Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 321200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 321200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 321200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 321200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Princess 321200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 321200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 321200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 321200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 321200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 321200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 321200, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 321200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 321200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
321200 Princess Star Steam Station Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 29 Italiano 35 Svenska 41 Dansk 46 Norsk 51 Suomi 56 Português 61 [...]
-
Página 2
2 8 12 9 7 1 3 14 6 2 5 15 16 4 10 11 17 13 A[...]
-
Página 3
3 A B C 7 7 7 17 18 13 C B A B C D D[...]
-
Página 4
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We hopen dat u gedure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erzame ld in [...]
-
Página 5
5 NL Installeer voor extra bescherming een rest stroom voorzi ening (RCD) met ee n nomi nale b edrijf sstroo m die kleine r is d an of gelijk is aan 30 mA. Het appara at mag niet worden bedie nd door midde l van een ex terne timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Zo rg erv oor da t e r g een wa ter in de pl ugg en van he[...]
-
Página 6
6 NL Gebruik V ullen van het waterreservoir (fig. B) W aarschuwing! - Scha kel vo or het vulle n van het wate rreser voir a ltijd het ap paraat uit e n verwijder de netstekker uit het stopcontact. - Open de vu lopeni ng van het w aterre servoi r niet tijdens gebruik. V oorzichtig! - V ul he t wat errese rvoir altijd met water , zelfs indien de stoo[...]
-
Página 7
NL ”W aterreservoir leeg”-indicator (fig. A) Indi en het water niveau in he t wate rreser voir (13) te laag is, gaat de ”waterreservoir leeg”- indi cator (1 1) bra nden o m aan te gev en dat het waterreservoir moet worden bijgevuld. Let op: De stoom genera tor is bevei ligd m et een veiligheidsventiel. Het deksel kan uits luiten d van h[...]
-
Página 8
NL Reiniging en onderhoud W aarschuwing! - V erw ijder voor r einigi ng en onderh oud de nets tekker uit h et sto pconta ct en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Domp el het appar aat vo or rei niging niet onder in water of andere vloeistoffen. V oorzichtig! - Gebr uik ge en bij tende of sch urende rein igings middel en om het ap paraat [...]
-
Página 9
9 NL Opbergen Berg het a pparaa t op i n de o rigine le verpakking wanneer het niet in gebruik is. Berg het a pparaa t op i n rech topsta ande posi tie om besch adigin g van de zoo lplaat de voorkomen. Berg het a pparaa t op o p een droge en vorstvrije plaats, buiten bereik van kinderen. Disclaimer Wijz iginge n voor behoud en;[...]
-
Página 10
10 EN Do n ot ope rate t he app liance if yo ur han ds are wet. D o not operat e the applia nce if you are barefoot. Do n ot tou ch mov ing pa rts. K eep lo ng hai r and loose clothi ng awa y from the m oving parts. Care fully guide the ma ins ca ble to make sure that it doe s not hang o ver th e edge of a wo rk to p an d ca nn[...]
-
Página 11
11 EN If t he app liance is im mersed in wa ter or other liquids, do not use the appliance again. Alwa ys che ck clo thing labels for i roning inst ructio ns. Always obser ve the ironi ng instructions. Do n ot i ro n ov er z ip s, b ut to ns , ri ve ts i n je an s, etc. to prevent damage to the soleplate. Beware of hot parts. Do not t[...]
-
Página 12
12 EN Use Filling the water reservoir (fig. B) W arning! - Befo re fil ling t he wat er res ervoir , al ways swit ch of f the appli ance a nd rem ove th e mains plug from the wall socket. - Do n ot ope n the fillin g aper ture o f the water reservoir during use. Caution! - Alwa ys fil l the water reserv oir wi th wat er , even if the steam function[...]
-
Página 13
13 EN Note : Th e stea m gene rator is pro tected with a safe ty val ve. The co ver ca n only be re moved from the w ater r eservo ir whe n the pressu re is below 1 bar . Swit ch of f the steam gener ator ( 4) usi ng the on/off switch (5). Swit ch of f the iron (1) us ing th e on/o ff switch (2). Remove the mains plug from the wall so[...]
-
Página 14
14 EN Regu larly check the ap plianc e for possib le damage. Regu larly check the wa ter re servoi r for possible leakage. Clean the appliance after each use: - Empty the water reservoir . - R em ov e li me sc al e and ot he r co nt am in an ts from the s olepla te wit h a da mp clo th and a non-abrasive cleaning agent. - Cl ea[...]
-
Página 15
15 EN If t he wat er has reach ed the requi red temp eratur e, the ”stea m read y” ind icator (10) will come on. Keep the s team b utton (9) pr essed for appr oximat ely 2 minute s to a llow t he desc aling agent to flo w thro ugh th e appliance. Swit ch of f the steam gener ator ( 4) usi ng the on/off switch (5). Sw itc h [...]
-
Página 16
16 FR Faites attention en utilisant l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur . Prot égez t oujour s l’ap pareil de l’ eau et d’une humidité excessive. N’ut ilisez pas l ’appar eil av ec les mains moui llées. N’emp loyez pas l’ appare il si vous êtes pieds nus. Ne t ouchez pas l es p[...]
-
Página 17
FR L ’ap pareil n’est pas c onçu p our êt re uti lisé avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé. Assu rez-vo us que l’eau ne pe ut pas s’in filtre r dans les c ontact s de p rise d u cordon d’alimentation et de la rallonge. Déro ulez t oujour s comp lèteme nt le cordon d’a[...]
-
Página 18
FR Attention ! - Re mp li ss ez t ou jo ur s le r és er vo ir d ’e au m êm e si la fonction de vapeur n’est pas utilisée. - Ne d épasse z pas le rep ère ma ximum lorsque vous remplissez le réservoir d’eau. - Nous vous recomm andons de re mplir le rése rvoir d’eau avec u n méla nge de 50 % d’ea u du r obinet et de 50 % d’e[...]
-
Página 19
19 FR Rema rque : le gé nérate ur de vapeur est pr oté gé par un e s oup ape de sé cur ité . L e c ach e peut être retiré du ré servoi r d’ea u uniq uement si la pression est inférieure à 1 bar . Arrê tez le génér ateur de vap eur (4 ) avec l’interrupteur marche/arrêt (5). Arrê tez le fer ( 1) ave c l’in terrup teur [...]
-
Página 20
20 FR Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. Cont rôlez réguli èremen t si l e rése rvoir d’eau présente des fuites. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation : - Videz le réservoir d’eau. - Él iminez le ta rtre e t les autres produ its cont aminan ts de la sem elle a vec un chif f[...]
-
Página 21
21 FR marche avec l’interrupteur marche/arrêt (5). Si l ’eau a attei nt la tempér ature requis e, le témoin ”vapeur prête” (10) s’allume. [...]
-
Página 22
22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anwe isunge n gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Gebrauch Scha lten S ie das Gerät aus, bevor Sie es an das Netz anschließen oder davon trennen. Gehe n Sie beim G ebrauc h des Geräts stets vorsichtig vor . V erwenden Sie das Gerät nicht [...]
-
Página 23
23 23 DE Sicherheitsanweisungen für Dampfbügeleisen Über prüfen Sie v or dem Gebra uch st ets, dass die N etzspa nnung mit de r Span nung auf dem T ypens child des Ge räts übereinstimmt. Schl ießen Sie da s Gerä t an e ine ge erdete W andst eckdos e an. V erwen den Si e nötigenfalls ein geerdetes V erlängerungs- kabe l mit e[...]
-
Página 24
24 24 DE Um V erun reinig ungen von de r Sohl enplat te zu e ntfern en, dr ehen S ie den T empera turwäh ler au f Posi tion ’ max’ und bügeln Sie über ein weiches feuchtes T uch. eins chalte n, kan n si[...]
-
Página 25
25 25 DE Schild T extiltyp T emperatur (Abb. D) (Abb. C) A Das T extilerzeugnis darf nicht gebügelt werden. Polypropylen, Polyurethan) A C Synthetisch (Azetat, T riazetat) B ?[...]
-
Página 26
26 26 DE Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit dem Ein-/A us-Sch alter (5) ei n. Die Ein-/A us-Anz eige ( 6) leu chtet auf. Der Dampfg enerat or beg innt, das W ass er zu erhitzen. Hat das W ass er die erfor derlic he T empera tur er reicht , leuc htet d ie ”Da mpf bereit”-Anzeige (10) auf. Stel len Si e die T empera tur mi[...]
-
Página 27
DE W asserbehälter (13) an. Stec ken Si e den Netzst ecker in die W andsteckdose. Scha lten S ie das Bügel eisen (1) mi t dem Ein-/Aus-Schalter (2) ein. Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit dem[...]
-
Página 28
DE Aufbewahrung Be wah ren Si e d as Ger ät bei Ni cht geb rau ch in seiner Originalverpackung auf. V ers tauen Sie da s Gerä t in a ufrech ter Posi tion, um ein e Besc hädigu ng der Sohlenplatte zu vermeiden. Bewa hren S ie das Gerät an ei nem troc kenen, frost freien und f ür Kin der unerreichbaren Ort auf.[...]
-
Página 29
29 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en l a secc ión co rrespo ndient e. Fam iliarí c[...]
-
Página 30
30 ES T ras el uso Desc onecte el en chufe de la red el éctric a y deje que s e enfr íe el aparat o si v a a de jarlo desa tendid o y an tes de susti tuir , limp iar o inspeccionar piezas del aparato. Almacene el aparato en un lugar seco cuan do no lo uti lice. Aseg úrese de que los niño s no t engan acceso a los apara tos almacen[...]
-
Página 31
31 ES 1. Plancha 2. Interruptor de encendido/apagado (plancha) 3. Indicador de encendido/apagado (plancha) 4. Generador de vapor 5. Interruptor de encendido/apagado (generador de vapor) 6. Indic ador d e ence ndido/ apagad o (generador de vapor) [...]
-
Página 32
32 ES ¡Advertencia! Sit úe sie mpre l a rued a de control de temperatura en la posición ’min’ ante s de i nserta r el e nchufe eléct rico e n la toma de pa red o retira r el e nchufe eléct rico d e la toma de pared. ?[...]
-
Página 33
33 ES Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! - Ante s de l a limp ieza o el ma ntenim iento, reti re el enchuf e eléc trico de la toma d e pare d y es pere h asta q ue se haya e nfriad o el aparato. - No s umerja el ap arato en agu a ni o tros líquidos de limpieza. ¡Atención! - No u tilice produ ctos d e limp ieza a gresiv os o abrasivos para [...]
-
Página 34
34 ES (13). Acla re el depósi to de agua ( 13) co n agua limpia. Llene el depósito de agua (13) con un prod ucto d escalc ificad or ade cuado para ?[...]
-
Página 35
35 IT Congratulazioni! A vet e a cqu ist ato un el ett rod ome sti co Pri nce ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto el ettrod omesti co per molti anni a venire. Istruzioni per l’uso Le i struzi oni pe r l’u[...]
-
Página 36
36 IT T enere lontan o dall ’area di lav oro i bambin i e gl i anim ali. I bambi ni e g li ani mali n on devo no toc care l ’elett rodome stico o il c avo di a liment azione . Eser citare un’at tenta supe rvisio ne in caso d i util izzo dell’elettrodomestico in presenza di bambini. Dopo l’uso Scol legare la sp ina da lla re te di ?[...]
-
Página 37
IT V eri ficare che l ’elett rodome stico non po ssa cade re qua ndo è posizi onato sul su pporto del ferro da stiro. Non lascia re l’e lettro domest ico in custod ito quan do è c olloca to sul la cal daia e la sp ina di a liment azione è col legata alla rete elettrica. Descrizione (fig. A) Il f erro d a stir o a va pore[...]
-
Página 38
IT Caldaia Per accendere la caldaia (4), regolare l ’i nt er r ut to r e ac ce s o/ sp e nt o (5 ) s ul l a po si z io ne ’I’. La sp ia acc eso/sp ento ( 6) si accend e. La caldaia comincia a riscaldare l’acqua. Per spegne re la caldai a (4), regol are l ’i nt er r ut to r e ac ce s o/ sp e nt o (5 ) s ul l a po si z [...]
-
Página 39
39 IT spegne, la piastra (15) ha raggiunto la temp eratur a rich iesta. Il fe rro da stiro è pronto all’uso. Se s i inte rrompe il pr ocesso , coll ocare il ferr o da s tiro ( 1) con la pi astra (15) s ul s[...]
-
Página 40
40 IT Spec iali a genti decalc ifican ti per ferri da st iro sono dispo nibili press o il n ostro centro assistenza. Nota : Prin cess d eclina ogni respon sabili tà per even tuali danni causat i dagl i agen ti deca lcific anti. I dann i caus ati da lla ma ncata deca lcific azione dell’ elettr odomes tico n on sono coperti dalla garanzia. Attenzi[...]
-
Página 41
41 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hopp as att du ko mmer a tt ha glädje av de nna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]
-
Página 42
42 SV Anvä nd int e appa raten om någ on del är skadad eller defekt. Låt varje skadad eller defek t del repare ras eller bytas ut av en behörig reparatör . Förs ök ald rig av lägsna eller byta ut någ on del annan än de som sp ecific eras i denna manual. Före använ dning, kontr ollera nätka beln med avseende[...]
-
Página 43
43 SV Första användningen Reng öra ut rustni ngen. Se ”Rengöring och underhåll”. För att ta bort förore ningar på st rykfot en vrid er man tempe raturi nställ ningsr atten till ’max’ och stryker på en mjuk, fuktig trasa. Obs: När d u slår på ap parate n för första gång en, ko mmer d en att avge lite r ök och e[...]
-
Página 44
44 SV C Ylle C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) C Bomull C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) D Linne C (torrstrykning / ångstrykning) ”V attenbehållare tom”-indikator (fig. A) Om v attenn ivån i vatte nbehål laren (13) b lir fö r låg tänds ”vatte nbehål lare t om”-in dikato rn (1 1) för att visa att vattenbehållaren måst[...]
-
Página 45
45 SV Försiktig! - Anvä nd int e aggr essiva eller slipa nde rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Anvä nd int e vass a före mål ti ll att rengö ra apparaten. Kont roller a appa raten regelb undet med avseende på eventuella skador . Kont roller a vatt enbehå llaren regel bundet med avseende på eventuella läckage. R[...]
-
Página 46
46 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du vil f å glæd e af d ette a pparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend t med sikk erheds [...]
-
Página 47
DA Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det kont roller es for beska digede eller defek te dele . Unde rsøg a pparat et for beska digede dele , afbr ydere og and re for hold, som ka n påvirke driften. Brug ikke appara tet, h vis no gen de le er beskadigede eller defekte. Even tuelt beskad igede eller de[...]
-
Página 48
DA Indledende brug Reng ør app aratet . Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. For at fje rne re ster f ra str ygesål en, dr ejes temp eratur skiven til p ositio nen ’m ax’ og der stryges på en blød, fugtig klud. Bemæ rk: Nå r du t ænder for ap parate t for førs te gan g, kan det u dsende lidt røg og en kara kteri[...]
-
Página 49
49 DA ”V andbeholderen tom”-indikator (fig. A) Hvis vandn iveaue t i va ndbeho lderen (13) er fo r l avt , v il ”va ndb eho lde r t om” -in dik ato ren (1 1) tænd e, for at an give a t vand behold eren behøver påfyldning. Bemæ rk: Da mpgene ratore n er b eskytt et af en sikk erheds ventil . Dæks let ka n kun fjerne s fra vandbeholderen[...]
-
Página 50
50 DA Forsigtig! - Brug ikke aggres sive e ller s libend e rengøringsmidler for at rengøre apparatet. - Brug ikke skarpe objek ter fo r at r engøre apparatet. Kont roller appar atet m ed jæv ne mellemrum for mulige skader . Kont rollér jævnl igt va ndbeho lderen for mulig lækage. Rengør apparatet efter hver brug: - Tøm[...]
-
Página 51
51 NO Gratulerer! å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen [...]
-
Página 52
52 NO Pr øv a ld ri å f je rn e el le r by tt e an dr e de le r en n de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kont roller om st rømled ningen er sl itt el ler skadet før bruk. Ikk e b ruk ap par ate t d ers om str øml edn ing en elle r støp selet er ska det el ler de fekt. Ders om str ømledn ingen eller støpse let er [...]
-
Página 53
53 NO Bruk Fylling av vanntanken (fig. B) Advarsel! - Før du fyl ler va nntank en, må du al ltid s lå av a pparat et og trekke ut st øpsele t fra stikkontakten. - Ikke åpne fyllåp ningen for v anntan ken under bruk. Forsiktig! - Fyll allti d vann tanken med v ann, s elv om dampfunksjonen ikke skal brukes. - Ikke fyll vannta nken o ver me rket[...]
-
Página 54
54 NO Slå av dam pgener atoren (4) v ed hje lp av på/av-bryteren (5). Slå av strykejernet (1) ved hjelp av på/av- bryteren (2). T rekk ut støpselet fra stikkontakten. La apparatet kjøles helt ned. Hvis nødve ndig, trykk på dam pknapp en (9) for å øke presset i vanntanken hurtigere. Hvis press et er lavt [...]
-
Página 55
55 NO - Re ngjør stryke jernet s utsi de med en myk, fuktig klut. - Re ngjør dampge nerato rens u tside med en myk, fuktig klut. A vkalking av apparatet (fig. A & B) Appa ratet må avk alkes med je vne me llomro m. Hvis appar atet m å avka lkes, bruker du et avka lkings middel som e gner s eg til damp stryke jern. Spesie lle av kalkin gsmidl[...]
-
Página 56
56 FI Onnittelut! Ol et han kki nut Pr inc ess -la itt een . T av oit tee mme on ta rjo ta tyy lik kää sti su unn ite ltu ja laa tut uot tei ta koht uullis een hi ntaan. T oivom me, et tä nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttö[...]
-
Página 57
FI Älä käytä laitet ta, mi käli j okin o sa on vaurioitunut tai viallinen. Ko rj au ta t ai v ai hd at a va ur io it un ut t ai v ia ll in en osa valtuutetussa huoltopalvelussa. Älä koskaa n yrit ä irro ttaa t ai vai htaa m itään muut a osaa kuin tässä käyttö ohjees sa on määritelty . T ark ast a v irt aj[...]
-
Página 58
FI Huom .: Jos kytke t lait teen p äälle ensimm äistä kert aa, la ittees ta voi tulla vähän aikaa hiuka n savu a ja s ille o minain en haj u. T ämä on normaalia. Käyttö V esisäiliön täyttäminen (kuva B) V aroitus! - Enne n vesi säiliö n täyt tämist ä on l aite a ina kytk ettävä pois päältä ja se n pist oke on irrotett[...]
-
Página 59
59 FI ”V esisäiliö tyhjä” -merkkivalo (kuva A) Jos vesisä iliön (13) t aso on liian alhai nen, ”ves isäili ö tyhj ä” -me rkkiva lo (1 1) syttyy ja ilmoittaa, että vesisäiliön täyttö on tarpeen. Huom .: Höy rykehi ttimes sä on varove nttiil i. V esi säiliö n kans i void aan po istaa ainoas taan silloin, kun paine on all 1 ba[...]
-
Página 60
60 FI Huomio! - Älä käytä voimak kaita tai ku luttav ia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. - Älä käytä terävi ä esin eitä l aittee n puhdistamiseen. T arkist a lait e sään nöllis esti m ahdoll isten vaurioiden varalta. T arkist a sään nöllis esti n estesä iliö mahdollisten vuotojen varalta. Puhdista laite joka[...]
-
Página 61
61 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso ob jec tiv o é fo rne cer pr odu tos de qu ali dad e com um d esign atraen te e a um pr eço ac essíve l. Espe ramos que de sfrute deste apare lho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil i[...]
-
Página 62
62 PT vigi lância e ant es de substi tuir , limp ar ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do não estiv er a u tiliza r o ap arelho , guar de-o n um loc al sec o. Cer tifiqu e-se d e qu e as c ri an ça s nã o tê m ac es so a a pa re lh os armazenados. Inspecção e reparações Ante s de u tiliza r , ver ifique se o aparel ho ?[...]
-
Página 63
63 PT 3. Indic ador d e liga do/des ligado (ferro de engomar) 4. Gerador de vapor 5. Inter ruptor de li gar/de sligar (gerador de vapor) 6. Indic ador d e liga do/des ligado (gerador de vapor) ?[...]
-
Página 64
64 PT Advertência! Col oque s empre o botã o de co ntr olo da te mpe rat ura na po siç ão ’mi n’ a nte s de inserir ou retirar a ficha da tomada de parede. pa ra a d ire ita pa ra a[...]
-
Página 65
65 PT Engomagem com vapor Encha o reservatório de água (13) com água. Co loq ue o f err o d e e ngo mar (1 ) c om a b ase do ferro (15) sobre o descanso do ferro (16). Insira a ficha na tomada de parede. Ligu e o fe rro de engom ar (1) com o inte rrupto r de l igar/d esliga r (2). O ind icador de l igado/ deslig ado ([...]
-
Página 66
66 PT Ench a o re servat ório d e água (13) com um de sin cru sta nte ad equ ado a fer ros de água confo rme in dicado na em balage m do desincrustante. ?[...]
-
Página 67
EL ?[...]
-
Página 68
EL ?[...]
-
Página 69
69 EL [...]
-
Página 70
EL [...]
-
Página 71
EL ?[...]
-
Página 72
EL [...]
-
Página 73
AR 9 ?[...]
-
Página 74
AR 1 .(16 15 ) 4 ?[...]
-
Página 75
AR (D C A ?[...]
-
Página 76
AR (A Princess 321200 ?[...]
-
Página 77
AR ?[...]
-
Página 78
AR Princess ?[...]
-
Página 79
[...]
-
Página 80
© Princess 2010 10/10/V2[...]