pueden usar solamente con un lector de Multi-CD que las soporta. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (énfasis de graves dinámicos) le permite ajustar la calidad sonora de la r[...]
-
Página 72
07 Sección Sp 30 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización AUDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. 3 Indicador SW Aparece en la pantalla cuando se activa el altavoz de subgraves. 4 Indicador F1 o F2 El indicador F1 o F2 se ilumina depend[...]
-
Página 73
07 Sección Ajustes de audio Sp 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posi- ble. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá [...]
-
Página 74
Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay siete cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento. A continuación se muestra la lista de las cur vas de ecualizació[...]
-
Página 75
Ajustes de audio Sp 33 Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de cur va) de cada banda de cur va seleccionada actualmente ( EQ-LOW/EQ- MID/EQ-HIGH ). 1 Presione AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q ( F-80 Q-1W , por ejemplo) aparezca en la pantalla. 2 Presione AUDIO para[...]
-
Página 76
Ajustes de audio Ajuste de los agudos Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos. En los modos FRT1 y FRT2 , el ajuste de los agu- dos afecta únicamente la salida delantera: no es posible ajustar la salida trasera. 1 Presione AUDIO para seleccionar TRE . P resione A UDIO hasta que TRE aparezca en la pantalla. 2 Seleccione [...]
-
Página 77
Ajustes de audio Sp 35 Ajuste de las definiciones de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de subgraves. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar el ajuste de subgraves. P resione A UDIO [...]
-
Página 78
08 Sección Sp 36 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. 2 Presione FUNCTION y sostenga hasta [...]
-
Página 79
08 Sección Ajustes iniciales Sp 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cambio del tono de advertencia Si el panel delantero se extrae de la unidad principal dentro de cinco segundos después de desconectar la llave de encendido, un tono de advertencia sonará. Se puede desactivar este tono de advertencia. 1 Presione FUNCTION pa[...]
-
Página 80
08 Sección Sp 38 Ajustes iniciales Conmutación de la conversación telefónica de manos libres Es posible cambiar la conversación telefónica de manos libres entre activación/desactivación según la conexión de su teléfono celular . Si está usando un teléfono de manos libres (disponible comerciamente), seleccione HANDS-F :ON . 1 Presione F[...]
-
Página 81
09 Sección Otras funciones Sp 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso de la fuente AUX Un interconector IP -BUS-RCA tal como el CD-RB20 o CD -RB10 (vendido separadamente) le permite conectar este sistema a un compo- nente auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de instrucciones del interconector IP -BUS-RCA para los deta[...]
-
Página 82
09 Sección Sp 40 Otras funciones Uso de la función de enmude- cimiento/atenuación del teléfono y de conversación telefónica de manos libres F unción de enmudecimiento/atenuación del teléfono El sonido de este sistema se enmudece o atenúa automáticamente cuando se hace o se recibe una llamada usando un teléfono celular conectado a este p[...]
-
Página 83
10 Sección Informaciones adicionales Sp 41 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lector de CD y cuidados • Utilice solamente CDs que levan marca Compact Disc Digital Audio que se muestra a continuación. • Utilice solamente CDs normales, redondos. Si se coloca un CD de otra forma, no redondo, el CD puede atascarse en el lecto[...]
-
Página 84
10 Sección Comprensión de los mensajes de err or del lector de CD incorporado Cuando ocurren problemas durante la repro- ducción de CD, un mensaje de error puede aparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra, refiérase a la tabla a continuación para ver la causa del problema y la acción correctiva sug- erida. Si no es posible corregir el error [...]
-
Página 85
10 Sección Informaciones adicionales Sp 43 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo .....................................[...]
-
Página 86
Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 4 Zu dieser Anleitung 4 V orsichtsmaßregeln 4 Im Störungsfalle 4 Diebstahlschutz 5 • Abnehmen der F rontplatte 5 • Anbringen der F rontplatte 5 Die einzelnen T eile 6 • Hauptgerät 6 • Optionale F ernbedienung 7 • Gebrauch der F ernbedienung mit PGM- T aste 7 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts 8[...]
-
Página 87
• Eingeben von Disc- Titeln 26 • Anzeigen von Disc- Titeln 27 • Wählen von Discs aus der Disc- Titelliste 28 Gebrauch von CD TEXT -F unktionen 28 • Anzeigen von Titeln auf CD TEXT -Discs 28 • Scrollen von Titeln im Display 28 Gebrauch von Kompression und Baßverstärkung 29 Audio-Einstellungen Einführung zu Audio-Einstellungen 30 Einste[...]
-
Página 88
01 Abschnitt Ge 4 Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät Die T uner-F requenzen dieses Geräts sind für W est-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-F unktion arbeitet nur in Gebieten mit UK W-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen. Zu dieser Anleitung[...]
-
Página 89
01 Abschnitt Bevor Sie beginnen Ge 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Diebstahlschutz Zur Diebstahlverhinderung kann die F rontplatte vom Hauptgerät abgenommen und im mitgelieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden. • W enn die F rontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, e[...]
-
Página 90
01 Abschnitt Ge 6 Bevor Sie beginnen Die einzelnen T eile Hauptgerät 1 T aste DISPLAY Zur W ahl verschiedener Anzeigen. 2 T aste FUNCTION Zur W ahl von F unktionen. 3 T aste OPEN Zum Öffnen der F rontplatte. 4 T aste AUDIO Zur W ahl verschiedener Klangregler . 5 T asten 5 / ∞ / 2 / 3 Für manuelle Suchlauf-Abstimmung, Schnellvorlauf , Rücklauf[...]
-
Página 91
01 Abschnitt Bevor Sie beginnen Ge 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands ! ~ 5 2 4 9 7 Optionale Fer nbedienung Die Lenkungsfernbedienung CD-SR80 ist als Sonderzubehör erhältlich. Der Betrieb kann auf gleiche W eise wie mit den Bedienungselementen am Hauptgerät durchgeführt werden. Bezüglich F unktion jeder T aste mit Ausna[...]
-
Página 92
02 Abschnitt Ge 8 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts Drücken Sie SOURCE , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird durch W ahl einer P rogrammquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte P rogrammquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD- Player legen Sie eine Disc in dieses Gerät ein (siehe Seite 1[...]
-
Página 93
03 Abschnitt T uner Ge 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands R undfunkempfang Im folgenden werden die grundlegenden Schritte für Radiobetrieb beschrieben . W eitergehende T uner-Operationen werden ab Seite 10 beschrieben. Die AF-F unktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer- den. Für no[...]
-
Página 94
03 Abschnitt Ge 10 T uner Einführung zu weiter gehenden T uner-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. 2 Anzeige PRESET NUMBER Zeigt, welche V orprogrammierung gewählt ist. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: BSM (Best-S[...]
-
Página 95
03 Abschnitt T uner Ge 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Speichern und Abr ufen von Sendefrequenzen Durch Drücken einer der T asten PRESET TUNING können mühelos bis zu sechs Sendefrequenzen gespeichert und dann jederzeit per T astendruck abgerufen werden. Zum Speichern einer abgestimmten F requenz drücken Sie eine PRESE[...]
-
Página 96
03 Abschnitt Ge 12 T uner Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den PRESET TUNING - T asten 1–6 zuordnen , speichern, und dann per T astendruck abrufen. 1 Drücken Sie FUNCTION , um BSM zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis BSM angezeigt wird. 2 [...]
-
Página 97
04 Abschnitt RDS Ge 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zum RDS-Betrieb Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UK W-P rogrammen. Diese nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale wie P rogramm-Ser vice-Name, Programmtyp, V erkehrsdurchsage-Bereitschaf t, un[...]
-
Página 98
04 Abschnitt Ge 14 RDS Umschalten der RDS-Anzeige Bei Abstimmung einer RDS-Station wird deren P rogramm-Ser vice-Name angezeigt. Zum Anzeigen der F requenz. Drücken Sie DISPLA Y . Drücken Sie DISPLA Y wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten: P rogramm-Ser vice-Name—PTY-Information— F requenz PTY -Information (Programm[...]
-
Página 99
04 Abschnitt RDS Ge 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von Auto PI Seek für gespeicherte Stationen W enn programmierte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahrten, kann das Gerät auf PI- Suchlauf auch während Stationsabrufs eingestellt werden. • Standardmäßig ist der automatisch[...]
-
Página 100
Ge 16 04 Abschnitt RDS Hinweise •D i e TA -F unktion kann auch durch Drücken von FUNCTION ein- oder ausgeschaltet werden. • Bei Beendigung einer V erkehrsmeldung schaltet das System auf die ursprüngliche P rogrammquelle zurück. • T A kann von anderen P rogrammquellen als T uner aus aktiviert werden, wenn der T uner zuletzt auf UK W eingest[...]
-
Página 101
RDS Ge 17 PTY -Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFF AIRS T agesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEA THER W etterberichte/W etterinformationen FINANCE Aktien, W irtschaft, Handel usw . POP MUS P opuläre Musik ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik EASY MUS Leichte Hörmusik OTH MUS Nicht-kategorisierte Mu[...]
-
Página 102
05 Abschnitt Eingebauter CD -Player Ge 18 Abspielen einer CD Nachfolgend sind die grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD mit dem eingebauten CD-Player beschrieben. W eitergehende CD - Operationen werden ab Seite 19 beschrieben. 1 Anzeige TRACK NUMBER Zeigt den momentan spielenden Titel. 2 Anzeige PLA Y TIME Zeigt die abgelaufene Spielzeit de[...]
-
Página 103
05 Abschnitt Eingebauter CD -Player Ge 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands • Der eingebaute CD-Player ist nicht CD TEXT - fähig. • CD TEXT -Discs beinhalten spezielle T ext- Informationen, wie z.B. Disc- Titel, Künstlername und Titelname. Einführung zu weiter gehenden Operationen des eingebauten CD -Players 1 Anzeige F[...]
-
Página 104
05 Abschnitt Ge 20 Eingebauter CD -Player Anspielwiedergabe von T iteln einer CD Die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD können gespielt werden. 1 Drücken Sie FUNCTION , um T -SCAN zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis T -SCAN angezeigt wird. 2 Drücken Sie 5 , um die Anspielwiedergabe einzuschalten. T -SCAN :ON erscheint im Display . Die [...]
-
Página 105
05 Abschnitt Eingebauter CD -Player Ge 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 4 Drücken Sie 3 , um den Cursor zur nächsten Zeichenposition zu führ en. Bei Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie 3 , um den Cursor zur nächsten P osition zu führen, und wählen Sie dann das nächste Zeichen. Drücken Sie 2 , um im Displ[...]
-
Página 106
06 Abschnitt Ge 22 Multi-CD -Player Abspielen einer CD Mit diesem Gerät kann ein als Sonder zubehör erhältlicher Multi-CD -Player gesteuert werden. Nachfolgend sind die grundlegenden Schritt zum Abspielen einer CD mit Ihrem Multi-CD - Player beschrieben. W eitergehende CD - Operationen werden ab Seite 23 beschrieben. 1 Anzeige DISC NUMBER Zeigt [...]
-
Página 107
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zu weiter gehenden Multi-CD -Player-Operationen 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. Drücken Sie FUNCTION , um die F unktionsnamen anzuzeigen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwischen den folgenden F unktionen umzuschalten: REPEA [...]
-
Página 108
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 24 Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Die F unktion Random ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der T itel innerhalb des Wiederholbereichs, MCD (Multi- CD-Player-W iederholung) und DSC (Disc- Wiederholung). 1 Wählen Sie den Wieder holbereich. Siehe Wiederholwieder gabe auf Seite 23. 2 Drücken [...]
-
Página 109
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 3 Drücken Sie ∞ , um Pause auszuschalten. P AUSE :OFF erscheint im Display. Die Wiedergabe wird von der P ausenstelle ab fortgesetzt. Gebrauch von ITS-Spiellisten Mit ITS (Sofort- Titelwahl) können Sie sich eine Spielliste Ihrer Lieblingstitel aus den Ti[...]
-
Página 110
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 26 Löschen eines Titels aus der ITS- Spielliste Bei eingeschalteter ITS-W iedergabe kann ein Titel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden . W enn ITS-W iedergabe bereits eingeschaltet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. W enn ITS- Wiedergabe noch nicht eingeschaltet ist, drücken Sie FUNCTION . 1 Spielen Sie die C[...]
-
Página 111
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird. Nachdem TITLE IN angezeigt worden ist, drücken Sie FUNCTION wiederholt, und die folgenden F unktionen werden angezeigt: TITLE IN (Disc-T iteleingabe)— ITS (ITS- P rogrammierung) ?[...]
-
Página 112
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 28 Wählen von Discs aus der Disc- Titelliste Mit Disc- Titelliste können Sie sich eine Liste der Disc- Titel anzeigen lassen , die in den Multi- CD- Player eingegeben worden sind, und einen davon für Wiedergabe auswählen . 1 Drücken Sie FUNCTION , um TITLE LIST zu wählen. Drücken Sie FUNCTION , bis TITLE LIST[...]
-
Página 113
06 Abschnitt Multi-CD -Player Ge 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch von Kompression und Baßverstärkung Diese F unktionen können Sie nur mit einem Multi-CD -Player einsetzen, der diese unterstützt. Mit den F unktionen COMP (Kompression) und DBE (Dynamische Baßverstärkung) können Sie die Klangwiedergabequalitä[...]
-
Página 114
07 Abschnitt Ge 30 Audio-Einstellungen Einführung zu Audio- Einstellungen 1 Anzeige AUDIO Zeigt den Audio-Einstellstatus. 2 Anzeige LOUD Erscheint im Display , wenn Loudness eingeschaltet ist. 3 Anzeige SW Erscheint im Display , wenn der Subwoofer eingeschaltet wird. 4 Anzeige F1 oder F2 Je nach SFEQ -Einstellung leuchtet die Anzeige F1 oder F2 . [...]
-
Página 115
07 Abschnitt Audio-Einstellungen Ge 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einstellen des Klangfokus- Equalizers Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger W ahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreic[...]
-
Página 116
Audio-Einstellungen Gebrauch des Equalizers Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaften des F ahrgastraums anpassen. Abrufen von Entzer rungskurven Sieben Entzerrungskur ven sind jederzeit abrufbar gespeichert. Nachfolgend sind die Entzerrungskur ven aufgelistet: Display Equalizer-Kurve POWERFUL P owe[...]
-
Página 117
Audio-Einstellungen Ge 33 Equalizer-Kurven-F eineinstellung Die Mittenfrequenz und der Q-F aktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewählten Kurvenbands ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ) kann eingestellt werden. 1 Drücken und halten Sie A UDIO , bis F requenz und Q-F aktor (z.B., F -80 Q-1W ) im Display erscheinen. 2 Drücken Sie A UDIO , um den Ber[...]
-
Página 118
Audio-Einstellungen Höheneinstellung Sie können die Grenzfrequenz und den Höhenpegel einstellen. Im Modus FRT1 und FRT2 hat die Höheneinstellung nur auf den vorderen Ausgang Einfluß, der hintere Ausgang kann nicht eingestellt werden. 1 Drücken Sie A UDIO , um TRE zu wählen. Drücken Sie AUDIO , bis TRE im Display erscheint. 2 Die gewünschte[...]
-
Página 119
Audio-Einstellungen Ge 35 Einstellen der Subwoofer- Einstellungen W enn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, können Absperr frequenz und Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt werden. 1 Drücken Sie A UDIO , um die Subwoofer- Einstellung zu wählen. W enn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, kann die Subwoofer-Einstellung gewählt werden[...]
-
Página 120
08 Abschnitt Ge 36 Grundeinstellungen Bestimmen der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen. 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den F unktionsstatus. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis FM STEP angezeigt w[...]
-
Página 121
08 Abschnitt Grundeinstellungen Ge 37 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Umschalten des W arntons W enn die F rontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, ertönt ein W arnton. Dieser W arnton kann abgeschaltet werden. 1 Drücken Sie FUNCTION wieder holt, um WARN zu wählen. Drüc[...]
-
Página 122
08 Abschnitt Ge 38 Grundeinstellungen 1 Drücken Sie FUNCTION , um den Heckausgang-Einstellmodus zu wählen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis FRT+REAR angezeigt wird. • In der Heckausgang-Einstellung “Subwoofer ” wird FRT+S/W angezeigt. 2 Wählen Sie V ollbereichslautsprecher oder Subwoofer mit 2 / 3 . Durch Drücken von 2 / 3 wird zwisc[...]
-
Página 123
09 Abschnitt Andere F unktionen Ge 39 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Gebrauch der AUX- Programmquelle Ein IP -BUS-RCA-Zwischenverbinder , wie z.B. CD-RB20 oder CD -RB10 (Sonderzubehör), ermöglicht den Anschluß dieses Geräts an zusätzliche Ausrüstung mit RCA-Ausgang. W eitere Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der[...]
-
Página 124
09 Abschnitt Ge 40 Andere F unktionen Gebrauch der T elefon- Stummschaltungs-/Dämpfungs- und F reisprech-F unktion T elefon-Stummschaltungs- /Dämpfungsfunktion Der T on von diesem System wird automatisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn eine V erbindung über ein an dieses Gerät angeschlossenes Zellular- T elefon zustande kommt. W enn Sie HA[...]
-
Página 125
10 Abschnitt Zusätzliche Infor mationen Ge 41 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands CD -Player und Pflege • V er wenden Sie nur CDs mit den unten gezeigten Compact Disc Digital Audio- Markierungen. • V er wenden Sie nur normale, runde CDs. F alls eine unrunde CD irregulärer F orm eingelegt wird, kann ein Stau im CD-Player ve[...]
-
Página 126
10 Abschnitt Bedeutung der Fehler meldungen des eingebauten CD -Players W enn Störungen während CD- Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint unter Umständen eine F ehlermeldung im Display. W enn eine Fehlermeldung im Display erscheint, identifizieren Sie das P roblem anhand der nachstehenden T abelle und versuchen Sie es wie vorgeschlagen zu behe[...]
-
Página 127
10 Abschnitt Zusätzliche Infor mationen Ge 43 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands T echnische Daten Allgemeines Stromversorgung ............... 14,4 V Gleichspannung (T oleranz 10,8 – 15,1 V) Erdungssystem ................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ............................................. 10,0 A Abmessungen (B ×[...]
-
Página 128
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]