Pioneer DEH-P900HDD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DEH-P900HDD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DEH-P900HDD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DEH-P900HDD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DEH-P900HDD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer DEH-P900HDD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DEH-P900HDD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DEH-P900HDD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DEH-P900HDD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DEH-P900HDD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DEH-P900HDD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DEH-P900HDD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DEH-P900HDD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DEH-P900HDD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS High power HDD/CD pla yer with “Memory Stick” and RDS tuner Reproductor HDD/CD de alta potencia con “Memory Stick” y sintonizador RDS Operation Manual DEH-P900HDD Manual de Operación[...]

  • Página 2

    1 Contents Key Finder .................................. 4 Before Using This Product .............. 5 Features .............................................................. 5 About this product .............................................. 6 About this manual .............................................. 6 Precaution ............................[...]

  • Página 3

    Music Server Play ...................... 35 Display and indicators ...................................... 35 Basic operation ................................................ 35 Selecting the playlist mode .............................. 35 Using the custom playlist mode ...................... 36 Switching and scrolling the title ....................[...]

  • Página 4

    3 TV Tuner .................................. 57 Display and indicators ...................................... 57 Basic operation ................................................ 57 Storing and recalling broadcast stations .......... 57 Changing band ................................................ 58 TV tuner function menu ........................[...]

  • Página 5

    Key Finder Head unit Steering remote controller A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit. 4 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS FUNCTION button 2 / 3 buttons SOURCE button 5 / ∞ buttons AUDIO button VOLUME Raise or l[...]

  • Página 6

    5 Before Using This Product F eatures Music server You can record music from the built-in CD play- er or from other audio devices and play them back on the music server. You can also orga- nize and edit favorite tracks, etc. Automatic title retrieval function using Gracenote CDDB (for encoding only) When music is recorded on the music server from t[...]

  • Página 7

    A bout this product The tuner frequencies on this product are allo- cated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. Products with voice control functions This product ’ s “ Memory St[...]

  • Página 8

    7 Before Using This Product R esetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: When using this product for the first time after installation. When the machine fails to operate properly. When strange (incorrect) messages appear on the display. • To reset the microprocessor, press RESET on the head unit w[...]

  • Página 9

    R emote controller and care Installing the lithium battery • Remove the cover on the back of the steering remote controller and insert the battery with the (+) and ( – ) poles pointing in the proper direction. Replacing the lithium battery • Remove the lithium battery. Precaution: • Replace the battery with a CR2032 lithium battery. • Rep[...]

  • Página 10

    9 Before Using This Product U sing the steering remote con- troller Precaution: • Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as this might result in a traffic acci- dent. • If you have to operate this unit unavoidably when driving, pay careful attention to the road ahead to avoid the risk of being involved in a traffic accid[...]

  • Página 11

    D isplaying and setting the clock You can turn the time display on or off and set the time. Setting the time display on or off 1. Press NEXT to display “ CLK ” . Press NEXT until “ CLK ” appears. 2. Press CLK and then press ON/OFF to turn the time display on. The light illuminates. When the time display is turned on, “ TIME ” , “ DATE[...]

  • Página 12

    11 Before Using This Product D etaching and replacing the front panel WARNING: • Do not use with the front panel left open. If the front panel is left open, it may result in injury in the event of an accident. • Do not drive with the front panel removed. If the front panel is left removed, it may result in injury in the event of an accident. Th[...]

  • Página 13

    Basic Operation T urning a source on or off You can select the source you want to listen to. To switch to built-in CD player, load a CD in this product. (See page 23.) To switch to a “ Memory Stick ” player, load a “ Memory Stick ” in this product. (See page 43.) 1. Press SOURCE to select the desired source (e.g., tuner). Press SOURCE repea[...]

  • Página 14

    13 Basic Operation Switching the function of the multi-func- tion buttons The “ 3 ” indicator shows that the multi-function buttons have functions other than those current- ly displayed. When this indicator is visible, press NEXT to switch through the functions of the multi-function buttons. • Press NEXT to display the desired func- tions (e.[...]

  • Página 15

    K ey guidance indicator This product ’ s display features key guidance indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 buttons you can use. When you ’ re in the function menu, audio menu or the other menus, they also make it easy to see which 5 / ∞ / 2 / 3 buttons you can use to switch func- tions on/off, switch repeat select[...]

  • Página 16

    15 Tuner D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w AF indicator e LOC indicator r Preset number t Frequency y Stereo indicator B asic operation This product ’ s AF function can be switched on and off. AF should be switched off for normal tuning operations. (Refer to page 18.) 1. Press SOURCE to select the tuner. Press SOURCE until “ Tuner [...]

  • Página 17

    Recalling broadcast stations 1. Press NEXT to display “ 1 ” – “ 6 ” . Press NEXT until “ 1 ” – “ 6 ” appears. 2. Press any of the buttons 1 – 6 to recall a station preset under that button. Note: • You can also use 5 or ∞ to recall broadcast sta- tions memorized in the buttons 1 – 6. T uner function menu The tuner functi[...]

  • Página 18

    17 RDS Functions D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w TRFC indicator e AF indicator r TXT indicator t Preset number y NEWS indicator u Program service name (or frequency) i PTY information W hat is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for pro- viding information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- t[...]

  • Página 19

    U sing alternative frequency (AF) If you are listening to a broadcast and the reception becomes weak or there are other problems, this product will automatically search for a different station in the same network which is broadcasting a stronger signal. 1. Press FUNC and then press AF to select the AF mode. 2. Press AF to turn the AF function on. T[...]

  • Página 20

    19 RDS Functions R eceiving traffic announcements The TA (traffic announcement standby) function lets you receive traffic announcements auto- matically, no matter what source you are listen- ing to. The TA function can be activated for both a TP station (a station that broadcasts traf- fic information) or an enhanced other network ’ s TP station [...]

  • Página 21

    U sing the PTY function A PTY search is performed by program type as indicated in the PTY list (the program types are: News&Inf, Popular, Classics, Others). It also provides automatic tuning to emergency broad- casts (PTY alarm). Searching the PTY 1. Press FUNC and then press PTY to select the PTY search mode. 2. Press any of the buttons 1 – [...]

  • Página 22

    21 RDS Functions PTY List Wide Narrow Details News&Inf News News. Affairs Current affairs. Info General information and advice. Sport Sports programs. Weather Weather reports/Meteorological information. Finance Stock market reports, commerce, trading, etc. Popular Pop Mus Popular music. Rock Mus Contemporary modern music. Easy Mus Easy listenin[...]

  • Página 23

    U sing radio text This tuner can display radio text data transmit- ted by RDS stations, such as station informa- tion, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. Note: • When radio text is received, the “ TXT ” indicator lights. • The tuner automatically memorizes the three latest radio text broadcasts received, re[...]

  • Página 24

    23 Built-in CD Player D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w Track number e Disc title r Play time t Track title B asic operation The built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing an 8 cm CD. 1. Press OPEN to open the front panel. 2. Insert a CD into the CD loading slot.[...]

  • Página 25

    S witching and scrolling the title When playing a CD TEXT disc, you can switch text display such as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. 1. Press TITLE to switch the title mode. 2. Press the corresponding button to dis- play the desired title. FORM 1 Button Operation D.TTL Displa[...]

  • Página 26

    25 Built-in CD Player P laying tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in random order. 1. Press FUNC and then press RDM to select the random mode. 2. Press RDM to turn random play on. The light illuminates. Tracks will play in ran- dom order. • Press RDM again to turn random play off. • When the random mode is ex[...]

  • Página 27

    P ausing CD playback Pause lets you temporarily stop playback of the CD. 1. Press FUNC and then press PAUSE to select the pause mode. 2. Press PAUSE to turn the pause on. The light illuminates. Play of the current track pauses. • Press PAUSE again to turn the pause off. • When the pause mode is exited while pause is on, “ PAUSE ” is display[...]

  • Página 28

    27 MP3 Play D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w MP3 indicator e Bit rate indicator r Track number t Folder name y Play time u File name B asic operation The built-in CD player can playback MP3 files recorded on CD-ROM discs. (See page 76.) 1. Press OPEN to open the front panel. 2. Insert a CD-ROM into the CD loading slot. 3. Close[...]

  • Página 29

    S witching and scrolling the title You can switch text display such as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. 1. Press TITLE to switch the title mode. 2. Press the corresponding button to dis- play the desired title. FORM 1 Button Operation FOLDER Displays folder name. FILE Display[...]

  • Página 30

    29 MP3 Play Note: • If you select other folders during repeat play, the repeat range changes to disc repeat. • If you perform track search or fast forward/reverse during one-track repeat, the repeat range changes to folder repeat. • Folder repeat plays back the tracks (MP3 files) in the current folder only. Tracks in sub-folders are not playe[...]

  • Página 31

    S electing tracks from the track title list The track title list lets you see the list of track (or folder) titles on a CD-ROM disc and select one of them for playback. 1. Press FUNC and then press T.LIST to select the track title list mode. 2. Press NEXT to display the desired track (or folder) title. Press NEXT until the desired track (or fold- e[...]

  • Página 32

    31 Music Server Recording D isplay and indicators During record standby During recording q Recording source name w CD track number e Recording range indicator r CD information t Recording bit rate indicator y Remaining recordable time u Music server track number i Recording display Note: • The remaining recordable time is calculated based on the [...]

  • Página 33

    Digital and analog recording This product is intended for digital recording from the built-in CD player to the music server. Recording from sources other than the built-in CD, such as multi-CD or AUX, will be recorded in analog. While digital recordings can be made with less loss of quality, we recommend record- ing from the built-in CD. • It is [...]

  • Página 34

    33 Music Server Recording Note: • If REC is pressed during recording, recording is ter- minated. • In the event of skipping, the recording will revert to the beginning of the track (retry function). • On record standby, the current track is repeated. This is cancelled when recording begins. • Even if the random, track scan and pause are set[...]

  • Página 35

    S electing the recording range It is possible to select the recording range when recording from a CD. 1. In record standby, press FUNC to select the recording mode setting mode. 2. Press R.MODE to select the recording range. Press R.MODE repeatedly to switch between the following recording ranges: Built-in CD recording Disc (disc recording) = (Cont[...]

  • Página 36

    35 Music Server Play D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w Bit rate indicator e Track number r Playlist file name t Play time y Track title B asic operation It is possible to play back tracks recorded on the music server. 1. Press SOURCE to select the music serv- er. Press SOURCE until “ Music Server ” appears. 2. Press VOLUME t[...]

  • Página 37

    Playlist files Playlist files are lists of information on groups of tracks, containing such details as recording date, digital/analog and location. For every track, the playlist will contain the date of record- ing, whether it is digital, and the artist ’ s name, etc. (Music data is stored only in the playlist file for each recording date.) • P[...]

  • Página 38

    37 Music Server Play S witching and scrolling the title You can switch the text display to view such information as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. • When recording from the built-in CD it is pos- sible to take an artist name or track title, etc. from the built-in Gracenot[...]

  • Página 39

    M usic server function menu The music server function menu has the follow- ing functions: Note: • If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned. (When you select title input modes (P.L.in, TRKin, ARTin), the display is not returned automatically.) R epeating play There are three repeat play rang[...]

  • Página 40

    39 Music Server Play 4. When you find the desired track (or playlist file), press SCAN to turn scan play off. The light goes off. The track (or playlist file) will continue to play. • If the scan mode is automatically canceled, select the scan mode again. Note: • After track or playlist file scanning is finished, nor- mal playback of the tracks[...]

  • Página 41

    2. Press PAUSE to turn pause on. The light illuminates. Play of the current track pauses. • Press PAUSE again to turn pause off. • When the pause mode is exited while pause is on, “ PAUSE ” is displayed in the basic display. Note: • You can also turn pause on or off by pressing PAUSE in the following display. E ntering titles The playlist[...]

  • Página 42

    41 Music Server Play S electing the playlist mode In playlist mode, a playlist file is used to distin- guish a group of tracks that have been defined as a group when recorded. This mode allows you to play back the tracks you want to hear as a group. (See page 35.) 1. Press FUNC and NEXT and then press P.MODE to select the playlist mode selec- tion [...]

  • Página 43

    Erasing a track from playlist file Precaution: • Once a track is erased, it can not be restored. Always check the confirmation screen before eras- ing. 1. Press 5 5 or ∞ ∞ to select the desired playlist file. 2. Press FUNC and then press NEXT twice. 3. Press ERStrk to select the one-track erase mode. 4. Press 2 2 or 3 3 to select the desired [...]

  • Página 44

    43 “Memory Stick” Player D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w Bit rate indicator e Track number r Track title t Play time y Track artist name B asic operation The “Memory Stick” player plays one “MagicGate Memory Stick (MG Memory Stick)” at a time. (See page 77.) 1. Press OPEN to open the front panel. 2. Insert a “Mem[...]

  • Página 45

    S witching and scrolling the title You can switch text display such as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. 1. Press TITLE to switch the title mode. 2. Press the corresponding button to dis- play the desired title. FORM 1 Button Operation T.TTL Displays track title. ARTIST Displa[...]

  • Página 46

    45 “Memory Stick” Player S canning tracks of a “Memory Stick” Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the “Memory Stick”. 1. Press FUNC and then press SCAN to select the scan mode. 2. Press SCAN to turn scan play on. The light illuminates. The first 10 seconds of each track are played. • When the scan mode is exi[...]

  • Página 47

    R eturning tracks to the music server Tracks transferred from the music server to the “Memory Stick” can be returned to the music server (check in). 1. Press FUNC and NEXT and then press CHKin to select the check in mode. 2. Press 2 2 or 3 3 to select the desired track. 3. Press 5 5 to check in the selected track. The confirmation screen appear[...]

  • Página 48

    47 Multi-CD Player D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Source name w Disc number e Track number r Disc title t Play time y Track title 50 -disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. B asic operation This product can control a multi-CD player, which is sold separately. 1. Press [...]

  • Página 49

    S witching and scrolling the title When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you can switch text display such as artist name and track title. With text longer than 32 letters, you can scroll to see the rest of the text. 1. Press TITLE to switch the title mode. 2. Press the corresponding button to dis- play the desired tit[...]

  • Página 50

    49 Multi-CD Player P laying tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range: multi-CD player repeat and disc repeat. 1. Select the repeat range. Refer to “Repeating play” on page 48. 2. Press FUNC and then press RDM to select the random mode. 3. Press RDM to turn random play on. The light i[...]

  • Página 51

    S electing discs from the disc title list The disc title list lets you see the list of disc titles and select one of them for playback. Displayed disc titles are those which have been entered into the multi-CD player or recorded on a CD TEXT disc. 1. Press FUNC and then press D.LIST to select the disc title list mode. 2. Press NEXT to switch betwee[...]

  • Página 52

    51 Multi-CD Player 5. Press 3 3 to move the cursor to the next character position. • Press 2 to move backwards in the display. 6. Press 3 3 to move the cursor to the last position and then press 3 3 one more time after entering the title. 7. Press BAND to cancel the disc title input mode. Note: • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT com- pa[...]

  • Página 53

    Playback from ITS memory ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into ITS memory. When you turn on ITS play, tracks from ITS memory in the multi-CD player will begin to play. 1. Select the repeat range. Refer to “Repeating play” on page 48. 2. Press FUNC and NEXT and then press ITS.P to select the ITS play mode. 3. Press IT[...]

  • Página 54

    53 DAB Tuner D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w TRFC indicator e NEWS indicator r NET indicator t TXT indicator y Preset number u ANNC indicator i WTHR indicator o Service label !0 EXTRA indicator !1 DAB indicator !2 Service component label Indications that light when function is switched on Indicator Function NET Service follow (servic[...]

  • Página 55

    S toring and recalling services Storing services 1. Press NEXT to display “1” – “6”. Press NEXT until “1” – “6” appears. 2. When you find a service that you want to store in memory, press and hold any of the buttons 1 – 6 until the preset number stops flashing. The service is stored in memory under the selected button. Recalli[...]

  • Página 56

    55 DAB Tuner D ynamic label function Displaying dynamic labels 1. Press NEXT to display “D.TEXT”. Press NEXT until “D.TEXT” appears. 2. Press D.TEXT to switch to the dynamic label mode. 3. Press 2 2 or 3 3 to recall the three latest dynamic label broadcasts from the tuner’s memory. Pressing 2 or 3 switches between the four dynamic label d[...]

  • Página 57

    S etting the announcement sup- port interruption 1. Press FUNC and then press AS to select the announcement support mode. 2. Press the corresponding button to turn the desired announcement support on. Button Announcement NEWS News flash WTHR Area weather flash ANNC Announcement Note: • You can also use 2 , 3 and 5 to select and turn on the desire[...]

  • Página 58

    57 TV Tuner D isplay and indicators FORM 1 FORM 2 q Band w Preset number e Channel B asic operation 1. Press SOURCE to select the TV tuner. Press SOURCE until “Television” appears. 2. Press VOLUME to extend the VOLUME outward. • When you press VOLUME, it extends for- ward so that it becomes easier to turn. To retract VOLUME, press it again. 3[...]

  • Página 59

    Recalling broadcast stations 1. Press NEXT to display “1” – “6” (or “7” – “12”. Press NEXT until “1” – “6” (or “7” – “12”) appears. 2. Press any of the buttons 1 – 6 (or 7 – 12) to recall the station preset under that but- ton. Note: • You can also use 5 or ∞ to recall broadcast sta- tions memorized u[...]

  • Página 60

    59 Audio Adjustments A djusting the audio easily The following functions let you easily adjust your audio system to match the car interior acoustic characteristics which vary depending on the type of car. • Recalling equalizer curves (EEQ) • Using position selector (POSI) • Using time alignment (T.AL1) • Adjusting equalizer curves (EQ1) A d[...]

  • Página 61

    A udio menu The audio menu has the following functions: Note: • If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned. (When you select the 13-band graphic equalizer mode (EQ2) or the time alignment adjustment mode (T.AL2), the display is not returned automatically.) • “T.AL2” is displayed only wh[...]

  • Página 62

    61 Audio Adjustments Recalling sound field programs 1. Press AUDIO and then press SFC to select the sound field control mode. 2. Press the corresponding button to select the desired sound field program. Button Effect STUDIO Studio CLUB Club HALL Concert hall DOME Dome OCT Octaver 1 and 2 BBE BBE • Press the same button again to cancel the selecte[...]

  • Página 63

    1. Recall the equalizer curve you want to adjust. Refer to “Recalling equalizer curves” on page 59. 2. Press AUDIO and then press EQ2 to select the 13-band graphic equalizer mode. 3. Press 2 2 or 3 3 to select the equalizer band to be adjusted. Each press of 2 or 3 selects equalizer bands in the following order: 50 Ô 80 Ô 125 Ô 200 Ô 315 Ô[...]

  • Página 64

    63 Audio Adjustments U sing time alignment The time alignment lets you adjust the distance between each speaker and the listening posi- tion to match the type of car. There are five types of car stored which you can easily recall at any time. 1. Press AUDIO and NEXT and then press T.AL1 to select the time alignment mode. 2. Press the corresponding [...]

  • Página 65

    Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer. 1. Press AUDIO and NEXT and then press SW2 to select the subwoofer setting mode. 2. Press 2 2 or 3 3 to select the cut-off fre- quency. Each press of 2 or 3 selects cut-off fre- quencies in the following order: 5[...]

  • Página 66

    65 Audio Adjustments A djusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radi- cal changes in volume when switching between sources. • Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. 1. Compare the FM tuner volume level with the level of the source you want to[...]

  • Página 67

    PRECAUTION: • Carrying out auto-equalizing under the follow- ing conditions may damage the speakers. Be sure to check conditions thoroughly before carrying out auto-equalizing. – When speakers are incorrectly connected. (e.g., When a rear speaker is connected to a subwoofer output.) – When a speaker is connected to a power amp delivering outp[...]

  • Página 68

    67 Audio Adjustments 3. Turn the ignition switch to ON or ACC. If the car’s air conditioner or heater is turned on, turn it off. Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto-equalizing. • Press SOURCE to turn the source on if this product is turned off. 4. Select the position for the seat on which the microphone [...]

  • Página 69

    Initial Settings I nitial settings menu The initial settings menu has the following func- tions: Note: • “DAB P.” is displayed only when a separately sold hide-away DAB tuner (e.g., GEX-P700DAB) is con- nected. Initial settings menu operation You can operate the initial settings menu only when the source is off. 1. Press and hold SOURCE to tu[...]

  • Página 70

    69 Initial Settings S witching the telephone muting/attenuation setting When a call is made or received using a cellular phone connected to this product, the product can be set to either mute or attenuate the audio output. 1. With the source turned off, press and hold 1. 2. Press MUTE.S to select the telephone muting/attenuation mode. 3. Press MUTE[...]

  • Página 71

    70 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS S etting the FM tuning step Normally, the FM tuning step is set at 50 kHz during seek tuning, however, it changes to 100 kHz when the AF or TA function is on. You can set the FM tuning step to 50 kHz even when the AF or TA function is on. 1. With the source turned off, press and hold 1. 2. P[...]

  • Página 72

    71 Initial Settings S etting the DAB priority function When a hide-away DAB tuner (e.g., GEX- P700DAB) is connected, you can set the product in this mode so that a traffic information interruption from the hide-away DAB tuner takes precedence over this product’s RDS traf- fic announcement (TA) function. 1. With the source turned off, press and ho[...]

  • Página 73

    Other Functions A ttenuating volume The attenuator lets you lower the volume level quickly (by about 90%). 1. Press NEXT to display “ATT”. Press NEXT until “ATT” appears. 2. Press ATT to turn the attenuator on. “ATT” appears in the display. • Press ATT again to turn the attenuator off and return to the original volume level. C hanging[...]

  • Página 74

    73 Other Functions 1. Press ENT and then press MOVIE to select the movie mode. 2. Press any of the buttons MOVIE1 – MOVIE4 or ALL to select the desired movie. • When you press ALL, you can display movies 1 to 4 sequentially. Note: • The movie screen will disappear temporarily when you perform other operations, but will be displayed again afte[...]

  • Página 75

    U sing the AUX source An IP-BUS-RCA interconnector such as the CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) lets you connect this product to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA interconnector’s owner’s man- ual. Selecting AUX as the source • Press SOURCE to select AUX as the source. Press SOURCE until ?[...]

  • Página 76

    75 Additional Information CD player and care • Use only CDs that carry either of the two Compact Disc Digital Audio marks shown below. • Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. • Check all CDs for cracks, scratches or warp- ing before playing. CDs that are [...]

  • Página 77

    MP3 files • MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. • This product allows playback of MP3 files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with ISO9660 level 1 and level 2 can be played back. Correspondence to extended format is made with the following conditions. Joliet: Corr[...]

  • Página 78

    77 Additional Information “M emory Stick” player and care • Use only “Memory Stick” (“MagicGate Memory Stick”) with the mark shown below. • “Memory Stick” with the following mark can not be used. • The maximum storage capacity of the “MG Memory Stick” compatible with this product is 128 MB. • When the erasure prevention [...]

  • Página 79

    U nderstanding auto-equalizing error messages When correct measurement of car interior acoustic characteristics is not possible using the auto- equalizer, an error message may appear on the display. If an error message appears on the display, refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the prob- lem. A[...]

  • Página 80

    79 Additional Information U nderstanding music server error messages Display Cause Remedy ERROR- 23 SERVER ERROR- 23 ERROR- 24 SERVER ERROR- 24 ERROR- 30, A0, A1, B0 SERVER ERROR- 30, A0, A1, B0 Can ’t play Expired No audio No PlayList REMAIN 0 SERVER READ ERROR SERVER WRITE ERROR TEMP Music server’s hard disc mal- function. Music server malfun[...]

  • Página 81

    U nderstanding music server error messages when recording Display Cause Remedy ERROR- 56 ERROR- 59 ERROR- 5A ERROR- 5B ERROR- 5- Can’t copy CD-ROM Defect M.Server full No disc NO SIGNAL PlayList full Retry SERVER READ ERR SERVER WRITE ERR TEMP Continued overleaf. 80 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Select another track. Eras[...]

  • Página 82

    81 Additional Information Display Cause Remedy Time short TOC ERR Track full Note: • Should any other error messages appear, refer to “Understanding music server error messages” on page 79. • The TOC (Table of Contents) consists of information other than the audio signal—such as the number of recorded tracks, playing time and title—on C[...]

  • Página 83

    Display Cause Remedy MS Locked Protected No audio No Stick Stick full STICK READ ERROR Track full WARNING- 16 WARNING- 73 WARNING- 74 82 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS The erasure prevention switch is set to LOCK. A “MG Memory Stick” with no music data on it has been inserted, or a “Memory Stick” other than a “MG M[...]

  • Página 84

    83 Additional Information T erms A TRAC3 Short for “Adaptive Transform Acoustic Coding3”. This is an audio compression tech- nology for high-quality and high compression. It is possible to compress music data to about 1/10th the level of a CD, allowing miniaturiza- tion of storage media. Bit rate This expresses data volume per second, or bps un[...]

  • Página 85

    “Memory Stick” This is a compact, light-weight IC recording medium. The “Memory Stick” is a regular “Memory Stick” without the copyright protection technology used in the “MagicGate Memory Stick.” The “Memory Stick” can be used to record image and audio data, etc. with “Memory Stick” compatible equipment. Different types of [...]

  • Página 86

    85 Additional Information S pecifications General Power source .............. 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .......................................... Negative type Max. current consumption ........................................ 10.0 A Dimensions (mounting size) ........ 178 (W) × 50 (H) × 155 (D) mm (front face) ......[...]

  • Página 87

    FM tuner Frequency range ........................................ 87.5 – 108 MHz Usable sensitivity ........................................................ 9 dBf (0.8 µ V/75 Ω , mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity .......................................... 15 dBf (1.5 µ V/75 Ω , mono) Signal-to-noise ratio ........................[...]

  • Página 88

    1 Contenido Guía de botones .......................... 4 Antes de utilizar este producto ........ 5 Características .................................................... 5 Acerca de este producto .................................... 6 Acerca de este manual ...................................... 6 Precaución .......................................[...]

  • Página 89

    Reproducci ó n con Music Server ...... 35 Pantalla de visualizaci ó n e indicadores ............ 35 Operaci ó n b á sica .............................................. 35 Selecci ó n del modo playlist .............................. 35 Utilizaci ó n del modo playlist personalizado ...... 36 Cambio y desplazamiento de t í tulos ...............[...]

  • Página 90

    3 Sintonizador de TV ...................... 57 Pantalla de visualizaci ó n e indicadores ............ 57 Operaci ó n b á sica .............................................. 57 Almacenamiento y llamada de emisoras de radiodifusi ó n ............................................ 57 Cambio de banda .............................................. 58 [...]

  • Página 91

    Guía de botones Unidad principal Control remoto en el volante El control remoto en el volante permite la operación a distancia de la unidad principal. La operación es idéntica a la de los botones de la unidad principal. 4 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Botones 5 / ∞ / 2 / 3 Bot ó n REC Bot ó n SOURCE Bot ó n OPE[...]

  • Página 92

    5 Antes de utilizar este producto C aracter í sticas Music Server (Ser vidor musical) Podr á grabar m ú sica desde el reproductor de CD incorporado o de otros dispositivos de audio y reproducirla en el music server. Tambi é n podr á organizar y editar las pistas favoritas, etc. Función de recuperación automática de títulos usando Gracenote[...]

  • Página 93

    A cerca de este producto En este producto, las frecuencias del sin- tonizador han sido asignadas para el uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Ocean í a. El uso en otras á reas puede resultar en una recepci ó n incorrecta. La funci ó n RDS opera solamente en á reas con se ñ ales RDS de radiodifusi ó n en FM. Productos con f[...]

  • Página 94

    7 Antes de utilizar este producto R einicializaci ó n del microproce- sador Este microprocesador debe reinicializarse en las condiciones siguientes: Cuando se utilice este producto por primera vez despu é s de la instalaci ó n. Cuando el producto no funcione correctamente. Cuando aparezcan mensajes extra ñ os (incor- rectos) en la pantalla. •[...]

  • Página 95

    C ontrol remoto y cuidados Instalaci ó n de la pila de litio • Retire la tapa de la parte trasera del con- trol remoto en el volante, e inserte la pila con los polos (+) y ( – ) orientados en la direcci ó n apropiada. Sustituci ó n de la pila de litio • Retire la pila de litio. Precauci ó n: • Sustituya la pila por otra pila de litio CR[...]

  • Página 96

    9 Antes de utilizar este producto U so del control remoto en el volante Precauci ó n: • No opere esta unidad mientras est á maniobrando el volante, pues una distracci ó n podr í a resultar en un accidente de tr á fico. • En el caso de que sea inevitable operar esta unidad mientras conduce, preste atenci ó n a las veh í culos que circulan[...]

  • Página 97

    V isualizaci ó n y ajuste del reloj Usted podr á activar o desactivar la visual- izaci ó n de la hora y poner el reloj en hora. Para activar o desactivar la visualizaci ó n de la hora 1. Presione NEXT para visualizar “ CLK ” . Presione NEXT hasta que aparezca “ CLK ” . 2. Presione CLK y luego presione ON/OFF para activar la visualizaci [...]

  • Página 98

    11 Antes de utilizar este producto E xtracci ó n y colocaci ó n del panel frontal ADVERTENCIA: • Evite el uso con el panel frontal abierto. Si se deja el panel frontal abierto, se podr í an producir lesiones en el caso eventual de un accidente. • No conduzca con el panel frontal removido. Si no reinstala el panel frontal, podr í an producir[...]

  • Página 99

    Operaci ó n b á sica A ctivaci ó n o desactivaci ó n de una fuente Usted puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para conmutar al reproductor de CD incorporado, cargue un CD en este producto. (Consulte la p á gina 23.) Para cambiar a repro- ductor “ Memory Stick ” , cargue un “ Memory Stick ” en este producto. (Consulte la p á[...]

  • Página 100

    13 Operaci ó n b á sica Conmutaci ó n de la funci ó n de los botones multifunci ó n El indicador “ 3 ” muestra que los botones multi- funci ó n disponen de otras funciones diferentes de las visualizadas. Cuando se visualice este indicador, presione NEXT para desplazarse a trav é s de las funciones ofrecidas por los botones multifunci ó [...]

  • Página 101

    I ndicador de gu í a de las teclas La pantalla de este producto cuenta con las caracter í sticas de indicadores para gu í a de las teclas. Se ilumina para indicarle cu á les son los botones 5 / ∞ / 2 / 3 que puede utilizar. Cuando est é en el men ú de funciones, el men ú de audio o cualquier otro men ú , tambi é n le permi- tir á ver co[...]

  • Página 102

    15 Sintonizador P antalla de visualizaci ó n e indicadores FORM 1 FORM 2 q Banda w Indicador AF e Indicador LOC r N ú mero preajustado t Frecuencia y Indicador de est é reo O peraci ó n b á sica La funci ó n AF de este producto puede ser acti- vada y desactivada. Para las operaciones de sintonizaci ó n normales, AF deber á estar desac- tiva[...]

  • Página 103

    Para llamar las emisoras de radiodifusi ó n 1. Presione NEXT para visualizar “ 1 ” – “ 6 ” . Presione NEXT hasta que aparezca “ 1 ” – “ 6 ” . 2. Presione cualquiera de los botones 1 – 6 para llamar la emisora preajustada bajo ese bot ó n. Nota: • Tambi é n podr á utilizar 5 o ∞ para llamar las emisoras memorizadas en l[...]

  • Página 104

    17 Funciones RDS P antalla de visualizaci ó n e indicadores FORM 1 FORM 2 q Banda w Indicador TRFC e Indicador AF r Indicador TXT t N ú mero preajustado y Indicador NEWS u Nombre (o frecuencia) del servicio de programa i Informaci ó n PTY ¿ Q u é es el RDS? El RDS (sistema de datos por radio) es un sis- tema que le permite recibir informaci ó[...]

  • Página 105

    U so de la frecuencia alternativa (AF) Si est á escuchando un programa de radio y la recepci ó n se vuelve d é bil o se presentan prob- lemas de otro tipo, este producto realizar á autom á ticamente la b ú squeda de una emisora diferente dentro de la misma red que est é transmitiendo con una se ñ al m á s fuerte. 1. Presione FUNC y luego p[...]

  • Página 106

    19 Funciones RDS R ecepci ó n de anuncios de tr á fico Cuando selecciona la funci ó n TA (espera de anuncios de tr á fico) podr á recibir los anuncios de tr á fico autom á ticamente, independiente- mente de la fuente que est é escuchando. La funci ó n TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite infor- maci ó n[...]

  • Página 107

    U so de la funci ó n PTY La b ú squeda PTY se realiza seg ú n el tipo de programa, tal como se indica en la lista de PTY (los tipos de programa son: News&Inf, Popular, Classics, Others). Tambi é n brinda sintonizaci ó n autom á tica de avisos de emergencia (alarma PTY). B ú squeda de PTY 1. Presione FUNC y luego presione PTY para selecci[...]

  • Página 108

    21 Funciones RDS Lista de PTY Ancho Angosto Detalles News&Inf News Noticia. Affairs Temas de actualidad. Info Informaci ó n general y consejos. Sport Programas de deportes. Weather Pron ó sticos del tiempo/informaci ó n meteorol ó gica. Finance Informes sobre mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. Popular Pop Mus M ?[...]

  • Página 109

    U so de Radiotexto Este sintonizador puede visualizar datos de Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, como informaci ó n sobre la emisora, el nombre de la canci ó n que se est á difundiendo en ese momento y el nombre del artista. Nota: • El indicador “ TXT ” se enciende cuando se recibe Radiotexto. • El sintonizador memoriza autom[...]

  • Página 110

    23 Reproductor de CD incorporado P antalla de visualizaci ó n e indicadores FORM 1 FORM 2 q Nombre de la fuente w N ú mero de pista e T í tulo de disco r Tiempo de reproducci ó n t T í tulo de pista O peraci ó n b á sica El reproductor de CD incorporado reproduce un disco CD est á ndar de 12 cm o de 8 cm (single) a la vez. No utilice un ada[...]

  • Página 111

    C ambio y desplazamiento de t í tulos Cuando est é reproduciendo un disco CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes informa- ciones de texto, como nombre de artistas y t í tu- los de pistas. Si el texto tiene m á s de 32 letras, podr á desplazarlo para ver todo el texto. 1. Presione TITLE para cambiar al modo de t í tulo. 2. Presione el b[...]

  • Página 112

    25 Reproductor de CD incorporado R eproducci ó n de pistas en orden aleatorio La reproducci ó n aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en orden aleatorio. 1. Presione FUNC y luego presione RDM para seleccionar el modo aleatorio. 2. Presione RDM para activar la reproduc- ci ó n aleatoria. La luz se ilumina. Las pistas se reproducen en [...]

  • Página 113

    P ara poner la reproducci ó n del CD en pausa La pausa le permite detener temporalmente la reproducci ó n del CD. 1. Presione FUNC y luego presione PAUSE para seleccionar el modo de pausa. 2. Presione PAUSE para activar la pausa. La luz se ilumina. La reproducci ó n de la pista actual entra en pausa. • Presione PAUSE otra vez para desactivar l[...]

  • Página 114

    27 Reproducci ó n de MP3 P antalla de visualizaci ó n e indicadores FORM 1 FORM 2 q Nombre de la fuente w Indicador MP3 e Indicador de velocidad de bitios r N ú mero de pista t Nombre de la carpeta y Tiempo de reproducci ó n u Nombre del archivo O peraci ó n b á sica El reproductor de CD incorporado puede repro- ducir archivos MP3 grabados en[...]

  • Página 115

    C ambio y desplazamiento de t í tulos Usted podr á cambiar la visualizaci ó n de textos, como nombre del artista y t í tulo de pista. Si el texto tiene m á s de 32 letras, podr á desplazarlo para ver todo el texto. 1. Presione TITLE para cambiar al modo de t í tulo. 2. Presione el bot ó n correspondiente para poder visualizar el t í tulo d[...]

  • Página 116

    29 Reproducci ó n de MP3 Note: • Si selecciona otras carpetas durante la reproducci ó n de repetici ó n, el margen de repetici ó n cambiar á a repetici ó n del disco. • Si realiza la b ú squeda de pista o el avance r á pido/retroceso durante la repetici ó n de una sola pista, el margen de repetici ó n cambiar á a repetici ó n de car[...]

  • Página 117

    S elecci ó n de pistas de la lista de t í tulos de pistas La lista de t í tulos de pistas le permite ver la lista de t í tulos de pistas (o carpetas) de un disco CD-ROM y seleccionar uno de ellos para su reproducci ó n. 1. Presione FUNC y luego presione T.LIST para seleccionar el modo de lista de t í tu- los de pistas. 2. Presione NEXT para v[...]

  • Página 118

    31 Grabaci ó n con Music Ser ver P antalla de visualizaci ó n e indicadores Durante la espera de grabaci ó n Durante la grabaci ó n q Nombre de la fuente de grabaci ó n w N ú mero de pista de CD e Indicador del margen de grabaci ó n r Informaci ó n del CD t Indicador de velocidad de bitios de grabaci ó n y Tiempo de grabaci ó n restante u[...]

  • Página 119

    Grabaci ó n digital y anal ó gica Este producto ha sido dise ñ ado para la grabaci ó n digital desde el reproductor de CD incorporado al music server. La grabaci ó n de otras fuentes que no sea el CD incorporado, como el multi-CD o AUX, ser á real- izada como anal ó gica. Mientras las grabaciones digitales se realicen con poca p é rdida de [...]

  • Página 120

    33 Grabaci ó n con Music Ser ver Nota: • Si presiona REC durante la grabaci ó n, finalizar á la grabaci ó n. • En caso de salto, la grabaci ó n volver á al comienzo de la pista (funci ó n de reintento). • En espera de grabaci ó n, se repetir á la pista actual. Esto se cancela al comenzar la grabaci ó n. • Aunque se encuentre activ[...]

  • Página 121

    S elecci ó n del margen de grabaci ó n Es posible seleccionar el margen de grabaci ó n cuando se est á grabando de un CD. 1. En espera de grabaci ó n, presione FUNC para seleccionar el modo de ajuste de grabaci ó n. 2. Presione R.MODE para seleccionar el margen de grabaci ó n. Presione R.MODE repetidas veces para conmutar entre los siguiente[...]

  • Página 122

    35 Reproducci ó n con Music Ser ver P antalla de visualizaci ó n e indicadores FORM 1 FORM 2 q Nombre de la fuente w Indicador de velocidad de bitios e N ú mero de pista r Nombre del archivo de Playlist t Tiempo de reproducci ó n y T í tulo de pista O peraci ó n b á sica Es posible reproducir las pistas grabadas en el music server. 1. Presio[...]

  • Página 123

    Archivos playlist Los archivos playlist son listas de informa- ciones sobre grupos de pistas, conteniendo datos tales como fecha de grabaci ó n, digital/an á logica y localizaci ó n. Para cada pista, el playlist contiene la fecha de grabaci ó n, si es o no digital, y el nombre del artista, etc. (Los datos musicales s ó lo se almacenan en el ar[...]

  • Página 124

    37 Reproducci ó n con Music Ser ver C ambio y desplazamiento de t í tulos Es posible cambiar la visualizaci ó n de texto para ver informaci ó n tal como nombre del artista y t í tulo de pista. Si el texto tiene m á s de 32 letras, podr á desplazarlo para ver todo el texto. • Cuando grabe de un CD incorporado, se podr á llamar nombre del a[...]

  • Página 125

    M en ú de funciones del music server El men ú de funciones del music server dispone de las funciones siguientes: Nota: • Si no opera la funci ó n antes de que transcurran unos 30 segundos, se restablece autom á ticamente la visualizaci ó n anterior. (Cuando selecciona los modos de entrada de t í tulos (P.L.in, TRKin, ARTin) la visualizaci ?[...]

  • Página 126

    39 Reproducci ó n con Music Ser ver 4. Cuando encuentre la pista deseada (o archivo playlist), presione SCAN para desactivar la reproducci ó n con explo- raci ó n. La luz se apaga. La pista (o archivo playlist) contin ú a reproduci é ndose. • Si el modo de exploraci ó n se cancela autom á ticamente, seleccione el modo de exploraci ó n otr[...]

  • Página 127

    2. Presione PAUSE para activar la pausa. La luz se ilumina. La reproducci ó n de la pista actual entra en pausa. • Presione PAUSE otra vez para desactivar la pausa. • Si sale del modo de pausa mientras la pausa est á activada, “ PAUSE ” se visualizar á en la visualizaci ó n b á sica. Nota: • Tambi é n podr á activar o desactivar pa[...]

  • Página 128

    41 Reproducción con Music Ser ver S elección del modo playlist En el modo playlist, el archivo playlist se utiliza para poder distinguir un grupo de pistas que fueron definidas como tal durante la grabación. Este modo le permite reproducir las pistas que desea escuchar como grupo. (Consulte la página 35.) 1. Presione FUNC y NEXT y luego presion[...]

  • Página 129

    Borrado de una pista del archivo playlist Precaución: • Una vez que borre una pista, no la podrá recuperar. Siempre verifique la pantalla de confirmación antes de efectuar el borrado. 1. Presione 5 o ∞ para seleccionar el archivo playlist deseado. 2. Presione FUNC y luego presione dos veces NEXT. 3. Presione ERStrk para seleccionar el modo d[...]

  • Página 130

    43 Reproductor “Memor y Stick” P antalla de visualización e indicadores FORM 1 FORM 2 q Nombre de la fuente w Indicador de velocidad de bitios e Número de pista r Título de pista t Tiempo de reproducción y Nombre del artista de la pista O peración básica El reproductor “Memory Stick” reproduce un solo “MagicGate Memory Stick (MG Mem[...]

  • Página 131

    • Cuando se produce una interrupción de TA durante la reproducción de los datos de música con un número limitado de reproducciones, el número de reproduc- ciones disminuye en uno. Este puede evitarse ajus- tando de antemano la interrupción de TA a OFF. C ambio y desplazamiento de títulos Es posible conmutar la visualización de texto para [...]

  • Página 132

    45 Reproductor “Memor y Stick” E xploración de pistas de un “Memory Stick” La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista del “Memory Stick”. 1. Presione FUNC y luego presione SCAN para seleccionar el modo de exploración. 2 . Presione SCAN para activar la reproducción con exploración. La[...]

  • Página 133

    R etorno de las pistas al music server Las pistas transferidas del music server al “Memory Stick” pueden ser devueltas al music server (“check in”). 1. Presione FUNC y NEXT y luego presione CHKin para seleccionar el modo “check in”. 2. Presione 2 o 3 para seleccionar la pista deseada. 3. Presione 5 para ingresar la pista selec- cionada.[...]

  • Página 134

    47 Reproductor de múltiples CD P antalla de visualización e indicadores FORM 1 FORM 2 q Nombre de la fuente w Número de disco e Número de pista r Título de disco t Tiempo de reproducción y Título de pista R eproductor de múltiples CD de 50 discos Sólo las funciones descritas en este manual son ofrecidas por los reproductores de múlti- ple[...]

  • Página 135

    C ambio y desplazamiento de títulos Cuando se esté reproduciendo un disco CD TEXT en un reproductor de múltiples CD compatible con CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes informaciones de texto, como nombre de artistas y títulos de pistas. Si el texto tiene más de 32 letras, podrá desplazarlo para ver todo el texto. 1. Presione TITLE pa[...]

  • Página 136

    49 Reproductor de múltiples CD R eproducción de pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en orden aleatorio dentro de un mismo margen de repetición: repetición del reproductor de múltiples CD y repetición del disco. 1. Seleccione el margen de repetición. Consulte “Reproducción de repetic[...]

  • Página 137

    S elección de discos de la lista de títulos de discos La lista de títulos de discos le permite ver la lista de títulos de discos y seleccionar el título que desea reproducir. Los títulos de discos visualizados son los que se han ingresado en el reproductor de múltiples CD o los que están grabados en el disco CD TEXT. 1. Presione FUNC y lueg[...]

  • Página 138

    51 Reproductor de múltiples CD 5. Presione 3 para mover el cursor a la posición del carácter siguiente. • Presione 2 para desplazarse hacia atrás en la pantalla. 6. Presione 3 para mover el cursor hasta la última posición y luego presione 3 una vez más para ingresar el título. 7. Presione BAND para cancelar el modo de entrada de título d[...]

  • Página 139

    Reproducción desde la memoria ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas ingresadas por usted en la memoria ITS. Al activar la reproducción ITS, se empezarán a reproducir las pistas desde la memoria ITS del reproductor de múltiples CD. 1. Seleccione el margen de repetición. Consulte “Reproducción de repetición” en la página[...]

  • Página 140

    53 Sintonizador DAB P antalla de visualización e indicadores FORM 1 FORM 2 q Banda w Indicador TRFC e Indicador NEWS r Indicador NET t Indicador TXT y Número preajustado u Indicador ANNC i Indicador WTHR o Etiqueta de servicio !0 Indicador EXTRA !1 Indicador DAB !2 Etiqueta de componente de servicio Indicadores que se iluminan al activarse la fun[...]

  • Página 141

    A lmacenamiento y llamada de los servicios Almacenamiento de los servicios 1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6”. Presione NEXT hasta que aparezca “1” – “6”. 2. Cuando encuentre el servicio que desea almacenar en la memoria, presione y mantenga presionado cualquiera de los botones 1 – 6 hasta que deje de parpadear el núm[...]

  • Página 142

    55 Sintonizador DAB F unción de etiqueta dinámica Visualización de las etiquetas dinámicas 1. Presione NEXT para visualizar “D.TEXT”. Presione NEXT hasta que aparezca “D.TEXT”. 2. Presione D.TEXT para acceder al modo de etiqueta dinámica. 3. Presione 2 o 3 para llamar de la memo- ria del sintonizador los tres últimos pro- gramas de et[...]

  • Página 143

    A juste de la interrupción de soporte de anuncio 1. Presione FUNC y luego presione AS para seleccionar el modo de soporte de anun- cio. 2. Presione el botón correspondiente para activar el soporte de anuncio deseado. Botón Anuncio NEWS Noticias WTHR Pronóstico de tiempo del área ANNC Anuncio Nota: • También podrá utilizar 2 , 3 y 5 para se[...]

  • Página 144

    57 Sintonizador de TV P antalla de visualización e indicadores FORM 1 FORM 2 q Banda w Número de preajuste e Canal O peración básica 1. Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador de TV. Presione SOURCE hasta que aparezca “Television”. 2. Presione VOLUME para extenderlo hacia afuera. • Al presionar el control VOLUME, éste emerge hac[...]

  • Página 145

    Para llamar las emisoras de radiodi- fusión 1. Presione NEXT para visualizar “1” – “6” (o “7” – “12”). Presione NEXT hasta que aparezca “1” – “6” (o “7” – “12”). 2. Presione cualquiera de los botones 1 – 6 (o 7 – 12) para llamar la emisora preajus- tada bajo ese botón. Nota: • También podrá utilizar[...]

  • Página 146

    59 Ajustes de audio A juste fácil de audio Las siguientes funciones le permiten ajustar fácilmente su sistema de audio para que corre- spondan con las características acústicas del interior de su coche, las cuales varían dependi- endo del tipo de coche. • Para llamar las curvas del ecualizador (EEQ) • Uso del selector de posición (POSI) ?[...]

  • Página 147

    M enú de audio El menú de audio cuenta con las funciones siguientes: Nota: • Si no opera la función antes de que transcurran unos 30 segundos, se restablece automáticamente la visualización anterior. (Cuando selecciona el modo de ecualizador gráfico de 13 bandas (EQ2) o el modo de ajuste de alineación del tiempo (T.AL2), la pantalla no ser[...]

  • Página 148

    61 Ajustes de audio Para llamar los programas del campo sonoro 1. Presione AUDIO y luego presione SFC para seleccionar el modo de control de campo sonoro. 2. Presione el botón correspondiente para seleccionar el programa de campo sonoro deseado. Botón Efecto STUDIO Estudio CLUB Club HALL Sala de conciertos DOME Domo OCT Octaver 1 y 2 BBE BBE • [...]

  • Página 149

    1. Llame la curva de ecualizador que usted desea ajustar. Consulte “Para llamar las curvas del ecual- izador” en la página 59. 2. Presione AUDIO y luego presione EQ2 para seleccionar el modo de ecualizador gráfico de 13 bandas. 3. Presione 2 o 3 para seleccionar la banda de ecualizador que desea ajustar. Cada vez que presiona 2 o 3 , se selec[...]

  • Página 150

    63 Ajustes de audio U so de la alineación del tiempo La alineación del tiempo le permite ajustar la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha para poder ajustar al tipo de coche. Se disponen de cinco tipos de coches almacena- dos, que podrá llamar fácilmente y en cualquier momento. 1. Presione AUDIO y NEXT y luego presione T.AL1 pa[...]

  • Página 151

    Configuración de los ajustes del sub- woofer Cuando esté activada la salida del subwoofer, podrá ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del subwoofer. 1. Presione AUDIO y NEXT y luego presione SW2 para seleccionar el modo de ajuste del subwoofer. 2. Presione 2 o 3 para seleccionar la fre- cuencia de corte. Cada vez que presiona 2 o [...]

  • Página 152

    65 Ajustes de audio A juste de los niveles de fuente El SLA (regulador de nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando efectúe el cambio entre las fuentes. • Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que permanece sin cambiar. 1. Compare el niv[...]

  • Página 153

    PRECAUCION: • Si se efectúa la ecualización automática bajo las siguientes condiciones, se podrían dañar los altavoces. Asegúrese de verificar todas las condiciones antes de realizar la ecual- ización automática. – Cuando los altavoces están conectados incorrectamente. (Por ejemplo, cuando el altavoz trasero esté conectado a la salida[...]

  • Página 154

    67 Ajustes de audio 3. Gire el interruptor de encendido a ON o ACC. Si el acondicionador de aire o el calefactor del coche está encendido, apáguelo. El ruido del ventilador del acondicionador de aire o del calefactor podría evitar una ecual- ización automática correcta. • Presione SOURCE para activar la fuente, si este producto está apagado[...]

  • Página 155

    Ajustes iniciales M enú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales cuenta con las fun- ciones siguientes: Nota: • “DAB P.” se visualiza sólo cuando se ha conectado el sintonizador DAB oculto vendido separadamente (por ejemplo, GEX-P700DAB). Operación del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales sólo se puede operar[...]

  • Página 156

    69 Ajustes iniciales C onmutación de ajuste del enmudecimiento/atenuación del teléfono Cuando haga o reciba una llamada utilizando un teléfono celular conectado a este producto, éste podrá ajustarse a enmudecimiento o aten- uación de la salida de audio. 1. Con la fuente desactivada, presione y mantenga presionado 1. 2. Presione MUTE.S para s[...]

  • Página 157

    70 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A juste del paso de sintonía de FM Normalmente, el paso de ajuste de sintonía se ajusta a 50 kHz durante la sintonización por búsqueda, sin embargo, cambiará a 100 kHz cuando se encuentre activada la función AF o TA. Podrá ajustar el paso de sintonía de FM a 50 kHz incluso cuando est[...]

  • Página 158

    71 Ajustes iniciales A juste de la función de prioridad de DAB Cuando se conecta el sintonizador DAB oculto (por ejemplo, GEX-P700DAB), podrá ajustar el producto en este modo para que una interrup- ción sobre información del tráfico procedente del sintonizador DAB oculto tenga prioridad sobre la función de anuncio de tráfico (TA) RDS de este[...]

  • Página 159

    Otras funciones A tenuación del volumen El atenuador le permite bajar rápidamente el nivel de volumen (en aproximadamente 90%). 1. Presione NEXT para visualizar “ATT”. Presione NEXT hasta que aparezca “ATT”. 2. Presione ATT para activar el atenuador. Aparece “ATT” en la pantalla. • Presione ATT otra vez para desactivar el atenuador [...]

  • Página 160

    73 Otras funciones 1. Presione ENT y luego presione MOVIE para seleccionar el modo de película. 2. Presione cualquiera de los botones MOVIE1 – MOVIE4 o ALL para selec- cionar la película deseada. • Al presionar ALL podrá visualizar las películas 1 a 4, secuencialmente. Nota: • La pantalla de película desaparecerá temporalmente cuando us[...]

  • Página 161

    U so de la fuente AUX Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD- RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente) le permite conectar este producto a un equipo auxiliar provisto de salida RCA. Para mayor información, refiérase al manual del propietario del interconector IP-BUS-RCA. Selección de AUX como fuente • Presione SOURCE para seleccionar AUX com[...]

  • Página 162

    75 Información adicional R eproductor de CD y cuidados • Utilice solamente discos CD que lleven una de las dos marcas de Compact Disc Digital Audio, mostradas a continuación. • Utilice solamente discos CD normales, circu- lares. Si inserta un disco CD de forma irregu- lar, no circular, se podrá atascar en el repro- ductor de CD o no reproduc[...]

  • Página 163

    A rchivos MP3 • MP3 es abreviatura de MPEG Audio Layer 3 y se refiere a la norma de tecnología de com- presión de audio. • Este producto permite la reproducción de archivos MP3 en los discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. Es posible reproducir grabaciones de discos compatibles con ISO9660 nivel 1 y nivel 2. La correspondencia con el formato extendido[...]

  • Página 164

    77 Información adicional R eproductor “Memory Stick” y cuidados • Utilice únicamente un “Memory Stick” (“MagicGate Memory Stick”) con la marca indicada abajo. • No podrá utilizar un “Memory Stick” con la siguiente marca. • La capacidad máxima de almacenamiento del “MG Memory Stick” compatible con este pro- ducto es 128[...]

  • Página 165

    C ómo interpretar los mensajes de error de ecualización automática Cuando no se pueda realizar una medición correcta de las características acústicas del interior del coche utilizando el ecualizador automático, un mensaje de error podría aparecer en la pantalla. Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la tabla de abajo para [...]

  • Página 166

    79 Información adicional C ómo interpretar los mensajes de error del music server Visualización Causa Solución ERROR- 23 SERVER ERROR- 23 ERROR- 24 SERVER ERROR- 24 ERROR- 30, A0, A1, B0 SERVER ERROR- 30, A0, A1, B0 Can’t play Expired No audio No PlayList REMAIN 0 SERVER READ ERROR SERVER WRITE ERROR TEMP Fallo de funcionamiento del disco dur[...]

  • Página 167

    C ómo interpretar los mensajes de error del music server cuando efectúe la grabación Visualización Causa Solución ERROR- 56 ERROR- 59 ERROR- 5A ERROR- 5B ERROR- 5- Can’t copy CD-ROM Defect M.Server full No disc NO SIGNAL PlayList full Retry SERVER READ ERR SERVER WRITER ERR TEMP Continúa al dorso. 80 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALI[...]

  • Página 168

    81 Información adicional Visualización Causa Solución Time short TOC ERR Track full Nota: • Si aparece cualquier otro mensaje de error, refiérase a “Cómo interpretar los mensajes de error del music server” en la página 79. • La TOC (Tabla de contenidos) consiste en información distinta de la señal de audio, como número de pistas gr[...]

  • Página 169

    Visualización Causa Solución MS Locked Protected No audio No Stick Stick full STICK READ ERROR Track full WARNING- 16 WARNING- 73 WARNING- 74 82 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS El interruptor de protección contra el borrado está ajustado a LOCK. Se ha insertado un “MG Memory Stick” sin datos musicales en el mismo, o u[...]

  • Página 170

    83 Información adicional T érminos A TRAC3 Siglas de “Adaptive Transform Acoustic Coding3”. Esta es una tecnología de compresión de audio para alta calidad y alta compresión. Esta técnica permite comprimir los datos musicales a aproximadamente 1/10 del nivel de un CD, permitiendo la miniaturización del medio de almacenamiento. Check in/C[...]

  • Página 171

    “Memory Stick” Este es un medio de grabación de IC compacto y de peso ligero. El “Memory Stick” es un “Memory Stick” común que no dispone de la tecnología de protección contra el copiado uti- lizado en el “MagicGate Memory Stick”. El “Memory Stick” se puede utilizar para grabar imágenes y datos de audio, etc. con un equipo [...]

  • Página 172

    85 Información adicional E specificaciones General Fuente de alimentación ........................................ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra .......................... Tipo negativo Consumo de energía máximo .................................. 10,0 A Dimensiones (Tamaño del montaje) ...................[...]

  • Página 173

    Sintonizador FM Gama de frecuencias .................................. 87,5 – 108 MHz Sensibilidad utilizable .................................................. 9 dBf (0,8 µ V/75 Ω , mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ............................ 15 dBf (1,5 µ V/75 Ω , mono) Relación de señal a ruido .............[...]

  • Página 174

    [...]

  • Página 175

    [...]

  • Página 176

    Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Japan Imprimé au Japon <CRD3468-A> EW <KMMUF/01I00001> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, M[...]