Princess Professional Mixer manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess Professional Mixer. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess Professional Mixer vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess Professional Mixer você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess Professional Mixer, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Princess Professional Mixer deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess Professional Mixer
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess Professional Mixer
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess Professional Mixer
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess Professional Mixer não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess Professional Mixer e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess Professional Mixer, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess Professional Mixer, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess Professional Mixer. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2201 01 P rinc ess Professional Mixer Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44    55[...]

  • Página 2

    2 1 2 4 5 3 6 7 8 A[...]

  • Página 3

    3 1 4 5 B 4 8 7 6 1 C[...]

  • Página 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zij[...]

  • Página 5

    5 NL Houd het app araa t ui t de buu rt v an  warm tebr onne n. P laat s he t ap para at n iet op h ete oppe rvla kken of in d e bu urt van open vlammen. Gebr uik het appa raat nie t me t ee n le ge  mengkom. Zorg er voor het ins chak elen van het  appa raat voo r da t he t ac cess oire zic h in de ingrediënten bevindt. La at h e[...]

  • Página 6

    6 NL Snelheid Functie Laag Mengen van vloeistoffen en droge ingrediënten toevoegen aan een mengsel. Kneden van deeg. Maken van sauzen, jus, pudding en licht deeg. Midden Romig kloppen van boter , suiker , broodbeslag, cakebeslag en glazuur . Hoog Luchtig kloppen van lichte en luchtige mengsels, room, eieren (eiwit en/of eigeel) en aardappelpuree. [...]

  • Página 7

    7 NL Zorg erv oor dat het acce ssoi re ( 6/7/ 8) z ich  in de ingrediënten bevindt. Plaats de netstekker in het stopcontact.  Schakel het apparaat in.  Stel de meng snel heid in.  Zie het gedeelte ”In- en uitschakelen”. Scha kel na g ebru ik h et a ppar aat uit,  verw ijde r de net stek ker uit het stop cont act e[...]

  • Página 8

    8 EN Alwa ys p rote ct t he a ppli ance fro m wa ter or  excessive humidity . Do n ot o pera te t he a ppli ance if your han ds  are wet. Do not oper ate the appl ianc e if you are barefoot. Do n ot t ouch mov ing part s. K eep long hai r  and loos e cl othi ng a way from the mov ing parts. Care full y gu ide the main s ca ble to [...]

  • Página 9

    9 EN If t he a ppli ance is imme rsed in wate r or  othe r li quid s, i mmed iate ly d isco nnec t th e main s pl ug f rom the main s an d do not use the appliance again. U.K. Wiring instructions The wire s in the mai ns l ead are colo ured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As t he c olou rs o f th e wi re i n th [...]

  • Página 10

    10 EN Use Switching on and off (fig. A) The spee d co ntro l kn ob ( 2) c an b e us ed f or sett ing the mixi ng s peed . Re fer to t he t able below to set the correct mixing speed. Speed Function Low Mixing liquids and adding dry ingredients to a mixture. Kneading dough. Making sauces, gravy , pudding and light dough. Medium Beating butter , suga[...]

  • Página 11

    11 EN Disclaimer Subj ect to c hang e; s peci fica tion s ca n be changed without further notice. T urn the rel ease lev er ( 4) c lock wise and til t  the mixe r he ad ( 1) u pwar ds u ntil it lock s into place. Mount the required accessory (6/7/8).  T urn the rel ease lev er ( 4) c lock wise and til t  the mixe r he ad ( 1) d ow[...]

  • Página 12

    12 FR N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur .  Prot égez tou jour s l’ appa reil de l’ea u et  d’une humidité excessive. N’ut ilis ez p as l ’app arei l av ec l es m ains  moui llée s. N ’emp loye z pa s l’ appa reil si vous êtes pieds nus. Ne t ouch ez p as l es p arti es m obil es.  N’ap proc [...]

  • Página 13

    13 FR Main tene z l’ appa reil à l ’éca rt d es s ourc es  de c hale ur . Ne plac ez p as l ’app arei l su r une surface chaude ou à proximité de flammes nues. N’em ploy ez p as c et a ppar eil avec un bol  mixeur vide. Avant de mettre en marche l’appareil,  assu rez- vous que l’a cces soir e es t bi en dans les in[...]

  • Página 14

    14 FR Vitesse Fonction Lente Mixer des liquides et ajouter des ingrédients secs à la mixture. Pétrir la pâte. Préparer des sauces, jus, pudding et pâtes légères. Moyenne Battre le beurre, le sucre, la pâte à pain, la pâte à gâteau et le nappage en une mixture crémeuse. Rapide Battre des mixtures légères et moelleuses, des crèmes, d[...]

  • Página 15

    15 FR Clause de non responsabilité Sous rés erve de modi fica tion s ; les spéc ific atio ns p euve nt ê tre modi fiée s sans préavis. Assu rez- vous que l’a cces soir e (6 /7/8 ) es t  bien dans les ingrédients. Insé rez la f iche sec teur dan s la pri se  murale. Mettez l’appareil en marche.  Régl ez la v ites se de[...]

  • Página 16

    16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Gebrauch Scha lten Sie das Ger ät a us, bevo r Si e es  an d as N etz ansc hlie ßen oder dav on trennen. Gehe n Si e be im G ebra uch des Gerä ts  stets vorsichtig vor . V erwenden Sie da[...]

  • Página 17

    17 17 DE Sicherheitsanweisungen für Mixer V ergewi sser n Si e si ch v or d em G ebra uch  stets, dass die Netzspannung mit der Span nung auf dem T ype nsch ild des Gerä ts übereinstimmt. Schl ieße n Si e da s Ge rät an e ine geer dete  W andsteckdose an. Stel len Sie sich er , das s ke in W asser in d ie  Stec kerk onta kte [...]

  • Página 18

    18 18 DE Dreh en S ie d en F reig abeh ebel (4) im  Uhrz eige rsin n un d ne igen Sie den Misc hkop f (1 ) na ch u nten , bi s er in sein er Lage einrastet. Gebrauch Ein- und Ausschalten (Abb. A) Zur Eins tell ung der Misc hges chwi ndig keit kann der Ges chwi ndig keit sreg elkn opf (2) verw ende t we rden . Di e Ei nste llun g de r rich tig[...]

  • Página 19

    19 19 DE Reinigung und W artung Das Gerä t mu ss n ach jede m Ge brau ch gereinigt werden. Achtung! - Scha lten Sie das Ger ät v or d er R eini gung und W art ung stet s au s, z iehe n Si e de n Netz stec ker aus der W and stec kdos e un d warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - T auchen Sie das Ger ät n iema ls i n W asser oder andere Flü[...]

  • Página 20

    20 ES Uso Apag ue e l ap arat o an tes de c onec tarl o  o desconectarlo de la red eléctrica. T enga s iemp re c uida do c uand o ut ilic e el  aparato. No utilice el aparato en el exterior .  Prot eja siem pre el a para to d el a gua  o de la humedad excesiva. No u tili ce e l ap arat o co n la s ma nos  moja das. No[...]

  • Página 21

    21 ES No utilice el aparato con la cubeta vacía.  Ante s de enc ende r el apa rato , as egúr ese  de q ue e l ac ceso rio esté int rodu cido en los ingredientes. No de j e e l ap a r at o en c e nd i d o c o nt i n ua m e nt e  durante más de 10 minutos. No t oque las pie zas en m ovim ient o.  Mant enga las man os a lej[...]

  • Página 22

    22 ES V elocidad Función Baja Batir líquidos y añadir ingredientes secos a una mezcla. Amasar . Preparación de salsas, jugos, pudding y masa ligera. Media Batir mantequilla, azúcar , masa de pan, masa de pastel y glaseado con una textura cremosa. Alta Batir mezclar ligeras y esponjosas, nata, huevos (clara y/o yema de huevo) y puré de patatas[...]

  • Página 23

    23 ES Descargo de responsabilidad Suje to a cam bios ; la s es peci fica cion es pueden modificarse sin previo aviso. Aseg úres e de que el acce sori o (6 /7/8 ) es té  introducido en los ingredientes. Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de  pared. Encienda el aparato.  Ajus te l a ve loci dad de b atid o/am asad o. ?[...]

  • Página 24

    24 IT Uso Spegnere l’apparecchio prima di collegarlo/  scol lega rlo alla /dal la r ete di a lime ntaz ione elettrica. Porr e se mpre att enzi one nell ’uti lizz are  l’apparecchio. Non usar e l’ appa recc hio in a mbie nti  esterni. Prot egge re s empr e l’ appa recc hio dal  cont atto con l’a cqua o d all’ ec[...]

  • Página 25

    25 IT Istruzioni per la sicurezza relative ai mixer Prim a de ll’u so, veri fica re s empr e ch e la  tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell’apparecchio. Coll egar e l’ appa recc hio a un a pr esa  a parete dotata di messa a terra. V erific are che l’ac qua non pene tri ne[...]

  • Página 26

    26 IT Uso Accensione e spegnimento (fig. A) Per impo star e la vel ocit à di mis cela zion e è po ssib ile util izza re l a ma nopo la d i co ntro llo dell a ve loci tà ( 2). Per impo star e la cor rett a velo cità di misc elaz ione , fa re r ifer imen to a lla tabella sottostante. V elocità Funzione Bassa Miscelare liquidi e aggiungere ingred[...]

  • Página 27

    27 IT Cont roll are l’ap pare cchi o a inte rval li  rego lari , ve rifi cand o ch e no n si a danneggiato. Puli re l ’inv oluc ro c on u n pa nno morb ido  inumidito. Lava re i l co nten itor e pe r mi scel are in  acqua saponosa. Lava re l a fr usta , il gan cio per impa star e  e la frusta ad A in acqua saponosa. Scia[...]

  • Página 28

    28 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning A nv is n i ng ar n a f ör a nv än d ni ng h ar s a m ma ns [...]

  • Página 29

    29 SV Inspektion och reparation Före anv ändn ing, kon trol lera app arat en  med avse ende på skad ade elle r de fekt a dela r . Kon trol lera ap para ten med av seen de på t rasi ga d elar , s kado r på str ömbr ytar e och andr a fö rhål land en s om k an p åver ka funktionen. Anvä nd i nte appa rate n om någ on d el ä r  [...]

  • Página 30

    30 SV V rid fri göri ngss pake n (4 ) me durs och lut a  mixe rhuv udet (1) upp åt t ills det snä pper fast. Mont era till behö ret geno m at t fö ra i n  till behö ret i mo nter ings stäl let (3) som visa s och vrida tillbehöret moturs. T a bort til lbeh öret gen om a tt v rida det  medurs och dra ut tillbehöret. V rid [...]

  • Página 31

    31 SV Reng ör v ispe n, d egkr oken och A-visp en  i såpvatten. Skölj tillbehören i rinnande vatten.  T orka tillbehören noggrant.  Sätt til lbak a ap para ten i  originalförpackningen efter rengöring. Förv ara appa rate n på en torr och fro stfr i  plats, utom räckhåll för barn. Friskrivning Spec ifik ati[...]

  • Página 32

    32 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du vil få g læde af dett e ap para t i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it. Gør dig beke ndt med sikk e[...]

  • Página 33

    33 DA Beskrivelse (fig. A) Din 2201 01 P rinc ess mixe r er ble vet kons true ret til at b land e in gred iens er o g æl te dej. Appara tet kan kun anve ndes som bord mixe r . App arat et e r ku n be regn et t il hjemmebrug. 1. Mixerhoved 2. Hastighedsknap 3. Monteringssted for tilbehør 4. Udløserpal (mixerhoved) 5. Blandeskål 6. Piskeris 7. De[...]

  • Página 34

    34 DA Hold udløserpalen (4) med uret og vip  mixe rhov edet (1) opa d in dtil det lås er s ig på plads. For at m onte re t ilbe høre t, i ndsæ t ti lbeh øret  i mo nter ings sted et ( 3) s om v ist og d rej tilbehøret mod uret. For at f jern e ti lbeh øret , dr ej t ilbe høre t me d  uret og træk det ud. Drej udløserpal[...]

  • Página 35

    35 DA Kont roll er a ppar atet med jæv ne  mellemrum for mulige skader . Rengør huset med en blød, fugtig klud.  Rengør blandeskålen i sæbevand.  Reng ør p iske rise ne, dejg krog ene og  A-piskerisene i sæbevand. Skyl tilbehøret under rindende vand.  Tør tilbehøret grundigt.  Efte r re ngør ing sætt[...]

  • Página 36

    36 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjon[...]

  • Página 37

    37 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller  defe kte dele r fø r br uk. Insp iser app arat et for brud d på del er , ska der på b ryte re o g andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er  skadede eller defekte. La e n au tori sert rep arat ør s kift e ut ell er [...]

  • Página 38

    38 NO T ilb ehør et f este s ve d å stik ke d et  i mo nter ings punk tet (3) som vist og drei e mot klokken. T ilbehøret fjernes ved å dreie det med  klokken og trekke det ut. Drei utl øser spak en ( 4) m ed k lokk en o g  vipp bla ndeh odet (1) ned til det lås es p å plass. Bruk Slå på og av (fig. A) Hast ighe tsbr yter[...]

  • Página 39

    39 NO Ansvarsfraskrivelse Gjen stan d fo r en drin g; s pesi fika sjon ene kan endres uten videre varsel.[...]

  • Página 40

    40 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- lait teen . T avoitt eemm e on tar jota tyy likk ääst i suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan. T oivomme , et tä n auti t la itte en käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töoh jeet on kerä tty vast aava an o sioo n. Lue lait teen tur vall isuu sohj eet käyt t?[...]

  • Página 41

    41 FI T utkinta ja korjaukset T ark as ta l ai te e nn en k äy tt öä v au ri oi tu ne id en  ta i vi al li st en o si en v ar al ta . T utk i la it e ri kk ou tu ne id en o si en , va ur io it un ei de n ky tk im ie n ta i mu id en v au ri oi de n os al ta , jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan. Älä käyt ä la itet ta, mikä li j ok[...]

  • Página 42

    42 FI Kään nä v apau tusv ipua (4) myö täpä ivää n  ja k alli sta seko itin pään pid iket tä ( 1) ylöspäin, kunnes se lukittuu. Asen na l isäv arus te a sett amal la s e  asen nusk ohta an ( 3) k uvan muk aise sti ja kääntämällä lisävarustetta vastapäivään. Pois ta l isäv arus te k äänt ämäl lä  lisä [...]

  • Página 43

    43 FI T arkist a la ite sään nöll ises ti m ahdo llis ten  vaurioiden varalta. Puhd ista lai ttee n ul koku ori kost eall a ja  pehmeällä pyyhkeellä. Puhdista täyttöastia saippuavedellä.  Puhd ista vis pilä , ta ikin akou kku ja A-va tkai n  saippuavedessä. Huuhtele lisävarusteet juoksevan veden alla.  Kuiv[...]

  • Página 44

    44 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.[...]

  • Página 45

    45 PT É ne cess ária sup ervi são semp re q ue o ap arel ho s eja util izad o pr óxim o de crianças. Após a utilização Desl igue a f icha da toma da e dei xe  o ap arel ho a rref ecer ant es d e o deix ar s em vigi lânc ia e ant es d e su bsti tuir , l impa r ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do n ão e stiv er a uti li[...]

  • Página 46

    46 PT Montagem Advertência! - Ante s de mon tar , de slig ue s empr e o ap arel ho n o in terr upto r , reti re a fic ha d a tomada e aguarde até o aparelho arrefecer . Montagem da cuba de mistura (fig. A & B) Rode a a lava nca de l iber taçã o (4 ) pa ra a  dire ita e in clin e a cabe ça d a ba tede ira (1) para cima até encaixar e[...]

  • Página 47

    47 PT Cert ifiq ue-s e de que o a cess ório (6/ 7/8)  está encaixado. Insira a ficha na tomada de parede.  Ligue o aparelho.  Regu le a vel ocid ade de m istu ra.  Consulte a secção ”Ligação e desligação”. Após a u tili zaçã o, d esli gue o ap arel ho n o  interruptor , retire a ficha da tomada e aguarde[...]

  • Página 48

    48 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                          ?[...]

  • Página 49

    49 EL Ασφάλεια άλλων                        ?[...]

  • Página 50

    50 EL Αρχική χρήση Προετ οιμασία               Συναρμολόγηση Προειδοπ οίηση! ?[...]

  • Página 51

    51 EL                          Συμβουλές χρήσης (εικ. A - C[...]

  • Página 52

    52 AR        5      .(  5                 4  ?[...]

  • Página 53

    53 AR                          ?[...]

  • Página 54

    54 AR                            ?[...]

  • Página 55

    55 AR       Princess                     [...]

  • Página 56

    © Princess 2010 08/10[...]