Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Progress PHP5320
80 páginas -
Oven
Progress PHN 13000 X
68 páginas 1.78 mb -
Oven
Progress PHN23000X
72 páginas 1.79 mb -
Oven
Progress PBN13000X
64 páginas 1.68 mb -
Oven
Progress PBN23100X
68 páginas 1.78 mb -
Oven
Progress PHD34100X
32 páginas 1.28 mb -
Oven
Progress PHN1320
68 páginas -
Oven
Progress PBN 43100 X
40 páginas 1.42 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Progress PBK3360. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoProgress PBK3360 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Progress PBK3360 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Progress PBK3360, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Progress PBK3360 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Progress PBK3360
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Progress PBK3360
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Progress PBK3360
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Progress PBK3360 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Progress PBK3360 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Progress na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Progress PBK3360, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Progress PBK3360, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Progress PBK3360. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PBK3360[...]
-
Página 2
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Klokfuncti es 7 Gebruik van de accessoires 8 Extra functies 9 Nuttige aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 18 Montage 18 Milieubescherming 19 Wijzigingen voorbeh[...]
-
Página 3
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrail[...]
-
Página 4
raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi- nimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelij- ke omgeving. • De specificatie van het apparaat m ag niet worden ve [...]
-
Página 5
bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe- cificaties. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. [...]
-
Página 6
king, gaat het indicatielampje voor de tijd knipperen. Druk op + of - om de correcte tijd in te stel- len. Na ongeveer vijf seconden stopt het knip- peren en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. Druk om de tijd te wijzigen herhaaldelij k op tot het indicat ielampje voor de tijd knippert. U mag de functie Duur of Eindtijd niet op dezelf[...]
-
Página 7
Ovenfunctie Applicatie Grill met draaispit Voor het grillen van vl ees of kebab en kleine stukken vlees. Ontdooien Voor het ontdooien van diepvriesvoedsel. KLOKFUNCTIES Elektronische tijdschakelklok 1 2 3 4 5 6 1 Functie-indicatielampjes 2 Tijdindicatie 3 Functie-indicatielampjes 4 Toets + 5 Keuzetoets 6 Toets - Klokfunctie Toepassing Instellen dag[...]
-
Página 8
3. Druk op + of - om de tijd van de beno- digde klokfunctie in te stellen. Het display toont de weergave voor de klokfunctie die u inst elt. Wanneer de in- gestelde tijd is ve rlopen, knippert het indicatielampje en klinkt er geduren de twee minuten een geluidssignaal. Bij de functies Duur en Eindtijd schakelt het apparaat automatisch uit. 4. Druk [...]
-
Página 9
6. Plaats het ui teinde van het spit in de opening van het draaispit. Zie 'Be- schrijving van het product'. 7. Plaats het voorst e deel van het spit op het frame van het draaispit. 8. Verwijder de handgreep van het draai- spit. 9. Draai de knop voor de ovenfuncties naar de draaispitstand. Het draaispit draait nu. 10. Stel de benodigde tem[...]
-
Página 10
• Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus- ten voordat u het aansnijdt, zo dat het vleessap er niet ui t stroomt. • Om te veel rook tijd ens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje wa- ter in de lekbak gieten. Om rook te ver- mijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Bereidingstijden De bereidingsduur is afhan kelijk van[...]
-
Página 11
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Taartjes 3 180 2 170 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Victoria-taart met jamvulling 1 of 2 180 2 170 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA SOORT GE- RECHT Boven [...]
-
Página 12
SOORT GE- RECHT Boven + onder- warmte Warme lucht Berei- dingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Varkensvlees 2 180 2 180 90 - 120 Op een bakroos- ter en in de braadpan Kalfsvlees 2 190 2 175 90 - 120 Op een bakroos- ter en in de braadpan Engelse bief- stuk (rood) 2 210 2 200 44 - 50 Op een bakroos- ter en in de braadpa[...]
-
Página 13
Ho eveelheid Grill Bereidingstijd [ min] SOORT GE- RECHT Stuks [g] Ovenni- veau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Worstjes 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Varkenskotelet 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Kip (in 2 helften) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Vleesspiesen 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 [...]
-
Página 14
ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en k[...]
-
Página 15
Katalytische wanden De wanden met kataly tische email zijn zelf- reinigend. Ze absorberen op de wand op- gehoopt vet t ijdens de werking van de oven. Om het zelfreinigend p roces te ondersteunen: 1. Schakel de ovenlamp in. 2. Haal de accessoires uit he t apparaat. 3. Reinig de de bodem van de oven met water en afwasmiddel en droog het af. 4. Stel d[...]
-
Página 16
2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 16 progress[...]
-
Página 17
5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugpl[...]
-
Página 18
Probleem Mogelijke oorzaa k Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is ni et ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instell ingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De zekering in de [...]
-
Página 19
min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt gelev[...]
-
Página 20
CONTENTS Safety informatio n 20 Safety instructions 21 Product description 23 Before first use 23 Daily use 24 Clock functions 25 Using the accessories 26 Additional functio ns 27 Helpful hints and tips 27 Care and cleaning 32 What to do if… 35 Technical data 36 Installation 36 Environment concerns 37 Subject to change without notice. SAFETY INFO[...]
-
Página 21
• Before maintenance cu t the power supply. • Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In- stall [...]
-
Página 22
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or [...]
-
Página 23
PRODUCT DESCRIPTION 11 10 12 7 8 9 1 5 4 3 2 6 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Temperature control knob 4 Electronic programmer 5 Oven function control knob 6 Power indicator 7 Ventilation openings 8 Grill 9 Oven lamp 10 Turnspit hole 11 Rating plate 12 Fan Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium bak[...]
-
Página 24
1. Set the functi on and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 45 mi- nutes. 3. Set the functi on and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 mi- nutes. Accessories can become hotter than usual- ly. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal . Make sure that the airflow is sufficient. DAILY US[...]
-
Página 25
CLOCK FUNCTIONS Electronic programmer 1 2 3 4 5 6 1 Function indicators 2 Time display 3 Function indicators 4 Button + 5 Selection button 6 Button - Clock function Applicati on Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the oven. Duration To set how [...]
-
Página 26
4. Press a butt on to stop the signal. 5. Turn the kn ob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. Cancelling the clock functions 1. Press the Selectio n button again and again until the necessa ry function indi- cator flashes. 2. Press and hold the button - . The clock function goes out after some seconds. USING [...]
-
Página 27
If a clock function (Duration or End) ends and you do not deactivate the ap- pliance, the turnspit continues to oper- ate. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan When the appliance op erates, the cooling fan activate s automatica lly to keep the sur- faces of the appliance c ool. If you deacti- vate the appliance, th e cooling fa n contin- ues to operate[...]
-
Página 28
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Whisked rec- ipes 2 170 2 (1 and 3) 165 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 2 170 2 (1 and 3) 160 24 - 34 In a cake mould Butter-milk cheese cake 1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm cake mould Apple cake (Ap- ple pie) 1 [...]
-
Página 29
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf pos i- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Scones 3 200 2 190 10 – 20 In a baking tray 1) 1) Preheat for 10 minu tes. FLANS TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Pasta fl[...]
-
Página 30
TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Shelf posi- tion Temp [°C] Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole FISH TYPE OF DISH Conventional Cook- ing Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°[...]
-
Página 31
Quantity Grilling Co oking time [min] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po- sition Temp. [°C] 1st side 2nd side Quail 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25 Vegetable gratin - - 3 200 20 - 25 - Scallops - - 3 200 15 - 20 - Mackerel 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15 Fish slices 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Turnspit Preheat the empty oven for 10 mi- nutes, before co[...]
-
Página 32
CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn [...]
-
Página 33
2. Remove the accessories from the appli- ance. 3. Clean the oven floor with warm water and washing-up liquid, then dry it. 4. Set the func tion and max imum t em- perature. 5. Let the empty applia nce operate for one hour. 6. When the appliance is cool, clean it with a soft and mo ist sponge. Warning! Do not clean the catalytic surface with oven s[...]
-
Página 34
2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door o n a soft cloth on a stable surface. 34 progress[...]
-
Página 35
5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door an d the glass panel When the cleaning is [...]
-
Página 36
Problem Possible c ause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated . Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the setti ngs are correct. The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is re- leased. D[...]
-
Página 37
min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion". This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable Cable types applicable for[...]
-
Página 38
SOMMAIRE Consignes de sécurité 38 Instructions de sécurité 39 Description de l'appareil 41 Avant la première u tilisation 41 Utilisation quotidienne 42 Fonctions de l'horloge 43 Utilisation des accessoires 44 Fonctions supplémentaires 45 Conseils utiles 45 Entretien et ne ttoyage 51 En cas d'anomalie de fonctionnement 55 Caract[...]
-
Página 39
trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vape ur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique. • N'utilisez pas de produits ab[...]
-
Página 40
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent être reti- rés du support), un di sjoncteur différentiel et des contacteurs. • L'insta[...]
-
Página 41
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produ its de lavage neutres. N'utilisez pas de pro- duits abrasi fs, de ta mpons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utili sez un sp[...]
-
Página 42
Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les sup- ports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avan t de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Réglage de l'heure Vous devez régler l'heure avant de faire fonctionner le four. Lorsque[...]
-
Página 43
Fonction du four Utilisati on Chaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuis son identi que, sans que les sa- veurs ne se mélangent. Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niv eau du four. Les résistances supéri- eure et inférieure fonc tionnent en m?[...]
-
Página 44
Réglage des fonctions de l'ho rloge 1. Pour la Durée et la Fin , définis- sez une fonction du fo ur et une tempé- rature. Ce n'est pas nécessaire pour le minuteur . 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la tou- che de sélection jusqu'à ce que le sym- bole de la fonction de l'horloge souhai- tée clignote. 3. Appuyez sur + [...]
-
Página 45
1. Vissez la poignée du tournebroche sur la broche. 2. Placez le plat à rôtir sur le niveau le plus bas. 3. Installez le cadre du tournebroch e sur le troisième niveau en partant du bas. 4. Mettez en place la première fourche sur la broche, puis placez la viande sur le tournebroche et mettez en place la deuxième fourche. 5. Utilisez les vis p[...]
-
Página 46
te. Ce phénomène est n ormal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ou vrez la porte de l'appareil en fonctionnemen t. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avan t d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur après chaque utilisa- tion de l'appareil. • Ne placez jamais d'aluminium [...]
-
Página 47
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Gâteau de Noël/Cake aux fruits 2 170 2 160 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau aux prunes 2 170 2 165 50 - 60 Dans un moule à pain 1) Petits gâteaux 3 170 3 (1 et 3) 166 20 -[...]
-
Página 48
TYPE DE PLAT Convection naturel- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Gratin de pâtes 2 180 2 180 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légu- mes 2 200 2 200 45 - 60 Dans un moule Quiches 1 190 1 190 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25 - 40 Dans un moule [...]
-
Página 49
POISSON TYPE DE PLAT Convect ion natur el- le Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp . [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40 - 55 3 - 4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35 - 60 4 - 6 filets Gril Avant la cuisson, fa ites précha uffer vo- tre four vide pendant 10[...]
-
Página 50
Tournebroche Avant la cuisson, fa ites précha uffer vo- tre four vide pendant 10 minutes. TYPE DE PLAT [g] Pos ition de la grille Temp. [°C] Durée de cuis- son [min] Volaille 1000 2 250 50 – 60 Rôtis 800 2 250 50 – 60 Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissan ces scientifiques les plus récentes, faire brunir les ali[...]
-
Página 51
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau sa- vonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur du fo[...]
-
Página 52
2 1 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports d e grille Installez les supports de grille selon la mê- me procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! Parois catalytiques Les paroi[...]
-
Página 53
Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. progre[...]
-
Página 54
4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le[...]
-
Página 55
Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyag e terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- se. La zone imprimée doit faire face à l'intérieu r de la porte. Après l'installation, véri fiez que la surface du panneau de verre où se tro[...]
-
Página 56
Fréquence 50 Hz INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour res[...]
-
Página 57
EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dé dié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans[...]
-
Página 58
INHALT Sicherheitsinformationen 58 Sicherheitshinweise 59 Gerätebeschreibung 61 Vor der ersten Inbetriebnahme 62 Täglicher Gebrauch 62 Uhrfunkt ionen 63 Verwendung des Zubehörs 64 Zusatzfunktionen 65 Praktische Tipps und Hinweise 65 Reinigung und Pflege 71 Was tun, wenn … 75 Technische Daten 76 Montage 76 Umwelttipps 77 Änderungen vorbehalten[...]
-
Página 59
Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird da s Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung.[...]
-
Página 60
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo- se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu imme[...]
-
Página 61
• Gehen Sie beim Aushän gen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigun gs[...]
-
Página 62
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Einstellen der Uhrzeit Sie müssen die Uhrzei[...]
-
Página 63
Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Posit ion AU S Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartempera- tur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaü- bertragung kommt. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die He izelemente für Ober- und Unterhitze sin d [...]
-
Página 64
Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „En- de“ ( ) können gleichzeitig verwen- den werden, um festzulegen, wann das Gerät ein- und wieder ausgeschaltet werden soll. Stelle n Sie zunächst die Dauer ( ) und anschli eßend das En- de ( ) ein. Einstel len der Uhrfunkt ionen 1. Stellen Sie eine Backofenf unktion und die Temperatur für „Dauer“ ([...]
-
Página 65
1. Stecken Sie den Griff auf den Dreh- spieß. 2. Setzen Sie die Fettpfanne in die unters- te Einschubebene ein. 3. Setzen Sie die Drehspießhalterung in die dritte Einschubebene von unten ein. 4. Montieren Sie die erste Klammer auf dem Spieß, stecken Sie das Grillgut auf, und montieren Si e dann die zweite Klammer. 5. Befestigen Sie die Klammern [...]
-
Página 66
Entfernung zum Gerät. Um die Konden- sation zu reduzieren , heizen Sie vor dem Garen den Backofen immer 10 Minuten vor. • Nach jedem Gebrauch des Geräts die Feuchtigkeit abwi schen. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen[...]
-
Página 67
GERICHT Ober-/Unt erhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Gebäck 3 150 3 (1 und 3) 140 20 - 30 Backblech 1) Baiser 3 100 3 115 90 - 120 Auf dem Back- blech Rosinenbröt- chen 3 190 3 180 15 - 20 Backblech 1) Brandteig 3 190 3 (1 und 3) 180 25 - 35 Backblech 1) Törtchen[...]
-
Página 68
GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Yorkshire-Pud- ding 2 220 2 210 20 - 30 6 Puddingf ormen 1) 1) Backofen 10 M inuten vorheizen. FLEISCH GERICHT Ober-/Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.] Raum für Noti- zen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Eins[...]
-
Página 69
GERICHT Ober-/Unterhit ze Heißluft Garzeit [Min.] Raum für Noti- zen Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Einschub- ebene Tem- pera- tur [°C] Forelle/See- brasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35 - 60 4 - 6 Filets Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten vor- heizen. Menge Grillstufe 1 Garzei[...]
-
Página 70
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück [g] Einschub- ebene Temp. [°C] 1. Sei te 2. Seite Fischscheiben 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10 Drehspieß Den leeren Backofen 10 Minuten vor- heizen. GERICHT [g] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Geflügel 1000 2 250 50 – 60 Braten 800 2 250 50 – 60 Informationen zu Acrylamiden Wicht[...]
-
Página 71
REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- mem Wasser und etwas Reinigungsm ittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit ei- nem handelsüblichen Reinig ungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Back- ofens nach [...]
-
Página 72
Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegi t- ter die oben beschriebenen S chritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Die abgerundeten Enden der Einhän- gegitter müssen n ach vorn zeigen. Katalytische Ofenwände Die Wände mit katalytischer Beschichtung sind selbstreinigend. Sie absorbieren das Fett, das sich währen[...]
-
Página 73
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie ßen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung hera[...]
-
Página 74
4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen S[...]
-
Página 75
Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie di e obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innens eite der Tür weisen. Versichern Sie s ich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasschei- benrahmen in den bedru[...]
-
Página 76
TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Einbau 570 594 7 590 560 540 20 min. 550 20 590 min. 560 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, [...]
-
Página 77
UMWELTTIPPS Das Sy mbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die [...]
-
Página 78
78 progress[...]
-
Página 79
progress 79[...]
-
Página 80
www.progress-hausgeraete.de 892936971-A-2 32012[...]