Polaris PC 150-50 2NV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Polaris PC 150-50 2NV. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPolaris PC 150-50 2NV vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Polaris PC 150-50 2NV você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Polaris PC 150-50 2NV, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Polaris PC 150-50 2NV deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Polaris PC 150-50 2NV
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Polaris PC 150-50 2NV
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Polaris PC 150-50 2NV
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Polaris PC 150-50 2NV não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Polaris PC 150-50 2NV e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Polaris na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Polaris PC 150-50 2NV, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Polaris PC 150-50 2NV, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Polaris PC 150-50 2NV. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Polaris ® Commercial Gas W ater Heater Installation Instructions and Use & Care Guide T o obtain technical, warranty or service assistance during or after the installation of this water heater , visit our website at: http://www .gsw-wh.com or call toll free: 1-888-479-8324 When calling for assistance, please have the following information re[...]

  • Página 2

    2 Y our safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety aler[...]

  • Página 3

    3 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Consumer Information OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. This water heater is design-certified by CSA International as a Category IV , direct vented water heater which takes its combustion air from the outside of the structure and exhausts all products of combustion to the outside of the structure. This water h[...]

  • Página 4

    4 Location Requirements The water heater design has been tested by CSA International and complies with ANSI Z21.10.1, Section 2.35 Flammable V apors Resistance. In garage installation avoid damage to your water heater by installing a vehicle stop as shown in figure below . Check state and local/ provincial codes for requirements prior to installati[...]

  • Página 5

    5 CONDENSA TE LINE Important: Do not run the condensate drain in areas that are likely to freeze. Frozen condensate will block the drain line and result in property damage or water heater malfunction. Condensate T rap Assembly A condensate trap/drain stem assembly has been supplied with the water heater and is located behind the access door inside [...]

  • Página 6

    6 Condensate Drain Line All parts of the condensate trap are glued except for the 1/2” CPVC drain stem joint at the elbow (see figure 3A). This assembly can be turned with the outlet of the tee oriented as needed. Once orientation direction is decided, remove the unglued joint from the elbow at the bottom and apply a suitable cement to joint. Re-[...]

  • Página 7

    7 Integrated Filter Installation When installing the adaptor rubber boot, note the following: • Remove and discard the plastic cap from the outer clamshell housing (see figure 4A). • T o connect the heater to the air inlet, use the vent adaptor rubber boot provided in the base skirt. The adaptor rubber boot is designed for 3” venting (see fig[...]

  • Página 8

    8 V ent Pipe Material Combustion Air Inlet Piping; The following plastic materials may be used for combustion air inlet piping. IMPORT ANT : Follow all local codes or , in the absence of local codes, CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code - current edition to properly install air inlet piping. • Schedule 40 PVC • Schedule 40 or 8[...]

  • Página 9

    9 V ent T ermination Locations The air inlet and exhaust outlet must be installed with the following minimum clearances (see figure 6): • T welve inches (30 cm) above grade or maximum antici- pated snow level. • T welve inches (30 cm) from any opening through which flue gases could enter the structure. • Four feet (122 cm) horizontally and ve[...]

  • Página 10

    10 INLET/OUTLET VENT TERMINA TIONS Standard Horizontal T ermination When 3 inch pipe is used between the water heater and the outside wall, reduce it to 2 inch pipe before penetrating the wall. A maximum of 18 inches (45.7 cm) of 2 inch pipe may be used between the 3 inch transition and the inside of the wall (see figure 7). The standard horizontal[...]

  • Página 11

    11 VERTICAL TERMINA TIONS When 3 inch pipe is used between the water heater and the roof, reduce it to 2 inch pipe before penetrating the roof. A maximum of 18 inches (45.7 cm) of 2 inch pipe may be used between the 3 inch transition and the inside of the roof. The vertical inlet air termination requires a return bend or two short or long sweep rad[...]

  • Página 12

    12 CONCENTRIC VENT TERMINA TIONS For new installations, install 2” or 3” ULC S636 certified PVC or CPVC concentric vent terminations may be used. See the vent termination manufacturer ’ s instructions for complete installation information or contact customer service at 1-888-479-8324 or techsupport@hotwater .com. For planning purposes, see fi[...]

  • Página 13

    13 Figure 14: Input Graph Gas Input Rate The gas input rate of this water heater is affected by several environmental factors such as: • The heating value of the gas • The air and gas densities (which vary widely due to baro- metric pressure and temperature changes) • V enting installations (pipe diameter , length and fittings) • Altitude W[...]

  • Página 14

    14 Figure 15: T ypical One-T emperature System Piping Installation Mixing V alve Installation A mixing valve has been provided for use with the Polaris ® Gas water heater and must be installed, per the manufacturer ’ s instructions, in the domestic hot water line. See Figure 16 for a sample tempering valve installation. General Information W ate[...]

  • Página 15

    15 • Do not use with piping that has been treated with chromates, boiler seal or other chemicals and do not add any chemicals to the water heater piping. • If the space heating system requires water temperatures in excess of 120°F (48.9°C), a mixing valve (provided) must be installed per the manufacturer ’ s instructions in the potable hot [...]

  • Página 16

    16 T emperature and Pressure Relief V alve For protection against excessive pressures and tempera- tures, a temperature and pressure relief valve must be installed in the opening marked “T & P RELIEF V AL VE”. This valve must be design certified by a nationally recog- nized testing laboratory that maintains periodic inspection of the produc[...]

  • Página 17

    17 GAS SUPPL Y AND PIPING Gas Requirements Read the data plate to be sure the water heater is made for the type of gas being used. This information will be found on the data plate located on the front of the water heater . If the information does not agree with the type of gas available, do not install or operate the water heater . Call your dealer[...]

  • Página 18

    18 Gas Pressure T esting Important : This water heater and its gas connection must be leak tested before placing the appliance in operation. • If the code requires the gas lines to be tested at a pressure of 14” W .C. (3.486 kPa) or greater , the water heater and its manual shut-off valve must be discon- nected from the gas supply piping system[...]

  • Página 19

    19 Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. ELECTRICAL CONNECTIONS Figure 20: Electrical Connections If you lack the necessary skills required to properly install the electrical wiring to this water heater , do not proceed but [...]

  • Página 20

    20 WIRING DIAGRAM HEA TER SUPPLIED WITH T92 SERIES RELA Y HEA TER SUPPLIED WITH KUHP SERIES RELA Y NOTICE: IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH 18 GAUGE STRANDED 105C WIRE OR ITS EQUIVALENT. THERMOSTAT BOARD IGNITION CONTROL IGNITION CONTROL BLOWER HSI HSIG L1 L2 IND 120 VAC 24 VAC GA[...]

  • Página 21

    21 INST ALLA TION CHECKLIST W ater Heater Location Requirements  Centrally located with the water piping system. Located as close to the gas piping and vent pipe system as pos- sible.  Located indoors and in a vertical position. Protected from freezing temperatures.  Proper clearances from combustible surfaces main- tained and not installe[...]

  • Página 22

    22 OPERA TING YOUR W A TER HEA TER Read and understand these directions thoroughly before attempting to operate the water heater (see Operating Instructions on Page 23). Check the data plate on the front of the water heater for the correct gas. Do not use this water heater with any gas other than the one listed on the data plate. If you have any qu[...]

  • Página 23

    23 occurrence of igniter failure due to excessive condensate. Important: A mixing valve (provided) must be installed in the hot water outlet to reduce the risk of scald injury when setting the thermostat in excess of 120°F (48.9°C). Many home heating systems used with this water heater are designed for temperatures higher than 130°F (54.4°C). R[...]

  • Página 24

    24 OPERA TIONAL CONDITIONS MAINTENANCE W ater Heater Sounds During the normal operation of the water heater , sounds or noises may be heard. These noises are common and may result from the following: 1. Normal expansion and contraction of metal parts during periods of heat-up and cool-down. 2. Sediment buildup in the tank bottom will create varying[...]

  • Página 25

    25 MAINTENANCE OF YOUR W A TER HEA TER 3 Month Inspection At least every 3 months, a visual inspection should be made of the combustion air inlet as well as the exhaust and water piping. Check the water heater for the following: • Obstructions, damage, or deterioration in the venting system. Make sure the exhaust and combustion air supplies are n[...]

  • Página 26

    26 TROUBLESHOOTING T able 5: Ignition Control Module (ICM) LED Error Codes: (Flashes visible through viewport in access door) FLASHES INDICA TED PROBLEM CONTROL REACTION 1 Pressure Switch Closed SC* 2 Pressure Switch Open SL 3 Failed Ignition SL3 4 Gas V alve Hardware Fault SL 5 Flame Sense Hardware Fault SC 6 False Flame SL** 8 Ignition Control Ha[...]

  • Página 27

    27 SOFTW ARE OPERA TION SEQUENCE IGNITION CONTROL MODULE SOFTW ARE OPERA TION SEQUENCE[...]

  • Página 28

    28 REP AIR P ARTS LIST/DIAGRAM ITEM NO. P ARTS DESCRIPTION 1 1” NPT x 2.5” BRASS NIPPLE 2 THERMOST A T SENSOR BUSHING 3 O-RING 4 THERMOST A T SENSOR/ECO 5 INVERTED FLARE NUT 6 PLUG 7 VINYL TUBING 8 PRESSURE SWITCH 9 COMBUSTION BLOWER 10 4 INCH (10.16 cm) DIAMETER BLOWER GASKET 1 1 BURNER (NA TURAL AND L.P . SAME) 12 6 INCH (15.24 cm) DIAMETER B[...]

  • Página 29

    29 POLARIS MODELS & DIMENSIONS Figure 26 MODEL NUMBER GAL. (Liter) CAP . INPUT MBTU PER HR. (Kilowatt) VENT DIA. INCHES EXTERIOR W A TER CONNECTIONS T&P HGT GAS SUPPL Y AIR INLET/EX- HAUST APPROX SHIP . WEIGHT A B C D E F G PC 100-34-2NV OR 2PV 34 (128.7) 100 (0.02930) 2 O R 3 48-1/2 (1.23) 22 (.55) 15-3/4 (.40) 40-1/2 (1.03) 41 (1.04) 6-3/[...]

  • Página 30

    30 NOTES[...]

  • Página 31

    31 NOTES[...]

  • Página 32

    32 Copyright © 201 1 GSW Water Heating is a division of A.O.Smith Enterprises Ltd. All Rights Reserved Should you have any questions on obtaining technical, warranty or service assistance during or after the installation of this water heater , email us at: techsupport@gsw-wh.com or visit our website at: www .gsw-wh.com ~ or ~ www .johnwoodwaterhea[...]

  • Página 33

    32 Droits d’auteurs© 201 1 GSW Water Heating est une division de A.O.Smith Enterprises Ltd. T ous droits réservés Si vous avez des questions concernant l’obtention d’une assistance technique, des renseignements relatifs à la garantie et l’entretien pendant ou après l’installation de ce chauffe-eau, veuillez nous envoyer un courriel ?[...]

  • Página 34

    31 REMARQUES[...]

  • Página 35

    30 REMARQUES[...]

  • Página 36

    29 MODÈLES ET DIMENSIONS POLARIS Arrivée d’air CÔTÉ GAUCHE A V ANT HAUT Alimentation en gaz Soupape DST Bouton de réglage de température Entrée d’eau froide Sortie d’évacuation Connexion de vidange de condensat Arrivée d’air Connexion de gaz Bacs latéraux additionnels Sortie d’eau chaude Entrée d’eau froide Soupape DST Sortie[...]

  • Página 37

    28 LISTE/DIAGRAMME DES PIÈCES DE RECHANGE No d’article DESCRIPTION DE LA PIÈCE 1 MAMELON LAITON 1 PO NPT X 2,5 PO 2 MANCHON DU CAPTEUR DU THERMOST A T 3 JOINT T ORIQUE 4 ECO/CAPTEUR DU THERMOST A T 5 ÉCROU CÔNE SUR CÔNE 6 FICHE 7 TUBE EN VINYLE 8 PRESSOST A T 9 VENTILA TEUR D’AIR DE COMBUSTION 10 JOINT DU VENTILA TEUR DE 10,6 cm ( 4 PO) DE[...]

  • Página 38

    27 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL DU MODULE DE LA COMMANDE D’ALLUMAGE OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON NON OUI NON NON NON OUI NON NON NON NON NON NON OUI DÉMARRER RÉGLER LE THERMOST A T (EN A TTENTE) LE THERMOST AT EST -IL SA TISFAIT? CONTRÔLER LA MISE EN FONCTION LE MANOST AT EST -IL OU[...]

  • Página 39

    26 DÉP ANNAGE T able 5 : Codes d’erreur DEL du Module de commande d’allumage (ICM) : (Les clignotements sont visibles à travers la clôture située dans la porte d’accès) CLIGNOTEMENTS PROBLÈME INDIQUÉ RÉACTION DE CONTRÔLE 1 Commutateur fermé SC* 2 Commutateur ouvert SL 3 Échec d’allumage SL3 4 Anomalie au niveau du matériel du ro[...]

  • Página 40

    25 ENTRETIEN DU CHAUFFE-EAU Inspection après 3 mois Au moins une fois chaque 3 mois une inspection visuelle devrait être faite de l’arrivée d’air de combustion ainsi que de la tuyauterie d’évacuation et d’eau. Vérifier le chauffe-eau comme suit : • Obstructions, dommages et détérioration du réseau de ventilation. S’assurer que l[...]

  • Página 41

    24 CONDITIONS OPÉRA TIONNELLES ENTRETIEN Chauffe-eau bruyant Le fonctionnement normal du chauffe-eau est accompagné de bruits ou de sons qui sont courants et attribuables à ce qui suit : 1. Dilatation et contraction normale des pièces métalliques pendant les périodes de réchauffage et de refroidissement. 2. Accumulation de sédiments au fond[...]

  • Página 42

    23 température plus élevée que 130°F (54,4°C) peut réduire la survenue d’une défaillance de l’allumeur en raison d’un surplus de condensat. Important : Un mélangeur (fourni) doit être installé dans la sortie d’eau chaude pour réduire le risque de blessure d’échaudure lorsqu’on règle le thermostat à des températures excess[...]

  • Página 43

    22 FONCTIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU Lire et comprendre ces directions dans leur intégralité avant de tenter de faire fonctionner le chauffe-eau (voir la Notice d’utilisation à la Page 23). V oir la plaque de données à l’avant du chauffe-eau pour connaître le gaz approprié. Ne pas utiliser le chauffe-eau avec un autre type de gaz que celui q[...]

  • Página 44

    21 LISTE DE CONTRÔLE RELA TIVE À L ’INST ALLA TION Exigences en matière d’emplacement du chauffe-eau  Emplacement central par rapport à la tuyauterie d’eau. Emplacement le plus près possible de la tuyauterie de gaz et du réseau de tuyaux de ventilation.  Installation intérieure et à la verticale. Protection contre le gel.  Re[...]

  • Página 45

    20 SCHÉMA DE CÂBLAGE CHAUFFE-EAU FOURNI A VEC UN RELAIS DES SÉRIES T92 AVIS : SI L’UN DES FILS D’ORIGINE, TEL QUE CELUI FOURNI AVEC L’APPAREIL, DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN FIL DE TYPE 105C DE CALIBRE 18 OU SON ÉQUIVALENT. COMMANDE D’ALLUMAGE VENTILATEUR 120 VCA 24 VCA RELAIS DE RÉGULATEUR DE GAZ DEL ROUGE DEL V[...]

  • Página 46

    19 Risque de choc électrique Couper l’alimentation électrique avant toute réparation. Replacer toutes les pièces et les panneaux avant de mettre en marche. Le défaut de le faire peut entraîner la mort ou une électrocution. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Interrupteur Tr ou d’accès Compartiment électrique Conduite (si requise par le code) Boît[...]

  • Página 47

    18 Essai de pression du gaz Important : Il est impératif de vérifier l’étanchéité du chauffe-eau et des raccords de gaz avant de mettre l’appareil en marche. • Si le code en vigueur stipule que les tuyaux de gaz doivent être soumis à une pression de 14 po CE (3,486 kPa) ou plus, il faut débrancher le chauffe-eau et le robinet d’arr?[...]

  • Página 48

    17 ALIMENT A TION EN GAZ ET TUY AUTERIE DE GAZ Exigences relatives au gaz Lire la plaque signalétique pour s’assurer que le chauffe- eau est conçu pour le type de gaz utilisé. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’avant du chauffe-eau. Si cette donnée ne concorde pas avec le type de gaz disponible, ne pas[...]

  • Página 49

    16 Soupape de décharge à sécurité thermique Pour assurer la protection contre la surpression et la surchauffe, une soupape de décharge à sécurité thermique doit être installée dans l’ouverture du chauffe-eau portant la mention « T & P RELIEF V AL VE ». La conception de la soupape doit être certifiée par un laboratoire d’essai [...]

  • Página 50

    15 • Ne pas l’utiliser avec une tuyauterie qui a été traitée avec des chromates, joints de chaudière ou autres produits chimiques et n’ajouter aucun produit chimique à la tuyauterie du chauffe-eau. • Si ce système de chauffage des locaux a besoin de températures supérieures à 48,9 °C (120 °F), un mélangeur doit être installé c[...]

  • Página 51

    14 Figure 15 : Installation type de tuyauterie à système à une température Installation du mélangeur Un mélangeur a été fourni afin qu’il soit utilisé avec le chauffe- eau au gaz Polaris ® et il doit être installé selon les instructions du fabricant, dans la conduite d’eau chaude résidentielle. V oir la Figure 16 pour l’installat[...]

  • Página 52

    13 Longueur de ventilation Entrée en Btu/h 150 000 BUT/Hr (44 kW) 130 000 BUT/Hr (38 kW) 100 000 BUT/Hr (29 kW) Figure 14 : Graphique de production T aux de production de gaz Le taux de production de gaz de ce chauffe-eau est af fecté par plusieurs facteurs environnementaux tels que : • Le pouvoir calorifique du gaz • Les densités de l’air[...]

  • Página 53

    12 TERMINAISONS DE VENTILA TION CONCENTRIQUES Pour les nouvelles installations, on peut utiliser les terminaisons de ventilation concentrique en PVC ou CPVC de 2 po ou 3 po homologuées ULCS636. V oir les instructions du fabricant relativement à la terminaison de ventilation pour obtenir les informations complètes sur l’installation ou communiq[...]

  • Página 54

    11 TERMINAISONS VERTICALES Lorsqu’un tuyau de 3 po est utilisé entre le chauffe-eau et le toit, le réduire à 2 po avant de le faire pénétrer dans le toit. Un maximum de 47,7 cm (18 po) d’un tuyau de 2 po peuvent être utilisés entre la transition de 3 po et l’intérieur du toit. La bouche d’arrivée d’air verticale nécessite un cou[...]

  • Página 55

    10 TERMINAISONS DE VENTILA TION D’ENTRÉE/SORTIE T erminaison horizontale standard Lorsqu’un tuyau de 3 po est utilisé entre le chauffe-eau et le mur extérieur , le réduire à 2 po avant de le faire pénétrer dans le mur . Un maximum de 47,7 cm (18 po) d’un tuyau de 2 po peuvent être utilisés entre la transition de 3 po et l’intérieu[...]

  • Página 56

    9 Emplacements de la terminaison de ventilation L ’arrivée d’air et la sortie d’évacuation doivent être installé avec les dégagements minimums suivants (voir Figure 6) : • 30 cm (12 po) au-dessus du sol ou du niveau de neige maximum prévu. • 30 cm (12 po) à partir de toute ouverture à travers laquelle les gaz de carneau pourraient[...]

  • Página 57

    8 Matériau du tuyau de ventilation T uyauterie d’arrivée d’air de combustion; Les matériaux en plastique suivants peuvent être utilisés pour la tuyauterie d’arrivée d’air de combustion. IMPORT ANT : Suivre tous les codes locaux ou, en l’absence de pareils codes, à l’édition courante du Code d’installation du gaz naturel et du [...]

  • Página 58

    7 Installation du filtre intégré Lors de l’installation de le manchon en caoutchouc de l’adaptateur , noter les points suivants : • Enlever et jeter le bouchon en plastique du boîtier de la double coque extérieure (voir Figure 4A). • Pour connecter le chauffage à l’arrivée d’air , utiliser le manchon en caoutchouc de l’adaptateu[...]

  • Página 59

    6 Conduit de vidange de condensat T outes les pièces du purgeur de condensat sont collées à l’exception du joint de tige de vidange en CPVC de 1/2 po au niveau du coude (voir Figure 3A). Cet ensemble peut être tourné avec la sortie du té orientée selon le besoin. Une fois que la direction de l’orientation est choisie, retirer le joint no[...]

  • Página 60

    5 TUY AU DE CONDENSA T Important : Ne pas acheminer les conduites des condensats dans des zones susceptibles de geler . Un condensat gelé bloquera la conduite de vidange et entraînera des dommages matériels ou un mauvais fonctionnement du chauffe-eau. Ensemble du purgeur d’eau de condensation Un ensemble de tige de vidange/purgeur d’eau de c[...]

  • Página 61

    4 Exigences relatives à l’emplacement La conception du chauffe-eau a été testée par CSA International et elle est conforme avec ANSI Z21.10.1, Section 2.35 Résistance aux vapeurs inflammables. Pour éviter d’endommager votre chauffe-eau lorsque celui-ci est installé dans un garage, installer un arrêt de véhicule tel que illustré dans l[...]

  • Página 62

    3 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION Renseignements destinés à l’acheteur OBSERVER L ’ENSEMBLE DES CODES ET ORDONNANCES APPLICABLES. Ce chauffe-eau présente une conception certifiée par l’organisme CSA International pour les appareils de catégorie IV , c.-à-d., chauffe-eau à ventilation directe dont l’air de combustion est tiré de l’[...]

  • Página 63

    2 Il est très important de veiller à sa propre sécurité et à celles des autres. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans le manuel et sur le chauffe-eau. Lire attentivement et observer tous les messages et consignes de sécurité. Symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole indique un danger potentiel qui pourrait e[...]

  • Página 64

    1 Chauf fe-eau commercial au gaz Polaris ® Instructions d’installation et guide d’utilisation et d’entretien Pour obtenir une assistance technique et des renseignements relatifs à la garantie et l’entretien pendant ou après l’installation de ce chauffe-eau, visitez notre site W eb au : http://www .gsw-wh.com ou appelez la ligne sans fr[...]