Ir para a página of
Manuais similares
-
DJ Equipment
Pioneer DJM-750
25 páginas 1.16 mb -
DJ Equipment
Pioneer DJ SYSTEM
38 páginas 1.48 mb -
DJ Equipment
Pioneer DJM-850-W
84 páginas 10.54 mb -
DJ Equipment
Pioneer DJM-T1
18 páginas 3.02 mb -
DJ Equipment
Pioneer CDJ-500II
76 páginas 0.85 mb -
DJ Equipment
Pioneer CDJ-900NXS
12 páginas 0.51 mb -
DJ Equipment
Pioneer Multi Player
12 páginas 0.51 mb -
DJ Equipment
Pioneer DRM-5004X
2 páginas 0.27 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer DJM-800. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer DJM-800 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer DJM-800 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer DJM-800, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Pioneer DJM-800 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer DJM-800
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer DJM-800
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer DJM-800
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer DJM-800 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer DJM-800 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer DJM-800, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer DJM-800, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer DJM-800. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJM-800 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones[...]
-
Página 2
2 <DRB1392> En Location Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. ÷ Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the uni[...]
-
Página 3
3 <DRB1392> En English FEATURES CONTENTS CONFIRM ACCESSORIES 1 Designed for high sound quality Analog signals are transmitted by the shortest circuitry and converted to digital format at 96 kHz sampling rate via a 24-bit high quality A/D converter. As a result, signals are passed to the digital mixing stage in the best possible state. Mixing [...]
-
Página 4
4 <DRB1392> En CONNECTION PANEL 1. POWER switch 2. MASTER 2 output connectors RCA type unbalanced output. 3. Recording output connectors (REC) RCA type output connectors for recording. 4. PHONO input connectors RCA type phono level (MM cartridge) input connectors. Do not use for inputting line level signals. 5. LINE input connectors RCA type [...]
-
Página 5
5 <DRB1392> En English POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT [...]
-
Página 6
6 <DRB1392> En POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz) [...]
-
Página 7
7 <DRB1392> En English CONNECTING MICROPHONE AND HEADPHONES Microphone The MIC 1 jack on the upper surface of the operating panel can be used to connect a microphone with Ø 6.3 mm phone plug or XLR plug. The MIC 2 jack on the upper surface of the operating panel can be used to connect a microphone with Ø 6.3 mm phone plugs. ¶ When the conn[...]
-
Página 8
8 <DRB1392> En OPERATION PANEL Microphone input control section 1. Microphone 1 input jack (MIC 1) Use to connect a microphone with an XLR or phone plug. 2. Microphone 2 input jack (MIC 2) Use to connect a microphone with a phone plug. 3. Microphone 1 level control dial (MIC 1 LEVEL) Use to adjust the volume of microphone 1. (adjustable range[...]
-
Página 9
9 <DRB1392> En English 11. TRIM adjust dial Use to adjust the input level for each channel. (adjustable range: – ∞ to +9 dB, mid-position is about 0 dB) 12. Channel equalizer high-range adjust dial (HI) Use to adjust the treble (high-range) frequency sound for each channel. (adjustable range: – 26 dB to +6 dB) 13. Channel equalizer mid-[...]
-
Página 10
10 <DRB1392> En DISPLAY SECTION EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Effects display section The < EFFECT SELECT > indicator lights constantly, and the alpha-numeric display (seven characters in two lines) indicates the name of the effect as shown below. Also, when one of the change oper[...]
-
Página 11
11 <DRB1392> En English 2. Channel select display section The < CH SELECT > indicator lights constantly, and a red frame lights around the number position corresponding to the chosen effect channel selector. 3. Parameter display section <PARAMETER>: The < PARAMETER > indicator lights constantly. AUTO/TAP: [ AUTO ] lights whe[...]
-
Página 12
12 <DRB1392> En BASIC OPERATIONS MIXER OPERATIONS 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Set rear panel POWER switch to ON. 2. Set the input selector switch for the desired channel to choose the connected component. ¶ When using CD input or LINE input, the connection panel’s DIGITAL/CD switch or DIGITAL/LINE swit[...]
-
Página 13
13 <DRB1392> En English 7 Use the CROSS FADER curve switch to select the cross fader curve response. ¶ At the left setting, the curve produces a rapid signal rise. (As soon as the cross fader lever leaves the [ A ] side, the [ B ] channel sound is produced.) ¶ At the right setting, the curve operates to produce an even, neutral rise through[...]
-
Página 14
14 <DRB1392> En EFFECT FUNCTIONS (TYPES OF BEAT EFFECTS) EFFECT FUNCTIONS This unit can produce beat effects linked to the BPM, and sound-color effects linked to the COLOR dials provided for each channel, for a total of 18 basic effects (including [ SND/RTN ]). In addition, by changing the parameters for each kind of effect, an extremely wide[...]
-
Página 15
15 <DRB1392> En English 6. FILTER In units of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat, the filter frequency is moved, greatly changing the sound coloration. Example 1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat Frequency 7. FLANGER In units of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat, 1 cycle of[...]
-
Página 16
16 <DRB1392> En PRODUCING BEAT EFFECTS EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Display example Effect Name: DELAY Effect Channel Select: CH 1 BPM value: 120 BPM Parameter 1: 500 ms Beat multiple: 1/1 Beat effects allow the instant setting of effect[...]
-
Página 17
17 <DRB1392> En English EFFECT FUNCTIONS (TYPE OF SOUND-COLOR EFFECT/USING SOUND-COLOR EFFECTS) TYPE OF SOUND-COLOR EFFECT 1. HARMONIC Detects deviation of the input sound from absolute pitch and automatically compensates to the nearest key. By rotating the dial, the pitch/key can be adjusted within a range of ±6 half-tones. COLOR HI LOW Inp[...]
-
Página 18
18 <DRB1392> En EFFECT PARAMETERS Beat Effect EFFECT FUNCTIONS (EFFECT PARAMETERS) Sound-color effects Name 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Parameter (COLOR dial) Sets amount of pitch shift in range of ±6 half-tones. Rotating dial to right increases pitch shift by +6 half-tones, while rotating to the left reduces pitch shift by – 6 hal[...]
-
Página 19
19 <DRB1392> En English MIDI SETTINGS MIDI SETTINGS MIDI is an acronym for “ Musical Instrument Digital Interface ” and refers to a protocol developed for the exchange of data between electronic instruments and computers. A MIDI cable is used to connect components equipped with MIDI connectors to enable the transmission and receipt of dat[...]
-
Página 20
20 <DRB1392> En MIDI SETTINGS PROGRAM CHANGE SNAPSHOT Once the DJM-800 is setup with parameters for a given purpose, that set of parameters can be recorded as a snapshot. When snapshot of the current status is recorded, all messages for control change and program change are transmitted. Hold the MIDI START/STOP button depressed to send the sn[...]
-
Página 21
21 <DRB1392> En English TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong with this component, check the points below . Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rec[...]
-
Página 22
22 <DRB1392> En SPECIFICATIONS 1. General Power source ...................................... AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption ..................................................................... 30 W Operating temperature .................................................. +5 ˚ C to +35 ˚ C Operating humidity ..............[...]
-
Página 23
23 <DRB1392> Fr Français Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer . Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dan[...]
-
Página 24
24 <DRB1392> Fr CARACT É RISTIQUES TABLE DES MATI È RES V É RIFICATION DES ACCESSOIRES 1 Con ç u en vue d ’ une haute qualit é sonore Transmis par des circuits les plus courts possibles, les signaux analogiques sont convertis en format num é rique à un taux d ’é chantillonnage de 96 kHz via un convertisseur A/N 24 bits de haute qu[...]
-
Página 25
25 <DRB1392> Fr Fran ç ais PANNEAU DE CONNEXION 1. Interrupteur d ’ alimentation (POWER) 2. Connecteur de sortie principale 2 (MASTER 2) Sortie asym é trique de type RCA. 3. Connecteur de sortie d ’ enregistrement (REC) Connecteurs de sortie de type RCA pour l ’ enregistrement. 4. Connecteurs d ’ entr é e PHONO Connecteurs d ’ en[...]
-
Página 26
26 <DRB1392> Fr Coupez toujours l ’ interrupteur d ’ alimentation et d é branchez la fiche d ’ alimentation au niveau de la prise secteur avant d ’ effectuer ou de modifier les branchements. BRANCHEMENT DES ENTR É ES Lecteurs CD DJ de Pioneer Branchez les connecteurs de sortie audio d ’ un lecteur CD DJ sur un des jeux de s é lec[...]
-
Página 27
27 <DRB1392> Fr Fran ç ais POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI[...]
-
Página 28
28 <DRB1392> Fr BRANCHEMENT D ’ UN MICROPHONE ET D ’ UN CASQUE Microphone La prise MIC 1 sur la surface sup é rieure du pupitre d ’ exploitation permet le branchement d ’ un microphone dot é d ’ une fiche t é l é phonique de ø 6,3 mm ou d ’ une fiche XLR. La prise MIC 2 sur la surface sup é rieure du pupitre d ’ exploitati[...]
-
Página 29
29 <DRB1392> Fr Fran ç ais PUPITRE D ’ EXPLOITATION Section de contr ô le d ’ entr é e du microphone 1. Prise d ’ entr é e de microphone 1 (MIC 1) Pour le branchement d ’ un microphone, muni d ’ une fiche XLR ou type t é l é phonique. 2. Prise d ’ entr é e de microphone 2 (MIC 2) Pour le branchement d ’ un microphone, mun[...]
-
Página 30
30 <DRB1392> Fr 11. Bague de r é glage TRIM Pour le r é glage du niveau d ’ entr é e de chaque canal. (Plage de r é glage : de – ∞ à +9 dB. Le r é glage approche de 0 dB à mi-distance.) 12. Bagues de r é glage des aigus d ’é galiseur de canal (HI) Pour ajuster la plage des hautes fr é quences de chaque canal. (Plage de r é [...]
-
Página 31
31 <DRB1392> Fr Fran ç ais Section de compteur BPM 32. S é lecteurs de battement ( 2 BEAT 3 ) 3 (Battement croissant) : Il double le BPM calcul é . 2 (Battement d é croissant) : Il diminue de moiti é le BPM calcul é . (page 37) ¶ Certains effets peuvent ê tre r é gl é s pour “ 3/4 ” . 33 . Bouton de marche/arr ê t MIDI (MIDI ST[...]
-
Página 32
32 <DRB1392> Fr DELAY ECHO REV DLY PAN TRANS FILTER FLANGER PHASER REVERB ROBOT CHORUS ROLL REV ROLL SND/RTN S é lecteur d ’ effet 1 Affichage d ’ effet Sup é rieur/ Nom d ’ effet Inf é rieur 3 Affichage de param è tre 4 Affichage de battement Valeur Valeur Par d é faut Unit é 123456789 maximale minimale Sup é rieur DELAY Inf é [...]
-
Página 33
33 <DRB1392> Fr Français DÉMARCHES DE BASE UTILISATION DU MIXEUR 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Réglez l’interrupteur POWER du panneau arrière sur ON. 2. Réglez le sélecteur d’entrée pour le canal souhaité de manière à choisir le composant raccordé. ¶ À l’emploi de l’entrée CD ou de l?[...]
-
Página 34
34 <DRB1392> Fr FONCTION DE D É PART EN FONDU En branchant le c â ble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer disponible en option, le fondu de canal et le fondu crois é peuvent ê tre utilis é s pour lancer la lecture du CD. Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu crois é du mixeur est d é plac é , le mode de pause d[...]
-
Página 35
35 <DRB1392> Fr Fran ç ais FONCTIONS DES EFFETS Cet appareil peut produire des effets de battement, coupl é s au BPM, et des effets de couleur sonore, coupl é s aux bagues COLOR pr é vues pour chaque canal, soit un total de 18 effets de base (y compris [ SND/ RTN ]). De plus, en modifiant les param è tres de chaque sorte d ’ effet, une[...]
-
Página 36
36 <DRB1392> Fr 6. FILTER En unit é s de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, la fr é quence de filtre est d é plac é e, ce qui change consid é rablement la coloration des sons. Exemple 1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure Fr é quence FONCTIONS DES EFFETS (TYPES D ’ EFFETS DE BATTEMENT)[...]
-
Página 37
37 <DRB1392> Fr Fran ç ais PRODUCTION D ’ EFFETS DE BATTEMENT EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Exemple d ’ affichage Nom d ’ effet : DELAY S é lection de canal d ’ effet : CH 1 Valeur BPM : 120 BPM Param è tre 1 : 500 ms Multiple [...]
-
Página 38
38 <DRB1392> Fr TYPE D ’ EFFETS DE COULEUR SONORE 4. FILTER La fr é quence de filtre est d é cal é e, ce qui provoque de forts changements de la tonalit é . Une rotation de la bague vers la droite produit des effets de filtre passe-haut, tandis qu ’ une rotation vers la gauche produit des effets de filtre passe-bas. Filtre passe bas F[...]
-
Página 39
39 <DRB1392> Fr Fran ç ais PARAM È TRES DES EFFETS Effet de battement Effets de couleur sonore Nom 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Param è tre (bague COLOR) D é finit le degr é du d é calage de hauteur tonale dans une plage de ±6 demi-tons. Une rotation de la bague vers la droite augmente le d é calage par +6 demi-tons, tandis qu [...]
-
Página 40
40 <DRB1392> Fr R É GLAGES MIDI MIDI est un acronyme anglais pour “ Interface num é rique pour instruments de musique ” . Il s ’ agit d ’ un protocole, mis au point pour l ’é change de donn é es musicales entre instruments é lectroniques et ordinateurs. Un c â ble MIDI est utilis é pour raccorder des composants dot é s de co[...]
-
Página 41
41 <DRB1392> Fr Fran ç ais R É GLAGES MIDI CHANGEMENT DE PROGRAMME SNAPSHOT (INSTANTAN É ) Une fois que le DJM-800 est programm é avec des param è tres en vue d ’ un but donn é , ce jeu de param è tres peut ê tre enregistr é comme un “ instantan é” . Quand l ’ instantan é de l ’é tat actuel est enregistr é , tous les me[...]
-
Página 42
42 <DRB1392> Fr GUIDE DE D É PANNAGE De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un problème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci. Si le pr[...]
-
Página 43
43 <DRB1392> Fr Fran ç ais FICHE TECHNIQUE 1. Donn é es d ’ ordre g é n é ral Tension d ’ alimentation ................. Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation é lectrique ............................................................ 30 W Temp é rature de fonctionnement .............................. De +5 ˚ C à +35 ˚ C [...]
-
Página 44
44 <DRB1392> Ge Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer -Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder V erkaufsgebieten weichen die Ausführungen von [...]
-
Página 45
45 <DRB1392> Ge Deutsch MERKMALE INHALTSVERZEICHNIS Ü BERPR Ü FEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEH Ö RS 1 Hohe Klangqualit ä t Analoge Signale werden ü ber den k ü rzest m ö glichen Schaltungsweg ü bertragen und von einem hochwertigen, mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz arbeitenden 24-Bit-A/D-Wandler in Digitalsignale umgewandelt, so dass di[...]
-
Página 46
46 <DRB1392> Ge ANSCHLUSSFELD 1. Netzschalter (POWER) 2. Master-Ausgangsbuchsen 2 (MASTER 2) Dies ist ein unsymmetrischer Cinchbuchsen-Ausgang. 3. Aufnahme-Ausgangsbuchsen (REC) Dies ist ein Cinchbuchsen-Aufnahmeausgang. 4. Plattenspieler-Eingangsbuchsen (PHONO) Dies ist ein Cinchbuchsen-Eingang f ü r einen Plattenspieler (mit MM- Tonabnehme[...]
-
Página 47
47 <DRB1392> Ge Deutsch POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT[...]
-
Página 48
48 <DRB1392> Ge POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz)[...]
-
Página 49
49 <DRB1392> Ge Deutsch ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFH Ö RER Mikrofon Ein Mikrofon mit 6,3-mm-Klinkenstecker oder XLR-Stecker kann an die MIC 1 -Buchse im oberen Bereich des Bedienfelds angeschlossen werden. Ein Mikrofon mit 6,3-mm-Klinkenstecker kann an die MIC 2 -Buchse im oberen Bereich des Bedienfelds angeschlossen werden. ¶ Bei [...]
-
Página 50
50 <DRB1392> Ge BEDIENFELD Mikrofoneingangs-Steuerbereich (MIC) 1. Eingangsbuchse f ü r Mikrofon 1 (MIC 1) An diese Buchse kann ein Mikrofon mit XLR-Stecker oder Klinkenstecker angeschlossen werden. 2. Eingangsbuchse f ü r Mikrofon 2 (MIC 2) An diese Buchse kann ein Mikrofon mit Klinkenstecker angeschlossen werden. 3. Pegelregler f ü r Mik[...]
-
Página 51
51 <DRB1392> Ge Deutsch 11. Eingangspegelregler (TRIM) Mit diesem Regler wird der Eingangspegel des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: – ∞ bis +9 dB, ca. 0 dB in Mittenstellung des Reglers). 12. Kanal-Entzerrungsregler f ü r H ö hen (HI) Mit diesem Regler wird der Pegel der hohen Frequenzanteile des Signals des betreffend[...]
-
Página 52
52 <DRB1392> Ge DISPLAY EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 Kopfh ö rerausgangs-Bereich (HEADPHONES) 28. Kopfh ö rerausgangssignal-Wahlschalter (MONO SPLIT/STEREO) MONO SPLIT: Das mit der jeweiligen CUE -Taste gew ä hlte Signal wird ü ber den linken Kanal ausgegeben, w ä hrend das Master-Au[...]
-
Página 53
53 <DRB1392> Ge Deutsch 2. Kanalwahl-Anzeigebereich Die Anzeige < CH SELECT > leuchtet konstant, und die Anzeige des mit dem Effektkanal-Wahlschalter gew ä hlten Kanals wird mit einer leuchtenden roten Umrandung versehen. 3. Parameter-Anzeigebereich <PARAMETER>: Die Anzeige < PARAMETER > leuchtet konstant. AUTO/TAP: Wenn de[...]
-
Página 54
54 <DRB1392> Ge GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN BEDIENUNG DES MISCHPULTS 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1 . Schalten Sie den POWER-Schalter an der Rückwand (Anschlussfeld) ein. 2 . Stellen Sie den Eingangswahlschalter jedes Kanals entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein. ¶ Wenn ein Anschluss an den CD - [...]
-
Página 55
55 <DRB1392> Ge Deutsch ¶ In der rechten Stellung des Wahlschalters entsteht eine lineare D ä mpfungskurve, die bewirkt, dass sich der Lautst ä rkepegel beim Verschieben eines Kanal-Faderhebels nach oben gleichm äß ig ä ndert. ¶ In der mittleren Stellung des Wahlschalters entsteht eine D ä mpfungskurve, die etwa halbwegs zwischen den [...]
-
Página 56
56 <DRB1392> Ge EFFEKTFUNKTIONEN Dieses Ger ä t erzeugt sowohl Beat-Effekte, die mit dem BPM-Wert verkn ü pft sind, als auch Klangfarbeneffekte, die ü ber die f ü r jeden Kanal vorgesehenen COLOR -Regler variiert werden k ö nnen, so dass insgesamt 18 grundlegende Effekttypen (einschlie ß lich von [ SND/ RTN ]) zur Verf ü gung stehen. D[...]
-
Página 57
57 <DRB1392> Ge Deutsch 6. FILTER Bei diesem Effekt wird die Filter-Grenzfrequenz in Einheiten von 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 oder 64/1 Beat verschoben, wodurch die Klangfarbe betr ä chtlich ver ä ndert wird. Beispiel 1 Zyklus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 oder 64/1 Beat Grenzfrequenz 9. REVERB Dies ist ein Nachha[...]
-
Página 58
58 <DRB1392> Ge ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Beispielanzeige Effektname: DELAY Effektkanal-Wahl: CH 1 BPM-Wert: 120 BPM Parameter 1: 500 ms Beat: 1/1 Da die Beat-Effekte eine sofortige Einstellung der Effektzei[...]
-
Página 59
59 <DRB1392> Ge Deutsch KLANGFARBENEFFEKT-TYPEN 3. CRUSH Dieser Effekt liefert ein geringf ü giges „ Stauchen “ des Originaltons, wodurch dieser mit einem bestimmten Akzent versehen wird. 4. FILTER Bei diesem Effekt wird die Filter-Grenzfrequenz verschoben, was zu einer betr ä chtlichen Ver ä nderung der Klangfarbe f ü hrt. Durch Dreh[...]
-
Página 60
60 <DRB1392> Ge EFFEKTPARAMETER Beat-Effekte Klangfarbeneffekte Bezeichnung 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Parameter (COLOR-Regler) Einstellung des Ausma ß es der Tonh ö henverschiebung innerhalb eines Bereichs von ±6 Halbt ö nen; durch Drehen des Reglers nach rechts wird die Tonh ö he um bis zu 6 Halbt ö ne erh ö ht, durch Drehen[...]
-
Página 61
61 <DRB1392> Ge Deutsch MIDI-EINSTELLUNGEN Bei MIDI (Abk ü rzung von „ Musical Instrument Digital Interface “ ) handelt es sich um ein genormtes Protokoll, das den Austausch von Informationen zwischen elektronischen Musikinstrumenten und Computern erm ö glicht. Dabei wird ein MIDI-Kabel zur Verbindung von zwei Ger ä ten mit MIDI-Buchse[...]
-
Página 62
62 <DRB1392> Ge MIDI-EINSTELLUNGEN PROGRAMMWECHSEL SNAPSHOT-FUNKTION Nach wunschgem äß er Einstellung aller Parameter des DJM-800 f ü r einen bestimmten Anwendungszweck kann dieser Satz von Parametern als ein „ Schnappschuss “ aufgezeichnet werden. Bei der Aufzeichnung eines Schnappschusses des aktuellen Status werden alle Meldungen ü[...]
-
Página 63
63 <DRB1392> Ge Deutsch ST Ö RUNGSBESEITIGUNG V ermeintliche Funktionsstörungen des Gerätes lassen sich häufig auf Bedienungsfehler zurückführ en. Wenn Sie annehmen, dass das Mischpult nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie daher auch die benutzten[...]
-
Página 64
64 <DRB1392> Ge TECHNISCHE DATEN 1. Allgemeine Daten Stromversorgung .......... 220 V bis 240 V Netzspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme ...................................................................... 30 W Betriebstemperatur ...................................................... +5 ˚ C bis +35 ˚ C Betriebsluftfeuchtigkeit ........[...]
-
Página 65
65 <DRB1392> It Italiano Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer . Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’ali[...]
-
Página 66
66 <DRB1392> It CARATTERISTICHE INDICE CONFERMA DEGLI ACCESSORI 1 Progettato per suoni di alta qualit à I segnali analogici vengono trasmessi dai circuiti pi ù corti possibile e convertiti in formato digitale a 96 kHz di frequenza di campionamento attraverso un convertitore A/D a 24 bit di alta qualit à . Come risultato, i segnali passano [...]
-
Página 67
67 <DRB1392> It Italiano PANNELLO DEL COLLEGAMENTI 1. Interruttore POWER 2. Connettori di uscita MASTER 2 Uscita di tipo RCA non bilanciata. 3. Connettori di uscita per registrazione (REC) Connettori di uscita RCA per la registrazione. 4. Connettori di ingresso PHONO Connettori RCA di ingresso fono (per cartucce MM). Da non usare come ingress[...]
-
Página 68
68 <DRB1392> It POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz)[...]
-
Página 69
69 <DRB1392> It Italiano POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OU[...]
-
Página 70
70 <DRB1392> It COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE Microfoni La presa MIC 1 della superficie superiore del pannello comandi pu ò venire usata per collegare un microfono con uno spinotto fono da 6,3 mm di diametro o uno spinotto XLR. La presa MIC 2 della superficie superiore del pannello comandi pu ò venire usata per collegare un microfono c[...]
-
Página 71
71 <DRB1392> It Italiano PANNELLO COMANDI Sezione di controllo degli ingressi dei microfoni 1. Presa di ingresso del microfono 1 (MIC 1) Da usare per collegare un microfono con uno spinotto XLR o spinotto fono. 2. Presa di ingresso del microfono 2 (MIC 2) Da usare per collegare un microfono con spinotto fono. 3. Manopola di controllo del live[...]
-
Página 72
72 <DRB1392> It 12. Manopola di controllo della gamma alta dell ’ equalizzatore dei canali (HI) Da usare per regolare gli acuti (alte frequenze) di ciascun canale. (Gamma di regolazione: da – 26 dB a +6 dB) 13. Manopola di controllo della gamma dei medi dell ’ equalizzatore dei canali (MID) Da usare per regolare i medi (medie frequenze)[...]
-
Página 73
73 <DRB1392> It Italiano SEZIONE DISPLAY EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Sezione visualizzazione di effetti L ’ indicatore < EFFECT SELECT > è sempre acceso ed il display alfanumerico (sette caratteri in due righe) indica il nome dell ’ effetto nel modo indicato di seguito. Ino[...]
-
Página 74
74 <DRB1392> It 2. Sezione del display di selezione del canali L ’ indicatore < CH SELECT > rimane acceso e la posizione del numero che corrisponde al selettore dell ’ effetto di canale scelto viene circondata da una cornice rossa. 3. Sezione del display dei parametri <PARAMETER>: L ’ indicatore < PARAMETER > rimane se[...]
-
Página 75
75 <DRB1392> It Italiano OPERAZIONI DI BASE OPERAZIONI COL MIXER 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Portare l’interruttore POWER del pannello posteriore su ON. 2. Portare il selettore d’ingresso sul canale desiderato per scegliere un componente esterno. ¶ Se si usa l’ingresso CD o LINE , l’interruttore [...]
-
Página 76
76 <DRB1392> It 7 Usare il comando CROSS FADER per scegliere la curva di dissolvenza incrociata. ¶ Nell ’ impostazione a sinistra, la curva produce un aumento rapido del segnale. Non appena la leva della dissolvenza incrociata lascia il lato [ A ], viene prodotto il suono del canale [ B ]. ¶ Nell ’ impostazione a destra, la curva produc[...]
-
Página 77
77 <DRB1392> It Italiano FUNZIONI DI EFFETTO Quest ’ unit à pu ò produrre effetti ritmici sincronizzati col parametro BPM ed effetti cromatici del suono legati alle manopole COLOR di ciascun canale, per un totale di 18 effetti base (compresi quelli [ SND/ RTN ]). Inoltre, cambiando i parametri di ciascun tipo di effetto è possibile otten[...]
-
Página 78
78 <DRB1392> It 6. FILTER In unit à di 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 o 64/1, la frequenza di filtraggio viene cambiata, cambiando fortemente la coloritura. Esempio 1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 Frequenza 7. FLANGER In unit à da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1, viene prodotto [...]
-
Página 79
79 <DRB1392> It Italiano PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Esempio di display Nome dell ’ effetto: DELAY Selezione del canale di effetto: CH 1 Valore BPM: 120 BPM Parametro 1: 500 ms Multiplo di battuta: 1/1 G[...]
-
Página 80
80 <DRB1392> It TIPO DI EFFETTO CROMATICO DEL SUONO 3. CRUSH Questo effetto “ stritola ” il suono, dandogli un certo accento. 4. FILTER La frequenza di filtraggio viene cambiata producendo forti cambiamenti del suono. Girando la manopola verso destra si ottiene un filtro passa alto, mentre girandola verso sinistra si ottiene un filtro pas[...]
-
Página 81
81 <DRB1392> It Italiano PARAMETRI DEGLI EFFETTI Effetti di tempo Effetti cromatici del suono Nome 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Parametro (Manopola COLOR) Imposta lo spostamento dell ’ altezza in una gamma di ±6 semitoni. Girando la manopola verso destra aumenta lo spostamento di altezza di +6 mezzi toni, mentre girandola verso sini[...]
-
Página 82
82 <DRB1392> It IMPOSTAZIONI MIDI MIDI sta per “ Musical Instrument Digital Interface ” ed è un protocollo sviluppato per scambiare dati fra strumenti elettronici e computer. Per collegare componenti dotati di connettori MIDI e permettere lo scambio di dati è necessario un cavo MIDI. Il DJM-800 usa il protocollo MIDI per trasmettere e r[...]
-
Página 83
83 <DRB1392> It Italiano IMPOSTAZIONI MIDI CAMBIO DI PROGRAMMA SNAPSHOT Una volta che il DJM-800 viene impostato con parametri per un certo fine, questi parametri possono venire memorizzati in un cosiddetto snapshot. Quando uno snapshot dello status attuale viene memorizzata, tutti i messaggi di modifica dei controlli e dei programmi vengono [...]
-
Página 84
84 <DRB1392> It DIAGNOSTICA Errori di uso vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo apparecchio controllare i punti elencati qui di seguito. Alle volte le disfunzioni possono derivare da altri componenti collegati al sistema e si consiglia quindi di controllare il [...]
-
Página 85
85 <DRB1392> It Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Generali Alimentazione ................................ C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo ....................................................................................... 30 W Temperatura di lavoro ............................................... Da +5 ˚ C a +35 ˚ C Umidit [...]
-
Página 86
86 <DRB1392> Du Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en[...]
-
Página 87
87 <DRB1392> Du Nederlands KENMERKEN INHOUDSOPGAVE CONTROLEER DE ACCESSOIRES 1 Ontworpen voor een topkwaliteit geluid De analoge signalen worden via de kortste circuitloop overgebracht en via een 24-bit topkwaliteit A/D-omzetter omgezet in digitaal formaat met 96 kHz bemonsteringsfrequentie. Dit betekent dat de signalen in de best mogelijke t[...]
-
Página 88
88 <DRB1392> Du AANSLUITINGENPANEEL 1. POWER schakelaar 2. MASTER 2 uitgangsaansluitingen RCA-type ongebalanceerde uitgang. 3. Opname-uitgangsaansluitingen (REC) RCA-type uitgangsaansluitingen voor het maken van opnamen. 4. PHONO ingangsaansluitingen RCA-type phono-niveau (voor MM-element) ingangsaansluitingen. Gebruik deze aansluitingen niet[...]
-
Página 89
89 <DRB1392> Du Nederlands POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI [...]
-
Página 90
90 <DRB1392> Du POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz)[...]
-
Página 91
91 <DRB1392> Du Nederlands AANSLUITEN VAN MICROFOONS EN HOOFDTELEFOONS Microfoon Op de MIC 1 aansluiting aan de bovenkant van het bedieningspaneel kan een microfoon met een Ø 6,3 mm klinkstekker of een XLR-stekker worden aangesloten. Op de MIC 2 aansluiting aan de bovenkant van het bedieningspaneel kan een microfoon met een Ø 6,3 mm klinkst[...]
-
Página 92
92 <DRB1392> Du BEDIENINGSPANEEL Microfoon-invoer bedieningsgedeelte 1. Microfoon 1 ingangsaansluiting (MIC 1) Sluit hierop een microfoon aan met een XLR of klinkstekker. 2. Microfoon 2 ingangsaansluiting (MIC 2) Sluit hierop een microfoon aan met een klinkstekker. 3. Microfoon 1 niveauregelaar (MIC 1 LEVEL) Voor het instellen van het volume [...]
-
Página 93
93 <DRB1392> Du Nederlands 11. TRIM regelaar Voor het instellen van het ingangsniveau van elk kanaal. (instelbereik: – ∞ tot +9 dB, middenstand is ongeveer 0 dB) 12. Kanaal-hogetonenregelaar (HI) Voor het instellen van de hoge frequenties (hoge tonen) van elk kanaal. (instelbereik: – 26 dB tot +6 dB) 13. Kanaal-middentonenregelaar (MID)[...]
-
Página 94
94 <DRB1392> Du DISPLAY EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Effectdisplay-gedeelte De < EFFECT SELECT > indicator brandt voortdurend en het alfanumerieke display (zeven tekens op twee regels) toont de naam van het effect zoals hieronder is aangegeven. Wanneer een van de bedieningshandel[...]
-
Página 95
95 <DRB1392> Du Nederlands 2. Kanaalkeuzedisplay-gedeelte De < CH SELECT > indicator brandt voortdurend en er licht een rood kader op rondom de nummerpositie die correspondeert met de gekozen kanaaleffect-keuzetoets. 3. Parameterdisplay-gedeelte <PARAMETER>: De < PARAMETER > indicator brandt voortdurend. AUTO/TAP: [ AUTO ] l[...]
-
Página 96
96 <DRB1392> Du BASISBEDIENING BEDIENING VAN HET MENGPANEEL 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Zet de POWER schakelaar op het achterpaneel op ON. 2. Stel de ingangskeuzeschakelaar voor het gewenste kanaal in om de aangesloten apparatuur te kiezen. ¶ Wanneer u de CD ingang of LINE ingang wilt gebruiken, moet de [...]
-
Página 97
97 <DRB1392> Du Nederlands ¶ Bij de middelste instelling zal er een curve zijn die tussen de hierboven twee beschreven curven in ligt. ¶ Deze instelling geldt voor de kanalen 1 tot 4. 7 Gebruik de CROSS FADER curveschakelaar om de gewenste kruisfadercurve te kiezen. ¶ Bij de linker instelling zal er een snel stijgende signaalcurve zijn. (Z[...]
-
Página 98
98 <DRB1392> Du EFFECTFUNCTIES Dit apparaat kan beat-effecten produceren die gekoppeld zijn aan de BPM en geluidskleureffecten die gekoppeld zijn aan de COLOR regelaars van de kanalen, voor een totaal van 18 basiseffecten (inclusief [ SND/RTN ]). Bovendien kunt u de parameters van elk soort effect veranderen, wat een uitzonderlijk groot aanta[...]
-
Página 99
99 <DRB1392> Du Nederlands 6. FILTER In eenheden van 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 of 64/1 beat wordt de filterfrequentie verschoven, waardoor de geluidskleuring aanzienlijk wordt veranderd. Voorbeeld 1 cyclus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 of 64/1 beat Frequentie 9. REVERB Produceert een nagalmeffect. 10. ROBOT De inga[...]
-
Página 100
100 <DRB1392> Du BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Voorbeeld van display-aanduidingen Effectnaam: DELAY Effectkanaal-selectie: CH 1 BPM waarde: 120 BPM Parameter 1: 500 ms Beat-veelvoud: 1/1 Met de beat-effecten kunne[...]
-
Página 101
101 <DRB1392> Du Nederlands TYPE GELUIDSKLEUREFFECT 3. CRUSH Dit effect zal het geluid enigszins “ verbrijzelen ” waardoor een bepaald accent aan het geluid wordt toegevoegd. 4. FILTER De filterfrequentie wordt verschoven, met een sterke verandering in de toon tot gevolg. Draai de regelaar naar rechts voor hoogdoorlaatfilter-effecten en n[...]
-
Página 102
102 <DRB1392> Du EFFECTPARAMETERS Beat-effect Geluidskleureffecten Naam 1 DELAY 2 ECHO (*1) 3 REVERSE DELAY 4 PAN 5 TRANS 6 FILTER 7 FLANGER 8 PHASER 9 REVERB (*1) 10 ROBOT 11 CHORUS 12 ROLL (*2) 13 REVERSE ROLL (*2) 14 SEND/RETURN Parameter van beat-schakelaar Instellen van de vertragingstijd van 1/8 tot 16/1 per 1 beat BPM tijd. Instellen v[...]
-
Página 103
103 <DRB1392> Du Nederlands MIDI-INSTELLINGEN MIDI is de afkorting voor “ Musical Instrument Digital Interface ” en verwijst naar een protocol dat ontwikkeld is voor de uitwisseling van gegevens tussen elektronische instrumenten en computers. Voor het aansluiten van apparatuur met MIDI aansluitingen hebt u een MIDI kabel nodig voor het ve[...]
-
Página 104
104 <DRB1392> Du MIDI-INSTELLINGEN PROGRAMMA VERANDEREN SNAPSHOT Als de DJM-800 is ingesteld met parameters voor een bepaald doel, kunnen die groep parameters als een snapshot worden opgenomen. Wanneer een shapshot van de huidige status wordt opgenomen, zullen alle meldingen voor de wijziging van de regeling en het programma worden overgebrac[...]
-
Página 105
105 <DRB1392> Du Nederlands VERHELPEN VAN STORINGEN Onjuist uitgevoerde bewerkingen worden vaak voor defecten of storingen aanzien. Als u denkt dat er werkelijk iets mis is met dit toestel, moet u eerst onderstaande punten controleren. Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander toestel worden gezocht. U moe t dus alle aangesloten ele[...]
-
Página 106
106 <DRB1392> Du TECHNISCHE GEGEVENS 1. Algemeen Stroomvoorziening .......... 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik ............................................................................. 30 W Bedrijfstemperatuur ...................................................... +5 ˚ C tot +35 ˚ C Bedrijfsvochtigheid ..........[...]
-
Página 107
107 <DRB1392> Sp Español Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer . Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones[...]
-
Página 108
108 <DRB1392> Sp CARACTER Í STICAS Í NDICE CONFIRMACI Ó N DE LOS ACCESORIOS 1 Dise ñ ada para ofrecer sonido de alta calidad Las se ñ ales anal ó gicas se transmiten a trav é s de los circuitos m á s cortos y se convierten al formato digital a una frecuencia de muestreo de 96 kHz mediante un convertidor A/D de 24 bits de alta calidad.[...]
-
Página 109
109 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PANEL DE CONEXIONES 1. Interruptor de la alimentaci ó n (POWER) 2. Conectores de salida principal 2 (MASTER 2) Salida desequilibrada del tipo RCA. 3. Conectores de salida de grabaci ó n (REC) Conectores de salida del tipo RCA para grabaci ó n. 4. Conectores de entrada de tocadiscos (PHONO) Conectores de entrada [...]
-
Página 110
110 <DRB1392> Sp POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz[...]
-
Página 111
111 <DRB1392> Sp Espa ñ ol POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI[...]
-
Página 112
112 <DRB1392> Sp CONEXI Ó N DE LOS MICR Ó FONOS Y LOS AURICULARES Micr ó fono La toma MIC 1 de la superficie superior del panel de operaci ó n puede utilizarse para conectar un micr ó fono con clavija telef ó nica o clavija XLR de 6,3 mm de di á metro. La toma MIC 2 de la superficie superior del panel de operaci ó n puede utilizarse p[...]
-
Página 113
113 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PANEL DE OPERACI Ó N Secci ó n de control de entrada de micr ó fonos 1. Toma de entrada del micr ó fono 1 (MIC 1) Se emplea para conectar un micr ó fono con clavija XLR o telef ó nica. 2. Toma de entrada del micr ó fono 2 (MIC 2) Se emplea para conectar un micr ó fono con clavija telef ó nica. 3. Control d[...]
-
Página 114
114 <DRB1392> Sp 11. Control de ajuste del nivel de entrada (TRIM) Se emplea para ajustar el nivel de entrada de cada canal. (Margen ajustable: – ∞ a +9 dB, el punto intermedio es aproximadamente 0 dB) 12. Control de ajuste de la gama de altas frecuencias del ecualizador de canales (HI) Se emplea para ajustar los agudos (gama de altas fre[...]
-
Página 115
115 <DRB1392> Sp Espa ñ ol SECCI Ó N DEL VISUALIZADOR EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Secci ó n de visualizaci ó n de efectos El indicador < EFFECT SELECT > queda constantemente encendido y el visualizador alfanum é rico (siete caracteres en dos l í neas) indica el nombre del [...]
-
Página 116
116 <DRB1392> Sp 2. Secci ó n de visualizaci ó n de selecci ó n de canales El indicador < CH SELECT > queda constantemente encendido, y se enciende un marco rojo en torno a la posici ó n del n ú mero correspondiente al selector de canales del efecto seleccionado. 3. Secci ó n de visualizaci ó n de par á metros <PARAMETER>:[...]
-
Página 117
117 <DRB1392> Sp Español OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Ponga el interruptor POWER del panel posterior en ON. 2. Ajuste el selector de entrada en el canal deseado para seleccionar el componente conectado. ¶ Cuando se emplee la entrada CD o la entrada[...]
-
Página 118
118 <DRB1392> Sp ¶ En el ajuste medio, se produce una curva intermedia, en un punto entre las dos curvas arriba mencionadas. ¶ Este ajuste se aplica por igual a los canales 1 a 4. 7 Emplee el interruptor de la curva de CROSS FADER para seleccionar la respuesta de la curva de fundido cruzado. ¶ En el ajuste de la izquierda, la curva produce[...]
-
Página 119
119 <DRB1392> Sp Espa ñ ol FUNCIONES DE LOS EFECTOS Esta unidad puede producir efectos de comp á s enlazados con el valor de BPM, y efectos de color del sonido enlazados con los controles COLOR incorporados para cada canal, con un total de 18 efectos b á sicos (incluyendo [ SND/RTN ]). Adicionalmente, cambiando los par á metros para cada [...]
-
Página 120
120 <DRB1392> Sp 6. FILTER La frecuencia del filtro se desplaza, en unidades de comp á s de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, ó 64/1, cambiando en gran medida el colorido del sonido. Ejemplo 1 ciclo = Comp á s de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, ó 64/1 Frecuencia 9. REVERB Produce el efecto de reverberaci ó n. 10. ROBOT [...]
-
Página 121
121 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PRODUCCI Ó N DE EFECTOS DE COMP Á S EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Ejemplo de visualizaci ó n Nombre del efecto: DELAY Selecci ó n del canal del efecto: CH 1 Valor de BPM: 120 BPM Par á metro 1: 500 ms M ú[...]
-
Página 122
122 <DRB1392> Sp TIPO DE EFECTO DE COLOR DEL SONIDO 3. CRUSH Este efecto “ aplasta ” un poco el sonido, aplicando cierto acento al sonido. 4. FILTER La frecuencia del filtro se desplaza, causando grandes cambios en el tono. Girando el control hacia la derecha se producen efectos de filtro de paso alto, mientras que gir á ndolo hacia la i[...]
-
Página 123
123 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PAR Á METROS DE LOS EFECTOS Efecto de comp á s Efectos de color del sonido Nombre 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Par á metro (control COLOR) Ajusta la cantidad de desplazamiento de tono en el margen de ±6 semitonos. Girando el control hacia la derecha se incrementa el desplazamiento del tono en +6 semitono[...]
-
Página 124
124 <DRB1392> Sp AJUSTES DE MIDI MIDI son las iniciales de “ Musical Instrument Digital Interface ” (interfaz digital para instrumentos digitales) y es un protocolo desarrollado para permitir el intercambio de datos entre instrumentos electr ó nicos y ordenadores. Para la conexi ó n de componentes provistos de conectores MIDI se emplea [...]
-
Página 125
125 <DRB1392> Sp Espa ñ ol AJUSTES DE MIDI CAMBIO DE PROGRAMA INSTANT Á NEA Una vez la DJM-800 est á configurada con los par á metros para cierto prop ó sito, este juego de par á metros puede grabarse como una instant á nea. Cuando se graba la instant á nea del estado actual, se transmiten todos los mensajes para cambio de control y c[...]
-
Página 126
126 <DRB1392> Sp SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto, comprueb e también los otros aparatos eléctric[...]
-
Página 127
127 <DRB1392> Sp Espa ñ ol ESPECIFICACIONES 1. General Alimentaci ó n ........................................ 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energ í a .................................................................... 30 W Temperatura de funcionamiento ................................... +5 ˚ C a +35 ˚ C Humedad de funcionam[...]
-
Página 128
BLOCK DIAGRAM / SCH É MA DE PRINCIPE / BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI / BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES Printed in / Imprim é au <DRB1392-A> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. <05L00000> PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER [...]