Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
Progress PI1530
88 páginas -
Dishwasher
Progress PV3570
60 páginas 2.05 mb -
Dishwasher
Progress PV3565
60 páginas 2.58 mb -
Dishwasher
Progress PI1315
60 páginas -
Dishwasher
Progress PVS1550
56 páginas 2.34 mb -
Dishwasher
Progress PI1535
64 páginas -
Dishwasher
Progress PV3555
52 páginas 8.87 mb -
Dishwasher
Progress PI1325X
40 páginas 1.97 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Progress PVS1535. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoProgress PVS1535 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Progress PVS1535 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Progress PVS1535, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Progress PVS1535 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Progress PVS1535
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Progress PVS1535
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Progress PVS1535
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Progress PVS1535 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Progress PVS1535 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Progress na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Progress PVS1535, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Progress PVS1535, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Progress PVS1535. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVS 1535[...]
-
Página 2
INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Afwasprogramma's 12 Onderhoud en reiniging 13 Pro[...]
-
Página 3
• Zout dat niet gespeci ficeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken o f een gat in de onder kant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddel doseerbakje nooi t met andere middelen d[...]
-
Página 4
– Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]
-
Página 5
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Bovenkorf 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Wasmiddeldoseerlade 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bo- venkant van het bedi eningspaneel. Als u de afwasmachine met de knoppen wilt bedienen, mo[...]
-
Página 6
Indicatielamp jes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder in stelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet wor- [...]
-
Página 7
3. Schakel het apparaat uit om te bevesti- gen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het in gestelde niveau van de waterontharder juist is voor de wa- terhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan st elt u de water- ontharder in. 2. Vul het zoutreserv oir met zout voo r af- wasmachines. 3. Vul het glansmiddeld oseerbakje met gla[...]
-
Página 8
Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodu s staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt tot- dat het programmalamp je (A) gaat knip- peren en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de program matoets. Het prog [...]
-
Página 9
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om h et milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de ontgrend elknop 2 om de deksel te openen 8 . 2[...]
-
Página 10
3. Start een afwasprogramma zonder ser- viesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wij- zigt u de waterontharder in de water- hardheid van uw omgev ing. 5. Stel de hoeveelheid glansm iddel in. DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder al[...]
-
Página 11
U kunt de bestekmand openen en het be- stek makkelijker verwijderen. Volg deze stappen om het bestek te verwijderen. 1. Leg de bestekmand op een tafel of een werkblad. 2. Open het handvat. 3. Verwijd er het bestek. Houd de twee delen van het handvat stevig vast als u de bestekmand verwij- dert. Bovenrek Het bovenrek is geschi kt voor borden (met ee[...]
-
Página 12
Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam teru gzakken. Let op! • Til het rek n ooit aan één kan t op. Dit geldt ook vo or het laten zakken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevindt[...]
-
Página 13
Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijvi ng Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelgangen Drogen 1) Net gemaakt vuil Serviesgoed en be- stek Wassen 65 °C Spoelen 2) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen Gebruik dit prog ramma om het servies- goed snel te spo[...]
-
Página 14
2. Filter (A) heeft twee dele n. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder str o- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd. 5. Verwijder filter (B). 6. Maak filter (B) schoon onder stromend water. 7. Zet de filter[...]
-
Página 15
Storing Mogelijke oorzaa k Mogelijke o plossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de wate rtoevoers- lang is verstopt. Maak het filter schoon. De aansluiting van de watertoe- voerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting alti jd correct i[...]
-
Página 16
Probleem Mogelijke oorz aak Mogelijke oplos sing De rekken zijn niet goed inge- deeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. Vul de rekken op de juiste ma- nier. De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een on- juiste plaatsing van het servie s- goed. Zorg ervoor dat een goede plaatsing van het serviesgoed de sproeiarmen ni[...]
-
Página 17
MILIEUBESCHE RMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatu ur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt ve rwijderd, voorkomt u mogelijke negat[...]
-
Página 18
CONTENTS Safety informatio n 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 22 Use of dishwasher salt 23 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery and dishes 25 Setting and starting a washing programme 27 Washing programmes 27 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environme[...]
-
Página 19
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. •D o n o t r e m o v e t h e d i shes from the appli- ance until the wash ing pr ogramme is completed. Care and cleaning • Bef[...]
-
Página 20
• Make sure that the electrical information on the rating plate ag rees with the power supply. • Always use a correct ly installed shock- proof socket. • Do not use multiple pl ugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam[...]
-
Página 21
5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the con- trol panel. To operat e with the controls, keep the appliance door ajar. B A 2 1 3 4 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button Indicators End indicator. It comes on in these conditio n[...]
-
Página 22
– It is necessary to cancel the pro- gramme to go back to the setting mode. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. Acoustic sig nals You can hear the acous tic signals in these conditions: • The washing programme is completed. • The appliance has a malfunction. Factory sett ing: on. Deactivating the acoustic signals: 1[...]
-
Página 23
Water hardness Water hardness ad- justment German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke de- grees manually elec- troni- cally 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 [...]
-
Página 24
USE OF DETERGENT AND RINSE AID 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. Obey the instructio ns on packaging of the detergent . To fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 8 . 2. Put the detergent in the detergent dis[...]
-
Página 25
Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwash er salt. Some types of tablets can contain other agents. When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and rinse aid dispenser. The rinse aid indica[...]
-
Página 26
Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent to use the cutlery grids, you can fold them out. You can open the cutl ery basket to remove the cutlery more easily . Do these steps to remove the cutlery: 1. Put the cutlery basket on a table or work surface. 2. Open the handle. 3. Remove the cutlery. Hold the two par ts of the h andl[...]
-
Página 27
Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1. Pull the basket out un til it stops. 2. Carefully lift up the two sides. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly. Cautio n! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND S[...]
-
Página 28
Programme Type of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 1) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Use this programme to quick ly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dish es and[...]
-
Página 29
3. Fully clean the parts with water. 4. Put the two parts of th e filter (A) togeth - er and push. Make su re that they en- gage correctly in each other. 5. Remove the filter (B). 6. Fully clean the filter (B) with water. 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it engages correctly i n the two guides (C). C 8. Put the filter ([...]
-
Página 30
Alarm code Malfunction • The programme indicator flashes conti nuously. • The end indicator flashes three times intermittently. The anti-flood device is on. Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Malfunction Possible c ause Possible so lution The appliance does not fill with water. The water tap i s blocked or there is lime[...]
-
Página 31
The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The selected washing pro- gramme was not applicable for the type of load and soil. Make sure that the washin g programme is applicable for t he type of load and soil. The baskets were not loaded correctly, water di d not to[...]
-
Página 32
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot w ater comes from al ternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian ), use a hot water supply to decrease energy consumptio n. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on th e product or on its packaging indicates that [...]
-
Página 33
SOMMAIRE Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 38 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 39 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 41 Sélection et départ d'un pro[...]
-
Página 34
• Les couteaux et autr es ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un pa nier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel,[...]
-
Página 35
comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquement quand l'e au circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arriv ée d&[...]
-
Página 36
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Panier du haut 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les comma ndes [...]
-
Página 37
Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage es t terminé. • Vous réglez le niveau de du reté de l'adoucis seur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anoma lie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allum[...]
-
Página 38
2. Appuyez à nouv eau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume . Les signaux sono- res sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'[...]
-
Página 39
Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est au mo- de réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de pr o- gramme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clig[...]
-
Página 40
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les instruct ions fournies sur l'emballage du produit de lavage. Pour remplir le distributeur d[...]
-
Página 41
1. Réglez la position minimale du degré de dureté de l'eau. Reportez-vous au cha- pitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Utiliser à nouveau du produi t de lavage, du sel régénéran t et du liquide de rinçage séparément 1. Approvisionnez de nouvea[...]
-
Página 42
Vous pouvez ouvri r le panier à couverts pour retirer plus facilement les couverts. Pour retirer les couverts, procédez comme suit : 1. Placez le panier à couverts sur une ta- ble ou sur le plan de travail. 2. Ouvrez la poignée. 3. Retirez les couv erts. Tenez fermement les deux parties de la poignée lorsque vous déplacez le pa- nier à couve[...]
-
Página 43
Pour régler le pani er supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais l e panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est [...]
-
Página 44
PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Type de sali s- sure Type de charge Description des pro grammes Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage 70 °C Rinçages Séchage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 1) Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage 2) Normale[...]
-
Página 45
A B 2. Le filtre (A) est constitué de deux pièc es. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneu sem ent les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec de l’eau. 7. Rep[...]
-
Página 46
Code d'alarm e Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises d e façon inter- mittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises d e façon intermit- tente. Le système de sécurité anti-d[...]
-
Página 47
–M o d è l e (MOD.) .......... ......... ............ ......... ............ .... – Référence du produit (PNC) ......... .......... ......... ......... ..... –N u m é r o d e s é r i e (S.N.) ..... .......... ......... ............ ......... . Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas s atisfaisant s Problèm e Cause possible S[...]
-
Página 48
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 446 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 9 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d' eau à un robi net fileté (3/[...]
-
Página 49
INHALT Sicherheitshinweise 49 Gerätebeschreibung 52 Bedienfeld 52 Gebrauch des Gerätes 54 Einstellen des Wasserenthärter s 54 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 55 Verwendung von Reinigungsmit tel und Klarspüler 56 Laden von Besteck und Geschirr 57 Auswählen und Starten ei nes Spülprogramm s 59 Spülprogramm e 60 Reinigung und Pflege 60 W[...]
-
Página 50
alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspü lmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung de s Wasserenthärter s führen . • Nach den Einfüll en des[...]
-
Página 51
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit ein em innenliegen den Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während de s Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch e[...]
-
Página 52
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer S prüharm 9 Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltb reit offen stehen, um sie zu erreich[...]
-
Página 53
Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe . Leuchtet auf , wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signal en aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf , we nn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Kontr[...]
-
Página 54
lampe (A) erlischt, und die Programm en- de-Kontrolllampe ist deaktiviert. Die Pro- gramm-Kontrolllampe (B) bli nkt weiter- hin. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- grammwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. D ie akusti- schen Signale sind aktiviert. 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüf[...]
-
Página 55
Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befi ndet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kon- trolllampe (A) blinkt und die Programm- Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B)[...]
-
Página 56
VERWENDUNG VON REINIGUN GSMITTEL UND KLARSPÜLER 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 8 1 2 3 4 5 6 7 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schüt zen, verwen- den Sie nicht mehr als die korrekte Rei- nigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackun g. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälte r: 1.[...]
-
Página 57
Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel separat verwenden 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Ge- schirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer [...]
-
Página 58
Der Besteckkorb kann zur leichteren Ent- nahme des Bestecks geöffnet werden. Ge- hen Sie wie folgt vor, um das Besteck zu entnehmen: 1. Stellen Sie den Besteckkorb auf einen Tisch oder eine Arbeitsfläche. 2. Öffnen Sie den Griff. 3. Entnehmen Sie das Besteck. Halten Sie beim Bewegen des Be- steckkorbs die beiden Griffteile fest zu- sammen. Oberk[...]
-
Página 59
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach unten zu verstel len: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Haben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an. 3. Halten Sie den Mechanismus fest und lassen Sie ihn lang sam nach un ten fal- len. Vorsicht! • Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt w[...]
-
Página 60
SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- zungsgrad Beladung Programmbeschreibung Stark ver- schmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspül gänge Trocknen Normal ver- schmutzt Geschirr und Besteck Vors pülen Hauptspülgang 65 °C Klarspül gänge Trocknen 1) Vor Kurzem be- nutztes Geschirr Geschirr und Besteck[...]
-
Página 61
A B 2. Filter (A) besteht au s zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerle- gen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filte rs (A) ineinander und drücken Sie diese zu- sammen. Vergewisse rn Sie sich, dass sie korrekt ineinander einrasten. 5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus[...]
-
Página 62
Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. • Die Programmende-Kontrolllamp e blinkt drei Mal. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die ?[...]
-
Página 63
Wenn andere Alarmc odes angezeigt wer- den, wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: –M o d e l l (MOD.) .......... ......... ............ ......... ............ .... –P r o d u k t n u m m e r (PNC) ........ .......... ......... ......... .... –[...]
-
Página 64
Problem Mögliche Ur sache Mögliche Abhilfe Das Geschi rr ist nass und glanzlos. Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer mit Klarspülmittel auf. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 446 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder[...]
-
Página 65
progress 65[...]
-
Página 66
66 progress[...]
-
Página 67
progress 67[...]
-
Página 68
www.progress-hausgeraete.de 117929680-A-2 82011[...]