Ir para a página of
Manuais similares
-
Telephone
Profoon Telecommunicatie H2552EFL28U
20 páginas 0.17 mb -
Telephone
Profoon Telecommunicatie TX-230
47 páginas 0.74 mb -
Telephone
Profoon Telecommunicatie TX-250(CW)
32 páginas 0.25 mb -
Telephone
Profoon Telecommunicatie H2552FL28
20 páginas 0.17 mb -
Telephone
Profoon Telecommunicatie H2552
20 páginas 0.17 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Profoon Telecommunicatie TX-230. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoProfoon Telecommunicatie TX-230 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Profoon Telecommunicatie TX-230 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Profoon Telecommunicatie TX-230, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Profoon Telecommunicatie TX-230 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Profoon Telecommunicatie TX-230
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Profoon Telecommunicatie TX-230
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Profoon Telecommunicatie TX-230
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Profoon Telecommunicatie TX-230 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Profoon Telecommunicatie TX-230 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Profoon Telecommunicatie na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Profoon Telecommunicatie TX-230, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Profoon Telecommunicatie TX-230, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Profoon Telecommunicatie TX-230. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USERS MANUAL TX-230[...]
-
Página 2
2 NL: Gebruiksaanwijzing: blz. 1 Garantiebewijs: blz. 42 FR: Mode d’emploi: page 11 Carte de garantie: page 43 GB: Users manual: page 21 Warrantycard: page 44 D: Gebrauchsanleitung: Seite 31 Garantieschein: Seite 45[...]
-
Página 3
VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-230 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefo- nie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie. Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn. De Profoon TX-230 voldoet aan de essentiele vo[...]
-
Página 4
INST ALLA TIE BA TTERIJEN: open het batterijdekseltje (onderkant toestel) en plaats 4 stuks AAA of potloodcel batterijen op de wijze zoals in het batterijcomparti- ment staat aangegeven. Attentie: altijd de telefoonstekker uit de telefooncontactdoos nemen bij het plaatsen c.q. vervangen van de batterijen. Dit om schokge- vaar bij hoge spanningen op[...]
-
Página 5
INSTELLEN Let op dat tijdens het instellen van de diverse functies, de telefoon op het telefoonnet aangesloten moet zijn. DISPLA Y T AAL: De diverse berichten op het display kunnen in meerdere talen weergegeven worden. Als volgt kunt u een taal selecteren: 1. laat de hoorn op het toestel liggen 2. druk toets en houd deze toets ingedrukt 3. druk toe[...]
-
Página 6
GEBRUIK OPGEBELD WORDEN: Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. Het volume van de bel is uitschakelbaar met de belschakelaar aan de onderzijde van het basisdeel. Een inkomende oproep blijft zichtbaar aan het oplichten van het bellampje. UITBELLEN: Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsen- bord het telefoonnummer in. Op het[...]
-
Página 7
TELEDIENSTEN: De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse telediensten (teleshoppen, telebankieren, etc) en informatienum- mers. Ook kunnen deze toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van diverse functies bij huis- of kantoorcentrales of andere telecommu- nicatie apparaten. Raadpleeg hiervoor de betreffende gebruiksaan- wijz[...]
-
Página 8
GEHEUGENS De TX-230 heeft een telefoonboekgeheugen voor de opslag van 80 telefoonnummers met bijbehorende naam. Dit geheugen is tevens gekoppeld aan de NummerMelder; komt een oproep binnen van een abonnee wiens telefoonnummer in het telefoonboekge- heugen staat geprogrammeerd, dan wordt de erbij geprogram- meerde naam op het display getoond. De nam[...]
-
Página 9
UITKIEZEN: 1. laat de hoorn op het toestel liggen 2. druk toets en houd deze toets ingedrukt 3. druk toets , het display geeft "T OEV OEGEN >>" , laat nu de toetsen los 4. druk toets ,het display geeft " O VERZICHT >> ", druk 5. zoek met behulp van de toetsen en de te kiezen naam/nummer combinatie op 6. neem de hoorn[...]
-
Página 10
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de opbellers terugbellen zon- der het hoeven opzoeken of intoetsen van het telefoonnummer. Het geheugen van de NummerMelder heeft een capaciteit van 80 nummers, al of niet met bijbehorende naam. Is het geheugen vol dan zal elk volgend inkomend nummer het eerste nummer uit het geheugen verwijderen; het verdient d[...]
-
Página 11
NUMMER UITKIEZEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de betreffende oproep op te zoeken 2. neem de hoorn op en druk toets , het nummer wordt gekozen SELECTIEF NUMMER WISSEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de te wissen oproep op te zoeken 2. druk toets , het display geeft “ WISSEN?” 3. druk nogmaals om deze geheugenplaats t[...]
-
Página 12
uw leverancier). Is uw huiscentrale hiervoor niet geschikt, dan dient de telefoon direct op het openbare telefoonnet aangesloten te wor- den. Is het toestel aangesloten op een huis- of kantoorcentrale die de NummerMelder signalen doorgeeft en waarbij u eerst de buitenlijn moet aanvragen (meestal via toets 0), neem dan de hoorn op, kies een 0 voor d[...]
-
Página 13
DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-230 est projeté aux "réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)" des distributeurs de téléphonie et télédistributions, dans l'Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l'opérateur. Le PROFOON TX-230 répond a[...]
-
Página 14
INST ALLA TION PILES: Ouvrez le couvercle à piles (en dessous de l’appareil) et mettez-y 4 piles AAA ou penlite comme indiqué dans le compartiment à piles. Faites attention: il faut toujours prendre la fiche téléphonique de la prise de courant en mettant ou en remplaçant les piles afin d’éviter le risque de choc en cas de hautes tensions[...]
-
Página 15
LA MISE A U POINT Il faut que le téléphone soit branché sur le réseau téléphonique pendant la mise au point des plusieurs fonctions. LANGU A GE AFFICHA GE: La sélection se fait comme suite: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyé 3. appuyez sur la touche et tenez-la appuyé 4. appuyez sur la touche ,l[...]
-
Página 16
UTILISA TION RECEV OIR DES APPELS: Décrochez et commencez la conversation. Vous pouvez débrancher la sonnette du TX-230 à l'aide du com- mutateur sonnette RINGER-ON/OFF du station de base. Le voyant sonnerie s’allume aussi à un appel recevant. EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du cla[...]
-
Página 17
TÉLÉSER VICES: Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction en cas de certains téléservices (téléshopping, services bancaires etc.) et comme numéros d’information. On peut égale- ment se servir de ces touches en exécutant des fonctions différen- tes aux centraux domestiques ou de bureau ou aux autres appa- r[...]
-
Página 18
MÉMOIRES Le TX-230 dispose d’une mémoire annuaire pour le stockage des 80 numéros de téléphone avec les noms correspondants. Cette mémoire a été connectée aussi à l’lndicateur Numéro; s’il y a un appel d’un abonné dont le numéro est stocké dans la mémoire annuaire, l’affichage montre en même temps le nom correspon- dant. L[...]
-
Página 19
COMPOSER: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyée 3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "AJOUTER" ; laissez les touches maintenant 4. appuyez sur la touche , l’affichage montre "APERCU"; 5. appuyez sur la touche 6. cherchez à l’aide des touches et la combinaison numéro/no[...]
-
Página 20
INDICA TION NUMÉRO EN GÉNÉRAL: L’IndicateurNuméro encastré du TX-230 vous permet de voir qui vous a appelé. De ce fait vous avez le choix de répondre aux appels ou ne pas y répondre. Les appels étant stockés dans la mémoire du TX-230, vous pouvez voir -à vote retour- qui vous a appelé. La pendule encastrée note en plus le jour et l?[...]
-
Página 21
LIRE LA MÉMOIRE: Appuyez sur la touche ou afin de commencer la lecture. En appuyant sur les touches ou vous feuilletez par la mémoire; à droite en haut à côté de CALL# le numéro de suite du numéro téléphonique stocké sera indiqué. Au milieu en haut dans l’afficha- ge se trouve la date où l’appel s’est passé et à sa gauche l’h[...]
-
Página 22
Cela se fait seulement si les numéros sont complètement identi- ques. En cas de doute il faut que le correspondant concernant vous appelle et il faut noter le numéro refleté sur l’affichage de votre TX-230. Après, il vous faut introduire ce numéro dans la mémoire de nom/numéro avec le nom désiré. Conseil: des appels des personnes privé[...]
-
Página 23
DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-230 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable- companies inside the EU. Each country and/or provider might require a different telephone- plug. The Profoon TX-230 complies with the essential requirements and provisions as d[...]
-
Página 24
INST ALLA TION PO WER SUPPL Y : Open the battery compartment (bottomside) and install 4 pcs 1.5V AAA batteries. Mind the polarity. Attention: always disconnect the telephone form the telephone out- let when batteries are to be installed or replaced. TELEPHONECORD & HANDSETCORD: 1. connect the supplied handsetcord between the handset and base 2.[...]
-
Página 25
TIME AND D A TE: In idle state, the display shows the actual time and date and with each call, the TX-230 stores the time/date of that call. Set the time following these instructions: 1. leave the handset on the cradle 2. press and hold button 3. press , the display shows " SET TIME " and the hour- indication flashes, now you may release [...]
-
Página 26
HO W T O USE INCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation. Use the ringerswitch on the bottomside to switch-OFF the ringer. The ringer-lamp also indicates an incoming call. OUTGOING CALL: Lift the handset. Wait for the dial tone and key-in the desired telep- hone number. This number also comes on the display. Replace the handset when [...]
-
Página 27
CALL TIMER: Press during the conversation to start the call-timer. Press again to stop the timer. When replacing the handset on the cradle, the timer-readout disap- pears from the display. MUTE: Press to temporary switch-OFF the handsets microphone; relea- se this button to continue the conversation. V OICE MAIL/PHONEMAIL: System FSK: In case your [...]
-
Página 28
MEMORIES The TX-230 has an internal phonebook-memory for 80 telephonen- umbers with name. This memory is linked to the Caller-ID; if the Caller-ID receives a call with a number, which is stored in this memory, the display will show the matching name. PROGRAMMING: 1. Leave the handset on the cradle 2. Press and hold button 3. press , the display sho[...]
-
Página 29
MODIFYING NAME: 1. repeat the above steps 1 to 5 of the instructions how to dial a number 2. press and keep this button depressed until the first character of the name starts to flash - use and to change this character - use to go to the next character - use to go to the previous character 3. as soon as the name is correctly modified, press and hol[...]
-
Página 30
CALLER-ID FUNCTIONING: Just before or short after the first ring, the Telephone Company sends the telephonenumber (DTMF system) or name + number (FSK system) of the person who is calling to you. This can also be the telephonenumber of a fax or of a mobile phone. On receipt of this information, the display of the TX-230 shows this name/number combin[...]
-
Página 31
CALL BA CK: 1. leave the handset on the cradle and use and to look for the number to be dialed 2. as soon as the required number is on the display, lift the handset and press ; the number will be dialed ERASE SPECIFIC NUMBERS: 1. leave the handset on the cradle and press and to look for the call to be deleted 2. press , the display shows " DEL[...]
-
Página 32
CLOCK: System DTMF: the clock does not change from winter- to summer- time. You have to re-set the clock as described in this manual. System FSK: together with each call, your provider sends the time and date. An eventual change in time will than automatically be corrected. ISDN: The TX-230 only display's the number of the caller when the used[...]
-
Página 33
ERKLÄR UNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT Das Profoon TX-230 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von Telefon und Kabelgesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel und Stecker benötigt wird. Das Profoon TX-230 entspric[...]
-
Página 34
INST ALLA TION BA TTERIEN: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, und legen 4 AAA oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Batterien ein, wie auf der Abbildung im Batteriefach dargestellt. Vorsicht: Trennen Sie vor dem einlegen oder Wechseln der Batterien das Gerät vom Telefonnetz. So umgehen Sie die Gefahr eines Stromschla[...]
-
Página 35
EINSTELLUNGEN Achten Sie darauf, daß während des Einstellens der verschiedenen Funktionen, das Telefon am Telefonnetz angeschlossen sein soll. DISPLA Y-SPRACHE: Die verschiedenen Nachrichten auf dem Display können in ver- schiedeneden Sprachen wiedergegeben werden. 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die Taste und hal[...]
-
Página 36
GEBRA UCH EINGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. Die Klingel ist mittels Schalter auf der Rückseite des Gerätes aus- schaltbar. Ein eingehender Anruf wird optisch durch das Aufleuchten der Klingel-Indikator angezeigt ABGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben Sie die gewün[...]
-
Página 37
Ziehen Sie hierzu die Bedienungsanleitung ihrer Haus- oder Bürozentrale oder den Netzwerkverwalter zu rate. Die Unterbrechungszeit der R/FLASH-Taste beträgt 100 mS. TELEDIENSTEN: Die Tasten * und # sind Funktionstasten, die Sie bei der Nutzung von Telediensten (Teleshopping, Telebanking u.s.w.) und Informationsrufnummern benötigen. Diese Tasten [...]
-
Página 38
SPEICHER Das TX-230 verfügt über einen Speicher von 80 Rufnummern mit dazugehörigen Namen. Dieser Speicher ist auch mit dem Rufnummermelder verbunden. Wenn ein Anruf eingeht und der dazugehörige Name ist vorher in den Speicher eingegeben wor- den, dann wird dieser auf dem Display angezeigt. PROGRAMMIEREN: 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät[...]
-
Página 39
W ÄHLEN: 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt. 3. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint "HINZUFÜGEN" . Lassen Sie die Tasten wieder los. 4. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint "ÜBERSICHT" . Drücken Sie jetzt die -Taste. 5. Suchen Sie m[...]
-
Página 40
RUFNUMMER WIEDERGABE ALLGEMEINES: Die integrierte Rufnummerwiedergabe des TX-230 ermöglicht es Ihnen, zu sehen, von wem Sie angerufen werden. So brauchen Sie unerwünschte eingehende Anrufe nicht entgegenzunehmen. Weil die eingehenden Anrufe gespeichert werden, können Sie jederzeit nachsehen, von wem Sie angerufen wurden. Die integrier- te Uhr sp[...]
-
Página 41
SPEICHER LESEN: Drücken Sie die oder Tasten, um mit dem Lesen des Speichers zu beginnen. Mittels Drücken der und Tasten, können Sie durch den Speicher blättern. Rechts oben, neben “ CALL#” , wird die Nummer der gespeicherten Rufnummer angezeigt. Oben, in der Mitte des Displays, wird das Datum des Anrufs angezeigt. Links daneben wird die Uhr[...]
-
Página 42
Die Rufnummermelder-Information ist nach dem Ersetzen der Batterien gelöscht. Kontrollieren Sie zuerst der Speicher bevor Sie Batterien ersetzen. Die Name- Rufnummer-Information bleibt, auch während des Ersetzens der Batterien, gespeichert. Leere Batterien gehören nicht im Hausmüll! Liefern Sie diese bei entsprechende Sammelstellen ab. HA US- O[...]
-
Página 43
NAME-/RUFNUMMER K OMBINA TION: Beim Empfang von nur eine Rufnummer, “schaut” das TX-230 ob Sie diese Rufnummer in der Name-/Rufnummerspeicher gespei- chert haben. Wenn das der Fall ist, wird der dazugehörige Name auf dem Display angezeigt. Achten Sie darauf das dies nur gescheht wenn die Rufnummern genau gleich sind. Lassen Sie bei Zweifel der[...]
-
Página 44
GARANTIEBEWIJS Klant: Naam: Bevestig hier uw Adres: kassa- of aankoop Postcode: bon Plaats: Telefoon: Op de Profoon TX-230 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kostelo- ze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructie- fouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van d[...]
-
Página 45
CAR TE DE GARANTIE Client: Nom: Adresse: Gardez ici votre bon Code postal: de caisse ou d’achat Domicile: Téléphone: Vous avez une garantie de 12 mois après la date d’achat sur le Profoon TX-230. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut[...]
-
Página 46
W ARRANTYCARD Name: Attach here your Address: purchase ticket Zipcode: City: Telephonenumber: You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this telephone. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to the gu[...]
-
Página 47
GARANTIESCHEIN Name: Bewahren Sie hier Adresse: Ihren Kassenschein Postleitzahl: Ort: Telefonnummer: Auf den Profoon TX-230 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör.[...]