Princess 332771 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 332771. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 332771 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 332771 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 332771, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Princess 332771 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 332771
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 332771
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 332771
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 332771 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 332771 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 332771, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 332771, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 332771. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    332771 Princess Compact Home Steamer Nederlands 6 English 12 Français 18 Deutsch 24 Español 30 Italiano 36 Svenska 42 Dansk 47 Norsk 52 Suomi 57 Português 62    79[...]

  • Página 2

    2 A 10 5 13 14 12 4 7 1/2 4 11 9 8 3 6[...]

  • Página 3

    3 7 8 3 4 4 5 C 6 14 14 6 D2 D1 B[...]

  • Página 4

    4 11 15 6 E 12 6 16 17 6 F2 F1 D3[...]

  • Página 5

    5 G1 G2 F3[...]

  • Página 6

    6 NL 6 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We hopen dat u gedure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erzame ld in [...]

  • Página 7

    7 NL V eiligheidsinstructies voor kledingstomers Cont roleer voor gebrui k alti jd of de  nets pannin g ove reenko mt met de s pannin g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard  stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde ve rlengk abel m et een gesch ikte diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). Installeer v[...]

  • Página 8

    8 NL Monteren en verwijderen van de stoomslang (fig. B) Plaa ts voo r het monter en de stooms lang  (3) in de stooms langaa nsluit ing (5 ) totd at de o ntgren deling sknopp en (4) op hu n plaats klikken. Houd voor het ve rwijde ren de  ontg rendel ings knop pen (4 ) inge drukt en trek de st oomsla ng (3) uit d e stoomslangaansluiting ([...]

  • Página 9

    9 NL V erwijder de netstekker uit het stopcontact.  Laat het apparaat volledig afkoelen.  T extielborstel (fig. E) De t extiel borste l (1 1) wor dt geb ruikt om het weef sel va n het textie l te o penen voor e en betere stoompenetratie. W aarschuwing! - Scha kel vo or het monte ren va n het acce ssoire altij d het appara at uit , verw [...]

  • Página 10

    10 NL - V erw ijder kalkaa nslag en and ere verv uilend e stof fen van de stoom kop met een vochtige doek en een niet- schurend reinigingsmiddel. - Rein ig de behuiz ing me t een zachte , vochtige doek. Ontkalken van het apparaat (fig. A) Het appara at moe t rege lmatig worde n ontk alkt. Indien het a pparaa t moet worde n ontk alkt, gebrui k dan e[...]

  • Página 11

    11 NL Leeg het w aterre servoi r (7) door h et  ontk alking smidde l door het wate rafvoe rpunt (9) in een g ootste en te laten lopen. Spoe l het appara at gro ndig m et sch oon  water . Droo g het appara at gro ndig m et een  schone, droge doek. Opbergen (fig. G) Berg de stoomslang voorzichtig op:  - Wikk el de stooms lang [...]

  • Página 12

    12 EN Congratulations! Y ou hav e p urc has ed a P rin ces s a ppl ian ce. Ou r ai m i s t o p rov ide qu ali ty pro duc ts wit h a ta ste ful de sig n a nd at an af for dab le pri ce. W e h ope th at you will enjoy this appliance for many years. Instructions for use The instru ctions for u se hav e been colle cted in t he cor respon ding s ection [...]

  • Página 13

    13 EN After use Disc onnect the m ains p lug fr om the mains  and let th e appl iance cool d own be fore leav ing it unatt ended and be fore r eplaci ng, cleaning or inspecting any parts of the appliance. Stor e the applia nce in a dry place when  not in use . Make sure that c hildre n do n ot have access to stored appliances. Inspectio[...]

  • Página 14

    14 EN The wire w hich i s colo ured B LUE mu st be conn ected to the termi nal wh ich is marke d with the letter N or coloured black. The wire w hich i s colo ured B ROWN m ust be conn ected to the termi nal wh ich is marke d with the letter L or coloured red. The wire w hich i s colo ured G REEN/Y ELLOW must be co nnecte d to t he ter minal which [...]

  • Página 15

    15 EN Hints for use (fig. A, C & D) Fill the water reservoir (7) with water .  Plac e the applia nce on a sta ble, f lat an d  heat -resis tant f loor w ith th e stea m vent s pointing away from the door . Hang the d oor ho ok (14 ) on t op of a door  (fig. D1). Hang the s team h ead (6 ) on t he doo r hook  (14) (fig. D[...]

  • Página 16

    16 EN Lint brush The lint b rush ( 13) is used to rem oves h air , lint and a nimal fur fo r a pr ofessi onal f inish. The lint b rush ( 13) ca nnot b e moun ted to the st ea m he ad ( 6) , bu t mu st b e us ed i nd ep en de nt ly from the garment steamer . Slow ly bru sh wit h the the g arment with the  grai n or n ap of the fa bric. Clea n [...]

  • Página 17

    17 EN Stor e the applia nce in a dry and f rost-f ree  place, out of the reach of children. Disclaimer Subj ect to chang e; spe cifica tions can be changed without further notice.[...]

  • Página 18

    18 FR Félicitations! V ous avez acheté un ap pareil Princ ess. Nous souha itons vous p ropose r des produi ts de q ualité assoc iant u n desi gn raf finé et de s prix acces sibles . Nous espér ons qu e vous profiterez longtemps de cet appareil. Instructions d’utilisation Les instru ctions d’uti lisati on ont été r éunies dans la section[...]

  • Página 19

    19 FR Sécurité des tiers Ne l aissez jamai s aucu n enfa nt ou aucune  pers onne n on fam iliari sée av ec ces instructions utiliser cet appareil. Ne l aissez aucun enfan t ou a nimal  s’ap proche r de l a zone de tr avail. Ne l aissez aucun enfan t ou a nimal touche r l’appareil ou le cordon d’alimentation. Redo ublez de vig i[...]

  • Página 20

    20 FR Les surfac es acc essibl es de l’appa reil  peuv ent de venir très c haudes penda nt l’ut ilisat ion. N e touc hez pa s les surfac es acce ssible s. T ouchez seulem ent le s poig nées s i les surfac es acc essibl es son t chaudes. Assu rez-vo us d’a voir l es mai ns sèc hes  avant de toucher l’appareil. Mett ez l’a pp[...]

  • Página 21

    21 FR Pour arrêt er l’a pparei l, app uyez à nouve au  sur le bou ton ma rche/a rrêt ( 1). Le témoi n marche/arrêt (2) s’éteint. Conseils d’usage (fig. A, C & D) Remplissez le réservoir (7) avec de l’eau.  Plac ez l’a pparei l sur un sol stabl e, pla t et  ther morési stant avec l es ven tilati ons de vape ur[...]

  • Página 22

    22 FR Pl ac ez l e ti ss u en tr e l’ ac ce ss oi re d éf ro is se ur  (12) et la tête à vapeur (6) (fig. F3). Desserrez la poignée (17).  Dépl acez l a tête à vap eur (6 ) à la verti cale  en c ommenç ant pa r le b as du vêteme nt pour remonter progressivement. Reti rez l’ access oire d éfrois seur ( 12) de la ?[...]

  • Página 23

    23 FR Vi dez le réser voir d ’eau ( 7) en purgea nt  dans un év ier l’ agent détart rant v ia le point de purge d’eau (9). Rinc ez soi gneuse ment l ’appar eil av ec de  l’eau propre. Séch ez soi gneuse ment l ’appar eil à l’aide  d’un chiffon propre et humide. Rangement (fig. G) Rang ez soi gneuse ment l e fl[...]

  • Página 24

    24 24 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Pr incess Gerät erwor ben. Unse r Ziel ist e s, Qua litäts produk te mit einem gesc hmackv ollen Design zu ei nem ersc hwingl ichen Preis anzubi eten. Wir ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefal len an dies em Ger ät finden. Bedienungsanleitung Die Bedien ungsan leitun g wurd e im ents preche nden A b[...]

  • Página 25

    25 25 DE Wird das N etzkab el bei m Gebr auch  besc hädigt , zieh en Sie sofor t den Netz stecke r aus der W and steckd ose. Berü hren S ie das Netzk abel n icht, solang e der Netzst ecker noch n icht a us der W andsteckdose gezogen wurde. Zieh en Sie den N etzste cker a us der  W andst eckdos e, wen n das Gerät nicht gebr aucht wird[...]

  • Página 26

    26 26 DE Bewe gen Si e den Dampfk opf nu r in  senk rechte r Rich tung; fangen Sie o ben am Klei dungss tück a n und arbeit en Sie sich lang sam na ch unt en. Be wegen Sie de n Damp fkopf nicht in waa gerech ter Ri chtung . Bewe gen Si e den Dampfk opf ni cht na ch hinten. Häng en Sie das G erät n icht a m  Damp fschla uch au f. Hän[...]

  • Página 27

    27 27 DE - Es w ird em pfohle n, den W asserb ehälte r mit einer Mischu ng aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem W asser zu fü llen, insbes ondere in Gege nden m it har tem W ass er , um eine über mäßige Bil dung von Kalk ablage rungen zu verhindern. - Verwenden Sie ausschließlich kaltes W asser , um den Wasserbehälter zu füllen. - V[...]

  • Página 28

    28 28 DE Brin gen Si e die Stof fbürst e (1 1) am  Damp fkopf (6) a n, in dem Si e die Unter seite der Stoffbürste mit der Unterseite des Damp fkopfs ausri chten. Schie ben Si e die Ober seite der St offb ürste (1 1) sanft auf den Dampfkopf (6) bis die Bürste einrastet. Bürs ten Si e die zu bed ampfen de Flä che  mit der Fa ser bz[...]

  • Página 29

    29 29 DE - Rein igen S ie das Gehäu se mit einem weichen, feuchten Lappen. Entkalken des Geräts (Abb. A) Das Gerät muss r egelmä ßig en tkalkt werde n. Muss das G erät e ntkalk t werd en, ve rwende n Sie einen geeign eten E ntkalk er . Sp eziell e Entk alker sind b ei uns erem K undend ienst erhältlich. Hinw eis: P rinces s haft et nic ht f?[...]

  • Página 30

    30 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en la secc ión co rrespo ndient e. Fam iliarí ce[...]

  • Página 31

    31 ES Desc onecte el en chufe de la red el éctric a  cuan do el aparat o no e sté en uso, antes del montaj e o el desmo ntaje y ante s de l a limpieza y el mantenimiento. Seguridad de otras personas No d eje qu e el a parato sea u tiliza do por  niño s o po r pers onas q ue no estén fami liariz adas c on est as ins trucci ones d e u[...]

  • Página 32

    32 ES Las superf icies accesi bles d el apa rato s e  pued en cal entar mucho durant e el u so. No t oque l as sup erfici es acc esible s. T oque sólo las em puñadu ras cu ando l as superficies accesibles estén calientes. Aseg úrese de que sus m anos e stén s ecas  antes de tocar el aparato. Apag ue el aparat o y de je que se en fr[...]

  • Página 33

    33 ES El i ndicad or de encend ido/ap agado (2) se apaga. Consejos de uso (fig. A, C & D) Llene con agua el depósito (7).  Colo que el apara to sob re un suelo establ e,  plan o y qu e resi sta el calor con l as sal idas de v apor o rienta das al lado contra rio de la puerta. Cuel gue el ganch o para puert a (14) en la  parte[...]

  • Página 34

    34 ES Mont e el a ccesor io par a plie gues ( 12) en  el c abezal vapor izador (6) d esliza ndo el acce sorio para p liegue s (12) en el sopor te (16) . Empu je sua vement e el a ccesor io para pliegues (12) en su posición (fig. F1). Pres ione e l asa (17) p ara ab rir el acces orio  para pliegues (12) (fig. F2). Pong a el t ejido entr[...]

  • Página 35

    35 ES Inse rte el enchu fe elé ctrico en la toma de  pared. Enci enda e l apar ato co n el i nterru ptor d e  ence ndido/ apagad o (1). El in dicado r de ence ndido/ apagad o (2) se enc iende. El aparato empieza a calentarse. Deje que e l apar ato fu ncione 3 min utos s in  aplicar vapor a las prendas. Apag ue el aparat o con el [...]

  • Página 36

    36 IT Congratulazioni! Av ete ac quista to un appare cchio Prince ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto ap parecc hio pe r molt i anni a venire. Istruzioni per l’uso Le i struzi oni pe r l’us o sono state r[...]

  • Página 37

    37 IT Se l’apparecchio non viene utilizzato,  prim a di e seguir e oper azioni di mo ntaggi o o sm ontagg io e p rima d i ef fettua re inte rventi di pu lizia e manu tenzio ne, scol legare sempr e la s pina d alla r ete di alimentazione elettrica. Sicurezza degli altri Impe dire l ’uso d ell’ap parecc hio ai bambi ni  o a chiunque[...]

  • Página 38

    38 IT Porr e atte nzione alle parti riscal date. Non  tocc are l a spaz zola a vapo re. Du rante l’uso la spazzola a vapore diventa molto calda. Porr e atte nzione con a cqua c alda e vapor e  per evitar e usti oni. N on dir igere la spa zzola a vapore verso se stessi o verso altre persone durante l’uso. Non trasportare l’apparecc[...]

  • Página 39

    39 IT Accensione e spegnimento (fig. A) Per accendere l’apparecchio, premete  l’in terrut tore d i acce nsione /spegn imento (1). La sp ia acc eso/sp ento ( 2) si accend e. L ’apparecchio inizia a riscaldarsi. Per spegne re l’a pparec chio, premer e di  nuovo l’interruttore di accensione/ sp egn ime nto (1 ). La spi a a cce so[...]

  • Página 40

    40 IT Accessorio per pieghe (fig. F) L ’ac cessor io per piegh e (12) viene utili zzato per creare pieghe dritte. A vvertenza! - Prim a di m ontare l’acc essori o, spe gnere semp re l’a pparec chio, scolle gare l a spin a di a liment azione dalla presa elett rica a pa rete e atten dere c he l’a pparec chio s i raffreddi. Mont are l’ acces[...]

  • Página 41

    41 IT A vvertenza! - Prim a di d ecalci ficare l’app arecch io, stac care l a spin a di a liment azione dalla pres a elet trica a pare te e a ttende re che l’apparecchio si raffreddi. - Non immerg ere l’ appare cchio in acq ua o i n altri liquidi per pulirlo. Attenzione! - Dura nte la proce dura d i deca lcific azione porr e estr ema at tenzi[...]

  • Página 42

    42 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hoppa s att du kom mer at t ha g lädje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]

  • Página 43

    43 SV Efter användning Loss a nätk ontakt en frå n nätu ttaget och l åt  appa raten svalna innan den l ämnas obev akad o ch för e utby te, re ngörin g elle r inspektion av någon del av apparaten. Förv ara ap parate n på e n torr plats när d en  inte använ ds. Se till att ba rn int e komm er åt förvarade apparater . Inspek[...]

  • Página 44

    44 SV 4. Frigöringsknapp (ångslang) 5. Ångslanganslutning 6. Ångmunstycke 7. V attenbehållare 8. Öppning för påfyllning av vatten 9. Öppning för uttömning av vatten 10. Handtag 1 1. T ygborste 12. V ecktillbehör 13. Luddborste 14. Dörrkrok Första användningen Reng öra ap parate n.  Se ”Rengöring och underhåll”. Montering[...]

  • Página 45

    45 SV Vi drör k lädesp lagget lätt med  ångm unstyc ket (6 ). Fly tta ån gmunst ycket (6) bara i verti kal ri ktning , med början högs t upp på klä despla gget o ch sed an successivt nedåt (fig. D3). Obs: Appar aten k an ge i från sig e tt gur glande ljud vid a nvändn ing, v ilket är en normal följd av k ondens ering. Om du hör[...]

  • Página 46

    46 SV Kont roller a appa raten regelb undet med  avseende på eventuella skador . Kont roller a vatt enbehå llaren regel bundet  med avseende på eventuella läckage. Rengör apparaten efter varje användning:  - Håll ångsl angen i ett vertik alt lä ge så att det konden serade vattn et kan flyta tillbaka till vattenbehållare[...]

  • Página 47

    47 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du v il få glæde af det te app arat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend t med sikk erheds i[...]

  • Página 48

    48 DA Lad aldrig børn eller dyr be røre a pparat et elle r netl edning en. St ærkt o psyn e r nødv endigt , når appara tet an vendes i nærheden af børn. Efter brug T ag n etstik ket ud af st rømfor syning en og  lad appara tet kø le af, inden det e fterla des uden opsyn , og i nden n ogen a f appa ratets dele udskiftes, rengøres ell[...]

  • Página 49

    49 DA 4. Udløserknap (dampslange) 5. Dampslangetilslutning 6. Damphoved 7. V andbeholder 8. V andpåfyldningshul 9. V anddræningshul 10. Håndgreb 1 1. Stofbørste 12. Foldetilbehør 13. Fnugbørste 14. Dørkrog Indledende brug Reng ør app aratet .  Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. Montering Advarsel! - Inde n mont ering, skal appar[...]

  • Página 50

    50 DA Bemæ rk: Ap parate t kan udstød e en g urglen de lyd under brug. Dette er nor malt p å grun d af kond enseri ng. Hv is der opstå r en g urglen de lyd, så ho ld dam phoved et (3) med s langen i lo dret p ositio n, så den ov erflød ige fu gtighe d drænes tilbage i vandbeholderen. Føj om nød vendig t mere vand til  vandbeholderen[...]

  • Página 51

    51 DA Kont rollér jævnl igt va ndbeho lderen for  mulig lækage. Rengør apparatet efter hver brug:  - Hold damps langen i lod ret po sition , så k ondens en kan løbe tilbag e i vandbeholderen. - Fjern dampslangen. - Tøm vandbe holder en ved at dr æne vand et gen nem va nddræn ingshu llet ( 9) og ned i vasken. - Monter dampslange[...]

  • Página 52

    52 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende dele n. Gjø r deg kjent med sikkerhetsinstruksjonene når du les[...]

  • Página 53

    53 NO Etter bruk T rekk støpse let ut av st ikkont akten og la  appa ratet avkjøl es før du gå r fra det og før du s kifter det u t, ren gjør e ller i nspise rer deler av apparatet. Lagr e appa ratet på et tørt s ted nå r det ikke  er i bruk. Forsi kre de g om a t barn ikke har tilgang til lagrede apparater . Inspeksjon og repa[...]

  • Página 54

    54 NO 13. Lobørste 14. Dørkrok Første gangs bruk Reng jør ap parate t.  Se ”Rengjøring og vedlikehold”. Montering Advarsel! - Før monter ing må du al ltid s lå av appara tet og trekke ut pslet fra stikkontakten. Montering og fjerning av dampslangen (fig. B) For å mont ere da mpslan gen, s ett  damp slange n (3) inn i damp s[...]

  • Página 55

    55 NO La apparatet kjøles helt ned.  T ekstilbørste (fig. E) T ekst ilbørs ten (1 1) b rukes til åp ne vev et i plagget slik at dampen kommer bedre til. Advarsel! - Før du set ter på tilbe hør , s lå av appara tet, trek k ut n ettplu ggen f ra sti kkonta kten o g vente til apparatet har kjølt seg ned. Mont er tek stilbø rsten (1 1) [...]

  • Página 56

    56 NO Merk : Prin cess t ar ikk e ansv ar for skade som skyl des av kalkin gsmidl er . Sk ade so m skyl des manglende avkalking dekkes ikke av garantien. Advarsel! - Før avkalk ing, s lå av appara tet, t rekk u t nett plugge n fra stikko ntakte n og v ente t il apparatet har kjølt seg ned. - Ikke senk appara tet i vann e ller a ndre væsker for [...]

  • Página 57

    57 FI Onnittelut! Olet hankk inut P rinces s-lait teen. T avoi tteemm e on t arjota tyyli kkääst i suun nitelt uja la atutuo tteita kohtu ullise en hint aan. T oivom me, et tä nau tit la itteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttöoh jeisii n[...]

  • Página 58

    58 FI Älä salli lasten tai e läinte n tull a  työs kentel yaluee n lähe lle. Ä lä sal li las ten tai eläint en kos kea la itetta tai v irtajo htoa. Kun laitet ta käy tetään laste n lähe isyyde ssä, l aittee n käyt töä on valvottava tarkasti. Käytön jälkeen Irro ta vir tajoht o verk kovirr asta j a anna  lait teen j ä[...]

  • Página 59

    59 FI 3. Höyryletku 4. V apautuspainike (höyryletku) 5. Höyryletkun liitos 6. Höyrytyspää 7. Vesisäiliö 8. Veden täyttöaukko 9. Veden tyhjennysaukko 10. Kädensija 1 1. T ekstiiliharja 12. Laskostuskappale 13. Nukkaharja 14. Ovikoukku Käyttöönotto Puhd ista l aite.  Lue kappale ”Puhdistus ja ylläpito”. Kokoonpano V aroitus! [...]

  • Página 60

    60 FI Kosk eta te kstiil iä kev yesti höyryt yspääl lä  (6). Liiku ta höy rytysp äätä ( 6) ain oastaa n pyst ysuunn assa, aloita tekst iilin yläosa sta ja siirry asteittain alaspäin (kuva D3). Huom .: Lai tteest a voi kuulua pulpu tusään iä käyt ön aik ana, j oka on norma alia j a joht uu kohd ensoit umises ta. Jo s pulp utus?[...]

  • Página 61

    61 FI Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen:  - Pidä höyry letkua pysty suunna ssa ni in, että mahdo llinen konde nsaati o voi palata takaisin vesisäiliöön. - Poista höyryletku. - T yhj ennä v esisäi liö ty hjentä mällä vesi vede n tyhj ennysa ukon ( 9) kau tta pesualtaaseen. - Asenna höyryletku. - Pois ta kal kki ja muut ep[...]

  • Página 62

    62 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil iariz[...]

  • Página 63

    63 PT Segurança de terceiros Não permit a a ut ilizaç ão do aparel ho por  cria nças o u qual quer p essoa não familiarizada com estas instruções. Não permit a que crianç as ou animai s se  apro ximem da áre a de t rabalh o. Não perm ita qu e cria nças o u anim ais to quem no a parelh o ou n o cabo de al imenta ção. É ne[...]

  • Página 64

    64 PT T oque apena s nas pegas quando as superfícies acessíveis estiverem quentes. Cert ifique -se de que a s suas mãos estão  secas antes de tocar no aparelho. Desl igue o apare lho e deixe- o arre fecer  ante s de o deixa r sem vigilâ ncia e antes de s ubstit uir , l impar ou ins peccio nar quaisquer peças do mesmo. Descrição [...]

  • Página 65

    65 PT Sugestões de utilização (fig. A, C & D) Encha o reservatório de água (7) com água.  Colo que o aparel ho sob re um piso e stável ,  plan o e re sisten te ao calor , com a s saíd as de vapor a apontar para longe da porta. Pend ure o gancho para porta (14) n a part e  de cima de uma porta (fig. D1). Pend ure a cabe[...]

  • Página 66

    66 PT Colo que o tecido entre o ace ssório para  vinc os (12 ) e a cabeça de va poriza ção (6 ) (fig. F3). Liberte a pega (17).  Desl oque a cabeç a de v aporiz ação ( 6) na  vert ical, começa ndo no topo do ves tuário e descendo gradualmente. Retire o acessório para vincos (12) da  cabe ça de vapori zação (6) f[...]

  • Página 67

    67 PT Desl igue o apare lho co m o in terrup tor de  ligar/desligar (1). O indicador de ligado/ desligado (2) apaga-se. Retire a ficha da tomada de parede.  Deixe o aparelho arrefecer completamente.  Esva zie o reserv atório de ág ua (7) fazen do  esco rrer o desin crusta nte at ravés do pon to de d renage m da á gua (9 [...]

  • Página 68

    68 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                     ?[...]

  • Página 69

    69 EL                      ?[...]

  • Página 70

    70 EL                     [...]

  • Página 71

    71 EL            Ενεργο ποίηση κ αι α[...]

  • Página 72

    72 EL Εξάρ τημα γραμμής (εικ. F)            Προειδοπ οίηση!      ?[...]

  • Página 73

    73 EL Προσο χή!                         [...]

  • Página 74

    74 AR                        7     [...]

  • Página 75

    75 AR (  6      12      ( 16     12     .(F1   [...]

  • Página 76

    76 AR                       ?[...]

  • Página 77

    77 AR (A  Princess    332771                 ?[...]

  • Página 78

    78 AR                       ?[...]

  • Página 79

    79 AR      Princess                   [...]

  • Página 80

    © Princess 2010 05/10[...]