Ir para a página of
Manuais similares
-
Bread Makers
Princess 152002
108 páginas -
Bread Makers
Princess Bread Maker
124 páginas -
Bread Makers
Princess 151934 Home
84 páginas -
Bread Makers
Princess 151938
60 páginas -
Bread Makers
Princess Silver Home Breadmaker 151936
84 páginas -
Bread Makers
Princess Bread Maker DeLuxe
155 páginas -
Bread Makers
Princess 151942 Fresh
110 páginas -
Bread Makers
Princess Wake Up 152006
124 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 152002. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 152002 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 152002 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 152002, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Princess 152002 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 152002
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 152002
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 152002
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 152002 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 152002 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 152002, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 152002, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 152002. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
152002 Princess Steam Oven, Bread Maker & Pizza Oven Nederlands 7 English 23 Français 38 Deutsch 55 Español 72 Italiano 88[...]
-
Página 2
2 18 17 16 15 14 10 13 1 a b 8 9 11 12 5 6 7 3 4 2 A[...]
-
Página 3
3 D C B A 34 22 23 A B C D E F 29 27 26 24 28 19 32 30 20 25 31 21 33 1 B[...]
-
Página 4
4 13 13 13 38 38 38 38 2 D 10 9 37 35 2 36 C[...]
-
Página 5
5 15 14 18 17 16 13 13 2 E[...]
-
Página 6
6 41 39 40 42 8 F[...]
-
Página 7
7 NL Gebruik Wees altijd voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt. Pas op voor hete delen. Het oppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Bescherm het apparaat altijd tegen water of hoge vochtigheid. Gebruik het apparaat niet als u handen nat zijn. Gebruik het apparaat niet als u blootvoets bent. Ge[...]
-
Página 8
8 NL Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen van het netsnoer en het verlengsnoer kan komen. Draai het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig uit. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak. [...]
-
Página 9
9 Indien alleen de temperatuur kan worden ingesteld, gaat u als volgt te werk: - Druk op de tijd-/temperatuurknop (20). - Druk op de ”+”- en ”-”-knoppen (21) om de temperatuur in te stellen. Indien de tijd en de temperatuur kunnen worden ingesteld, gaat u als volgt te werk: - Druk op de tijd-/temperatuurknop (20). - Druk op de[...]
-
Página 10
10 NL - Selecteer ”PIZZA” om pizza’s te bakken. - Selecteer ”COOKIE” om koekjes te bakken. - Selecteer ”BAGUETTE” om baguettes te bakken. - Selecteer ”COUNTRY” om een landbrood te bakken. - Selecteer ”CROISSANT” om croissants te bakken. - Selecteer ”BRIOCHE” om brioches te bakken. Let op! Het broodtype kan uitsluitend met [...]
-
Página 11
11 NL De ovenfunctie-indicator (31) geeft ”TOP” en ”BOTTOM” aan. Druk 5x op ”FUNC” om de bovenste verwarmingselementen en de onderste verwarmingselementen in combinatie met de stoomfunctie te gebruiken. De ovenfunctie- indicator (31) geeft ”TOP”, ”BOTT OM” en ”STEAM” aan. Let op! Indien de laatst mogelijke instelling [...]
-
Página 12
12 NL Druk indien nodig op de tijd-/temperatuur- knop (20) om de tijd in te stellen. De indicator voor de uitgestelde eindtijd (22B) gaat branden. Druk vervolgens op de ”+”- en ”-”-knoppen (21) om de tijd (max. 13 uur) in te stellen. Druk op ”ST ART/ST OP” om het proces te starten. De kookprocesindicatoren (23) geven de fa[...]
-
Página 13
13 NL Indien het proces is voltooid, klinkt een zoemer 3 keer om het einde van het proces aan te geven. Het apparaat schakelt automatisch uit en in. De digitale display (34) keert terug naar de beginstatus. V erwijder het voedsel uit het kookcompartiment (2). V erwijder de netstekker uit het stopcontact. Ovenfuncties ”TOAST?[...]
-
Página 14
14 NL Plaats, indien het apparaat is voorverwarmd, het voedsel in het kookcompartiment (2). Het apparaat gaat automatisch verder met het proces. De digitale display (34) telt af tijdens het proces. Indien het proces is voltooid, klinkt een zoemer 3 keer om het einde van het proces aan te geven. Het apparaat schakelt automatisch[...]
-
Página 15
15 NL V erwijder het voedsel uit het kookcompartiment (2). V erwijder de netstekker uit het stopcontact. Gebruik Broodbakmachine (fig. A & C) Let op! - Laat voor het bakken van brood het kookcompartiment (2) volledig afkoelen. - Houd de deur (5) tijdens gebruik altijd gesloten. - Indien u het apparaat als broodbakmachine gebruikt,[...]
-
Página 16
16 NL V ul het waterreservoir (13) tot de maximum- markering (”FULL”) met water . Monteer het deksel (39) op het waterreservoir (8) door het deksel rechtsom te draaien. Plaats het waterreservoir (8) in het apparaat. Aanwijzingen voor gebruik Broodbakmachine Zorg ervoor dat de ingrediënten van goede kwaliteit en op k[...]
-
Página 17
17 NL Gebruik na het einde van het proces ovenhandschoenen om het voedsel uit het apparaat te verwijderen. Soep De soepfunctie kan worden gebruikt voor het opwarmen van Franse soepzakken die u kunt kopen in de supermarkt. Let op! Gebuik de soepfunctie niet voor het koken van soep. Recepten Deze receptenlijst geeft een klein overzicht van rec[...]
-
Página 18
18 NL Broodverbeteraar 1 tl. W ater 150 ml Doe de ingrediënten in het broodblik. Plaats het broodblik in het kookcompartiment. Druk op ”MODE” om ”DOUGH” en ”RISE” te selecteren. Druk op ”SEL” om ”BAGUETTE” te selecteren. Druk op ”ST ART/ST OP” om het proces (60 minuten) te starten. Indien [...]
-
Página 19
19 NL Indien het proces is voltooid, klinkt een zoemer om het einde van het proces aan te geven. Landbrood Ingrediënten Hoeveelheid Meergranenmeel 280 g Gist 1 tl. Ongezouten boter 180 g W ater 150 ml Doe de ingrediënten in het broodblik. Plaats het broodblik in het kookcompartiment. Druk op ”MODE” om ”DOUGH” en ”RI[...]
-
Página 20
20 NL Druk op ”SEL” om ”PIZZA” te selecteren. Druk op ”ST ART/ST OP” om het proces (45 minuten) te starten. Indien het proces is voltooid, klinkt een zoemer om het einde van het proces aan te geven. V erwijder het broodblik uit het kookcompartiment. V erwijder het deeg uit het broodblik. Laat het deeg [...]
-
Página 21
21 NL Indien het proces is voltooid, klinkt een zoemer om het einde van het proces aan te geven. Reiniging en onderhoud Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd. W aarschuwing! - V erwijder voor reiniging en onderhoud de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Dompel het apparaat voor reiniging [...]
-
Página 22
22 NL Het deeg lekt in de bodem van het broodblik. - Zorg ervoor dat de kneedhaak normaal draait. - Indien de kneedhaak niet normaal draait, verwijder dan de netstekker uit het stopcontact en wendt u zich tot het servicestation. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd. T rek de plu[...]
-
Página 23
23 EN Do not operate the appliance if your hands are wet. Do not operate the appliance if you are barefoot. Carefully guide the mains cable to make sure that it does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over . Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. Kee[...]
-
Página 24
24 EN Always be careful when touching the appliance. Use oven gloves if you need to touch the appliance during or shortly after use. The heating elements and the racks become very hot during use. Do not touch the hot heating elements and the hot racks. Do not move the appliance while it is switched on or is still hot. Remove th[...]
-
Página 25
25 EN If only the time can be set, proceed as follows: - Press the time/temperature button (20). - Press the ”+” and ”-” buttons (21) to set the time. If only the temperature can be set, proceed as follows: - Press the time/temperature button (20). - Press the ”+” and ”-” buttons (21) to set the temperature. If both th[...]
-
Página 26
26 EN Note! The bread type can only be set with the following baking modes: (a) ”LOAF” / (b) ”DOUGH” & ”RISE”. Bread type: ”LOAF” Press ”SEL” 1x to bake normal bread. The bread type indicator (29) indicates ”BASIC”. Press ”SEL” 2x to bake French bread. The bread type indicator (29) indicates ”FRENCH?[...]
-
Página 27
27 EN - Select symbol ”D” to prepare potatoes. - Select symbol ”E” to prepare jam. - Select symbol ”F” to defrost food. - Select ”PIZZA” to bake pizzas. - Select ”COOKIE” to bake cookies. - Select ”BAGUETTE” to bake baguettes. - Select ”COUNTRY” to bake country bread. - Select ”CROISSANT” to bake croissants. - Select[...]
-
Página 28
28 EN Press ”MODE” 2x. The roast colour indicator (27) is off. The baking mode indicator (25) indicates ”DOUGH” and ”RISE”. The bread type indicator (29) indicates ”BASIC”. The cooking process indicator (23) indicates ”KNEAD”. The digital display (34) indicates ”1:00” (1 hour). Press ”SEL” to set the bread type. ?[...]
-
Página 29
29 EN Remove the food from the cooking compartment (2). Remove the mains plug from the wall socket. ”TOP” Insert the mains plug into the wall socket. The digital display (34) indicates ”:0”. Press ”FUNC” 2x. The oven function indicator (31) indicates ”TOP”. The digital display (34) indicates ”130°C”.[...]
-
Página 30
30 EN If the process is completed, a buzzer will sound 3 times to indicate the end of the process. The appliance switches of f and on automatically . The digital display (34) goes back to the initial state. Remove the food from the cooking compartment (2). Remove the mains plug from the wall socket. ”TOP” / ”BOTT OM” / [...]
-
Página 31
31 EN - If you use the appliance as an oven, make sure that the water reservoir (8) is full when you use the appliance in steam mode. If you do not use the appliance in steam mode, make sure that the water reservoir (8) is empty . T ake one of the following actions: - If the steam mode is used, make sure that the water reservoir (8) is full.[...]
-
Página 32
32 EN If you use salt, the yeast will rise better and the bread will have more taste. If you use butter or oil, the bread will become softer and have more taste. If you use butter , cut the butter into pieces or allow the it to become soft. Keep the door closed during the process. If the process is completed, use oven gloves ?[...]
-
Página 33
33 EN Y east 1.5 tsp. Salt 2 tsp. Sugar 2.5 tbsp. Unsalted butter 20 g W ater 340 ml Put the ingredients into the bread pan. Place the bread pan into the cooking compartment. Press ”MODE” to select ”LOAF”. Press ”SEL” to select the correct bread type: ”BASIC”, ”FRENCH”, ”SWEET”, ”WHOLE WHEA T”[...]
-
Página 34
34 EN Remove the dough from the bread pan. Allow the dough to rest for 10 minutes. Use a rolling pin to press dough to a square (25*25 cm). Fold the frozen unsalted butter . Use a rolling pin to press the dough to a rectangle (50*20 cm). Fold the dough into 3 similar parts. Use a rolling pin to press the do[...]
-
Página 35
35 EN Press ”SEL” to select ”BRIOCHE”. Press ”ST ART/ST OP” to start the process (30 minutes). If the process is completed, a buzzer will sound to indicate the end of the process. Remove the bread pan from the cooking compartment. Remove the dough from the bread pan. Divide the dough into 6 similar par[...]
-
Página 36
36 EN If the process is completed, a buzzer will sound to indicate the end of the process. Apple jam Ingredients Quantity Apple (fresh) 500 g Sugar 400 g Lemon juice 10 g W ater 160 ml Husk the apple and cut the apple into small parts. Use a juicer to mix half of the apple parts with the water . Subsequently , mix the other hal[...]
-
Página 37
37 EN T roubleshooting Refer to the table below to solve problems yourself. If you are not able to solve the problem yourself, contact our service station. The operation panel cannot be used. - Make sure that the mains plug is properly inserted into the wall socket. The time cannot be set. - Press ”SEL” until the bread type indica[...]
-
Página 38
38 FR Protégez toujours l’appareil de l’eau et d’une humidité excessive. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. N’employez pas l’appareil si vous êtes pieds nus. Guidez avec soin le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il ne pend pas sur le bord d’un plan de travail et qu’il ne peut [...]
-
Página 39
39 FR Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson. Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. Maintenez l’appareil à l’écart d[...]
-
Página 40
40 FR - Appuyez sur les boutons ”+” et ”-” (21) pour régler la température. - Appuyez à nouveau sur le bouton durée/ température (20). - Appuyez sur les boutons ”+” et ”-” (21) pour régler la durée. Indicateurs de fonction de cuisson (fig. B) Les indicateurs de fonction de cuisson (22) indiquent la fonction de cuisson. Régla[...]
-
Página 41
41 FR - Sélectionnez ”COOKIE” pour cuire des biscuits. - Sélectionnez ”BAGUETTE” pour cuire des baguettes. - Sélectionnez ”COUNTRY” pour cuire un pain de campagne. - Sélectionnez ”CROISSANT” pour cuire des croissants. - Sélectionnez ”BRIOCHE” pour cuire des brioches. Remarque ! Le type de pain est uniquement réglable avec [...]
-
Página 42
42 FR Appuyez 3x sur ”FUNC” pour utiliser uniquement les éléments chauffants inférieurs. L ’indicateur de fonction de four (31) indique ”BOTTOM”. Appuyez 4x sur ”FUNC” pour utiliser à la fois les éléments chauffants supérieurs et inférieurs. L ’indicateur de fonction de four (31) indique ”TOP” et ”BOTT OM[...]
-
Página 43
43 FR DE L ’indicateur de mode de cuisson (25) indique ”LOAF”. L ’indicateur de type de pain (29) indique ”BASIC”. L ’indicateur de processus de cuisson (23) indique le symbole ”KNEAD”. L ’écran numérique (34) indique ”4:00” (4 heures). Appuyez sur ”COLOR” pour régler la couleur du doré. L ’indicateur de cou[...]
-
Página 44
44 FR Débranchez la fiche secteur de la prise murale. ”RISE” Placez les aliments dans le compartiment de cuisson (2). Insérez la fiche secteur dans la prise murale. L ’écran numérique (34) indique ”:0”. Appuyez 4x sur ”MODE”. L ’indicateur de couleur du doré (27) est éteint. L ’indicateur de mode [...]
-
Página 45
45 FR ”BOTTOM” Insérez la fiche secteur dans la prise murale. L ’écran numérique (34) indique ”:0”. Appuyez 3x sur ”FUNC”. L ’indicateur de fonction de four (31) indique ”BOTTOM”. L ’écran numérique (34) indique ”150°C”. Si nécessaire, appuyez sur les boutons ”+” et ”-” (21) pour régler[...]
-
Página 46
46 FR Si nécessaire, appuyez sur le bouton durée/température (20) pour régler la durée. Appuyez sur les boutons ”+” et ”-” (21) pour régler la durée (5 - 90 minutes). Remarque ! Si la durée et la température sont réglées, il est possible d’ajuster la durée et la température. Appuyez sur le bouton durée/ température ([...]
-
Página 47
47 - Si vous utilisez l’appareil comme une machine à pain, assurez-vous que le réservoir d’eau (8) est vide. Assurez-vous que le réservoir d’eau (8) est vide. Montez la pale de malaxage (10) sur l’axe (35) au fond du moule à pain (9). Placez les ingrédients dans le moule à pain (9) dans l’ordre requis. Si néces[...]
-
Página 48
48 FR FR - Mettez le reste de la farine dans le moule à pain. Assurez-vous que les ingrédients solides sont couverts de farine. - Mettez la levure dans le moule à pain. Utilisez de préférence de la levure de boulanger . Si vous utilisez une farine moins ”blanche” (farine de froment, seigle, maïs, etc.), le pain lève moins qu’ave[...]
-
Página 49
49 FR Beurre sans sel 30 g Eau 320 ml Pain français Ingrédients Quantité Farine de gluten 395 g Farine sans gluten 55 g Levure 1 cuil. café Sel 2 cuil. café Beurre sans sel 10 g Eau 330 ml Pain sucré Ingrédients Quantité Farine de gluten 400 g Levure 1 cuil. café Sel 1 cuil. café Sucre 5 cuil. soupe Beurre sans sel 25 g Œuf 2 Eau 160 ml [...]
-
Página 50
50 FR Placez la plaque de cuisson dans le compartiment de cuisson. Appuyez sur ”MODE” pour sélectionner ”RISE”. Appuyez sur ”ST ART/ST OP” pour lancer le processus (50 minutes). Si le processus est terminé, appuyez sur ”MENU” pour sélectionner ”BAGUETTE”. Appuyez sur ”ST ART/ST OP” pour lancer [...]
-
Página 51
51 FR Appuyez sur ”ST ART/ST OP” pour lancer le processus (80 minutes). Si le processus est terminé, la sonnerie retentit pour indiquer la fin du processus. Retirez le moule à pain du compartiment de cuisson. Retirez la pâte du moule à pain. Divisez la pâte en trois ou quatre parties égales. Laissez la p[...]
-
Página 52
52 DE Utilisez un rouleau à pâtisserie pour abaisser la pâte en cercle. La pâte doit être épaisse d’environ 8 mm. Placez la pâte sur la plaque de cuisson correspondante. Placez la plaque de cuisson dans le compartiment de cuisson. Appuyez sur ”MODE” pour sélectionner ”RISE”. Réglez la durée sur 30 min[...]
-
Página 53
53 DE Nettoyage et entretien L ’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. A vertissement ! - Avant le nettoyage ou l’entretien, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides pour le nettoyer . Attention ! - N’utilisez pas de pro[...]
-
Página 54
54 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät finden. Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung wurde im entsprechenden Abschnitt zusammengestellt. Ma[...]
-
Página 55
55 DE Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist eine strenge Aufsicht erforderlich. Nach dem Gebrauch Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es unbeaufsichtigt zurücklassen oder bevor Sie T eile des Geräts austauschen, reinigen oder überprüfen. Bewahren Sie das Ger[...]
-
Página 56
56 DE Beschreibung (Abb. A) Ihre 152002 Princess Brotbackmaschine und Ihr Ofen wurden zum Backen von Lebensmitteln und für eine Reihe anderer Ofenanwendungen konstruiert. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. 1. Bedienfeld 2. Heizraum 3. Oberes Heizelement 4. Unteres Heizelement 5. Tür 6. Türgriff 7. Sichtfenster 8. W asserbehälter[...]
-
Página 57
57 DE Kochfortschrittsanzeigen (Abb. B) Die Kochfortschrittsanzeigen (23) zeigen den Fortschritt des Kochvorgangs an. Einstellung Anzeige PREHEA T Das Gerät heizt vor . KNEAD Das Gerät knetet den T eig. RISE Das Gerät hebt den T eig. BAKE Das Gerät backt das Brot. Einstellen der Backmodus (Abb. B) Der Backmodus kann unter V erwendung der T aste[...]
-
Página 58
58 DE Drücken Sie 10x auf ”SEL”, um den T eig für Brioches zu kneten und ansteigen zu lassen. Die Brottypanzeige (29) zeigt ”BRIOCHE” an. Hinweis! Wenn die letztmögliche Einstellung erreicht ist, ist es trotzdem möglich, die Einstellung zu verändern. Drücken Sie auf ”SEL”, um zur erstmöglichen Einstellung zurückzugelangen[...]
-
Página 59
59 DE Drücken Sie 6x auf ”MENU”, um Lebensmittel aufzutauen. Auf der Kochprogrammanzeige (33) erscheint das Symbol ”F”. Drücken Sie 7x auf ”MENU”, um Pizzas zu backen. Die Brottypanzeige (29) zeigt ”PIZZA” an. Drücken Sie 8x auf ”MENU”, um Kekse zu backen. Die Brottypanzeige (29) zeigt ”COOKIE” an. Dr[...]
-
Página 60
60 DE Drücken Sie auf ”ST ART/ST OP”, um den V organg zu starten. Die Kochfortschritts- anzeigen (23) weisen auf die Phase des Fortschritts hin. Die Digitalanzeige (34) führt während des V organgs einen Countdown durch. Ist der V organg abgeschlossen, ertönt 3 Mal ein Summer , um auf das Ende des V organgs hinzuweisen. Das Ger[...]
-
Página 61
61 DE Das Gerät setzt den V organg automatisch fort. Die Digitalanzeige (34) führt während des V organgs einen Countdown durch. Ist der V organg abgeschlossen, ertönt 3 Mal ein Summer , um auf das Ende des V organgs hinzuweisen. Das Gerät schaltet automatisch aus und ein. Die Digitalanzeige (34) wechselt wieder in ihren Anfangszu[...]
-
Página 62
62 DE Drücken Sie 4x auf ”FUNC”. Die Ofenfunktionsanzeige (31) zeigt ”TOP” und ”BOTTOM” an. Auf der Digitalanzeige (34) erscheint ”220°C”. Drücken Sie ggf. auf die T asten ”+” und ”-” (21), um die T emperatur (150 - 220 °C) einzustellen. Drücken Sie ggf. auf die Zeit-/T emperatur- T aste (20), um di[...]
-
Página 63
63 DE Gebrauch Brotbackmaschine (Abb. A & C) V orsicht! - Lassen Sie den Heizraum (2) vollständig abkühlen, bevor Sie Brot backen. - Halten Sie die Tür (5) beim Gebrauch stets geschlossen. - Falls Sie das Gerät als Brotbackmaschine verwenden, entfernen Sie stets das T ropftablett (14) aus dem Heizraum (2). - Falls Sie das Gerät als Brotbac[...]
-
Página 64
64 DE Bringen Sie den Deckel (39) durch Drehen im Uhrzeigersinn am Wasserbehälter (8) an. Setzen Sie den W asserbehälter (8) in das Gerät ein. Hinweise für den Gebrauch Brotbackmaschine V ergewissern Sie sich, dass die Zutaten qualitativ hochwertig sind und Raumtemperatur haben. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ?[...]
-
Página 65
65 DE Ofen Bereiten Sie das Lebensmittel vor . Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. Legen Sie das Lebensmittel auf das entsprechende Zubehör . Setzen Sie das erforderliche Zubehör in das Gerät ein. Heizen Sie das Gerät ggf. vor . Sind mehrere Mahlzeiten mit (fast) der gleichen Ko[...]
-
Página 66
66 DE Entfernen Sie das Brot aus der Brotwanne. Hinweis! - Überschreitet die Raumtemperatur 25 °C, verringern Sie die W assermenge um 10 ml. - Überschreitet die Raumtemperatur 30 °C, verringert sich die Brotqualität. - Wenn Sie V ollkornbrot backen, verwenden Sie kein anderes Mehl als V ollkornmehl. - Je höher der Anteil an V ollkornme[...]
-
Página 67
67 DE V erwenden Sie ein Messer , um den T eig in Dreiecke (90 - 1 10 g pro Dreieck) zu schneiden. Legen Sie den T eig ca. 15 Minuten lang in den Kühlschrank. Nehmen Sie den T eig aus dem Kühlschrank. Rollen Sie den T eig vorsichtig auf. Legen Sie die Croissants auf das entsprechende Backblech. Setzen Sie das Ba[...]
-
Página 68
68 DE Entfernen Sie den T eig aus der Brotwanne. T eilen Sie den T eig in 6 gleiche T eile. Lassen Sie den T eig 10 Minuten lang ruhen. V erwenden Sie eine T eigrolle, um die T eile des T eigs zu Kreisen zu formen. Legen Sie die Brioches auf das entsprechende Backblech. Setzen Sie das Backblech in den Heizraum [...]
-
Página 69
69 ES Setzen Sie das Backblech in den Heizraum ein. Der V organg wird automatisch fortgesetzt. Ist der V organg abgeschlossen, ertönt ein Summer , um auf das Ende des V organgs hinzuweisen. Apfelkonfitüre Zutaten Menge Apfel (frisch) 500 g Zucker 400 g Zitronensaft 10 g W asser 160 ml Entkernen Sie den Apfel und schneiden Sie[...]
-
Página 70
70 ES Reinigen Sie den W asserbehälter (8), den Deckel (39) und die Abdeckung (41) in Seifenwasser . T rocknen Sie das Zubehör vollständig ab. Bringen Sie die Abdeckung (41) am W asserbehälter (8) an. Bringen Sie den Deckel (39) durch Drehen im Uhrzeigersinn am Wasserbehälter (8) an. Setzen Sie den W asserbehälter [...]
-
Página 71
71 DE - Wenn der Knetfinger richtig angebracht ist, aber trotzdem nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst. Der T eig läuft in die Unterseite der Brotwanne hinein. - V ergewissern Sie sich, dass sich der Knetfinger normal dreht. - Falls sich der Knetfinger nicht normal dreht, ziehen Sie den Netzstecker aus der W andsteckdose [...]
-
Página 72
72 ES Uso T enga siempre cuidado cuando utilice el aparato. T enga cuidado con las piezas calientes. La superficie puede calentarse cuando el aparato está funcionando. Proteja siempre el aparato del agua o de la humedad excesiva. No utilice el aparato con las manos mojadas. No utilice el aparato si se encuentra d[...]
-
Página 73
73 ES No utilice el aparato en el exterior . Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. No coloque el aparato sobre una placa de cocinado. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permi[...]
-
Página 74
74 ES Si es posible ajustar el tiempo y la temperatura, proceda del siguiente modo: - Pulse el botón de tiempo/temperatura (20). - Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar la temperatura. - Pulse el botón de tiempo/temperatura (20) de nuevo. - Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo. Indicadores de func[...]
-
Página 75
75 ES - Seleccione ”COOKIE” para hornear galletas. - Seleccione ”BAGUETTE” para hornear baguettes. - Seleccione ”COUNTRY” para hornear pan campesino. - Seleccione ”CROISSANT” para hornear croissants. - Seleccione ”BRIOCHE” para hornear brioches. Nota: El tipo de pan sólo puede ajustarse con los siguientes modos de horneado: (a)[...]
-
Página 76
76 ES Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible, aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”FUNC” para regresar al primer ajuste posible. Ajustes de horno fijos (fig. B) Los ajustes de horno fijos pueden ajustarse con el botón ”MENU” (32). Los ajustes de horno fijos disponen de los siguientes ajustes: - Seleccione el símbolo ”A?[...]
-
Página 77
77 ES Pulse ”ST ART/ST OP” para iniciar el proceso. Los indicadores de proceso de cocción (23) indican la fase del proceso. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Pulse ”ST ART/ST OP” para parar el proceso.[...]
-
Página 78
78 ES Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Funciones de horno ”[...]
-
Página 79
79 ES El aparato continúa el proceso automáticamente. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. Retire los ali[...]
-
Página 80
80 ES Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Uso Panificadora (fig. A & C) ¡Precaución! - Deje que la cámara de cocción (2) se enfríe completamente antes de hacer pan. - La puerta (5) siempre debe mantenerse cerrada durante el uso. - Si utiliza el aparato como pan[...]
-
Página 81
81 ES Retire el depósito de agua (8) del aparato. Retire la tapa (39) del depósito de agua (8) girándola en sentido antihorario. Llene el depósito de agua (13) con agua hasta la marca de máximo (”FULL”). Monte la tapa (39) en el depósito de agua (8) girándola en sentido horario. Coloque el depósito de agua (8[...]
-
Página 82
82 ES Si hay más comidas con (casi) la misma temperatura de cocción, es posible cocinarlas al mismo tiempo. Mantenga la puerta cerrada durante el proceso tanto como sea posible. Abra la puerta sólo para comprobar si ha finalizado el proceso de cocción. Si el proceso ha finalizado, utilice guantes de horno para sacar los ali[...]
-
Página 83
83 ES Baguette Ingredientes Cantidad Harina de fuerza 250 g Levadura 1,5 cucharadita Sal 1 cucharadita Mejorador para pan 1 cucharadita Agua 150 ml Ponga los ingredientes en el recipiente para pan. Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” y ”RISE”. Pulse ”SEL?[...]
-
Página 84
84 ES Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”. Pulse ”ST ART/ST OP” para iniciar el proceso (50 minutos). Si el proceso ha finalizado, retire la placa para hornear de la cámara de cocción. Utilice una espátula para untar el huevo sobre la superficie del croissant. Coloque la placa para hornear en la c?[...]
-
Página 85
85 ES Pulse ”ST ART/ST OP” para iniciar el proceso (50 minutos). Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” para seleccionar ”BRIOCHE”. Pulse ”ST ART/ST OP” para iniciar el proceso (20 minutos). En caso necesario, es posible ajustar el tiempo (15 - 25 minutos). Una vez finalizado el proceso, sonará una se[...]
-
Página 86
86 ES Utilice una licuadora para mezclar la mitad de los trozos de manzana con el agua. Posteriormente, mezcle la otra mitad de los trozos de manzana con el agua. Ponga el puré de manzana, el azúcar y el zumo de limón en el recipiente para pan. Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. Pulse ”MENU” para s[...]
-
Página 87
87 ES No puede ajustarse el tiempo. - Pulse ”SEL” hasta que el indicador de tipo de pan indique ”BASIC”. Ajuste el tiempo en función del tipo del pan utilizando el botón de tiempo/temperatura. Mensaje de error: ERR1. - Abra la puerta. Espere hasta que la temperatura sea inferior a 35 °C. Mensaje de error: ERR2. - Lle[...]
-
Página 88
88 IT Uso Porre sempre attenzione nell’utilizzare l’apparecchio. Porre attenzione alle parti riscaldate. Quando l’apparecchio è in funzione la superficie può diventare molto calda. Proteggere sempre l’apparecchio dal contatto con l’acqua o dall’eccessiva umidità. Non usare l’apparecchio con le mani bagna[...]
-
Página 89
89 IT Come ulteriore protezione, installare un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. L ’apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando. V erificare che l’acqua non penetri negli spinotti del cavo di alimentazione e del[...]
-
Página 90
90 IT Regolazione del tempo di cottura e della temperatura (fig. B) Per un gran numero di impostazioni del forno, è possibile utilizzare il pulsante di tempo/ temperatura (20) e i pulsanti ”+” e ”-” (21) per regolare i tempi di cottura e la temperatura in modo da soddisfare specifici requisiti per la cottura. Se è impostabile solo il temp[...]
-
Página 91
91 IT Premere ”COLOR” 3x per impostare una doratura forte. L ’indicatore di doratura (27) segnala ”DARK”. Nota! È possibile impostare la doratura solo con le seguenti modalità di cottura: ”LOAF”. Nota! Se è stata raggiunta l’ultima impostazione possibile, è comunque possibile cambiare l’impostazione. Premere ”COLOR”[...]
-
Página 92
92 IT - Selezionare ”BOTTOM” per utilizzare soltanto gli elementi riscaldanti inferiori. - Selezionare ”TOP” e ”BOTT OM” per utilizzare sia gli elementi riscaldanti superiori che quelli inferiori. - Selezionare ”TOP”, ”BOTT OM” e ”STEAM” per utilizzare sia gli elementi riscaldanti superiori che quelli inferiori, in combinazi[...]
-
Página 93
93 IT Nota! Se è stata raggiunta l’ultima impostazione possibile, è comunque possibile cambiare l’impostazione. Premere ”MENU” per tornare alla prima impostazione possibile. Modalità di cottura (fig. A & B) ”LOAF” Collocare gli alimenti nel vano di cottura (2). Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete[...]
-
Página 94
94 IT L ’indicatore del processo di cottura (23) è spento. Sul display digitale (34) compare ”15:00” (15 minuti). Se necessario, premere i pulsanti ”+” e ”-” (21) per impostare il tempo (massimo 30 minuti). Premere ”ST ART/ST OP” per avviare il processo. Il display digitale (34) visualizza il conto alla roves[...]
-
Página 95
95 IT Nota! Una volta impostati tempo e temperatura, è ancora possibile regolare tali impostazioni. Premere il pulsante di tempo/temperatura (20) per alternare tra tempo e temperatura. Premere ”ST ART/ST OP” per avviare il processo. L ’indicatore del processo di cottura (23) indica ”PREHEA T” quando l’apparecchio è in fase di p[...]
-
Página 96
96 IT Rimuovere gli alimenti dal vano di cottura (2). Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete. ”TOP” / ”BOTT OM” / ”STEAM” Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete. Sul display digitale (34) compare ”:0”. Premere ”FUNC” 5x. L ’indicatore della funzione forno (31) in[...]
-
Página 97
97 IT - Per utilizzare l’apparecchio come forno, montare sempre le guide di supporto (13), il vassoio raccogligocce (14) e il vassoio di cottura (15) nel vano di cottura (2). - Se si utilizza l’apparecchio come forno in modalità vapore, verificare che il serbatoio dell’acqua (8) sia pieno. Se non si utilizza l’apparecchio in modalità vapo[...]
-
Página 98
98 IT Se si desidera aggiungere acqua al latte fresco, la quantità totale di acqua e latte deve essere uguale alla quantità richiesta dalla ricetta. Se richiesto, utilizzare preferibilmente zucchero bianco, zucchero scuro o miele. Non utilizzare zucchero raffinato o cubetti di zucchero. Utilizzando un po’ di sale, si avrà una mig[...]
-
Página 99
99 IT Pane dolce Ingredienti Quantità Farina ad elevato contenuto di glutine 400 g Lievito 1 cucchiaino Sale 1 cucchiaino Zucchero 5 cucchiai Burro non salato 25 g Uova 2 Acqua 160 ml Pane integrale Ingredienti Quantità Farina ad elevato contenuto di glutine 225 g Farina integrale 225 g Lievito 1,5 cucchiaini Sale 2 cucchiaini Zucchero 2,5 cucchi[...]
-
Página 100
100 IT Premere ”ST ART/ST OP” per avviare il processo (50 minuti). Al completamento del processo, premere ”MENU” per selezionare ”BAGUETTE”. Premere ”ST ART/ST OP” per avviare il processo (30 minuti). Quando il processo è completato, si attiva un avvisatore acustico per indicare la fine del processo. Cro[...]
-
Página 101
101 IT Quando il processo è completato, si attiva un avvisatore acustico per indicare la fine del processo. Estrarre il cestello del pane dal vano di cottura. Estrarre la pasta dal cestello del pane. Suddividere la pasta in 3 o 4 parti uguali. Far riposare la pasta per 10 minuti. Utilizzare un mattarello per spia[...]
-
Página 102
102 Estrarre il cestello del pane dal vano di cottura. Estrarre la pasta dal cestello del pane. Far riposare la pasta per 10 minuti. Utilizzare un mattarello per spianare la pasta ottenendo un cerchio. Lo spessore della pasta deve essere di circa 8 mm. Collocare la pasta sul corrispondente vassoio di cottura. Inse[...]
-
Página 103
103 IT Quando il processo è completato, si attiva un avvisatore acustico per indicare la fine del processo. Pulizia e manutenzione È necessario pulire l’apparecchio dopo ogni uso. A vvertenza! - Prima di eseguire interventi di pulizia e manutenzione, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa elettrica a parete e attendere che l’a[...]
-
Página 104
104 IT Impossibile miscelare la farina nel cestello del pane. - V erificare che la pala impastatrice sia montata correttamente sull‘alberino sul fondo del cestello del pane. - Se la pala impastatrice è montata correttamente ma continua a non funzionare, contattare il centro di assistenza. L‘impasto filtra sul fondo del cestello del ?[...]
-
Página 105
105[...]
-
Página 106
106[...]
-
Página 107
107[...]
-
Página 108
© Princess 2009 10/09/V2[...]