Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Renkforce AN-8015BT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRenkforce AN-8015BT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Renkforce AN-8015BT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Renkforce AN-8015BT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Renkforce AN-8015BT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Renkforce AN-8015BT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Renkforce AN-8015BT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Renkforce AN-8015BT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Renkforce AN-8015BT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Renkforce AN-8015BT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Renkforce na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Renkforce AN-8015BT, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Renkforce AN-8015BT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Renkforce AN-8015BT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Version 04/12 AN-8015BT Autoradio Bedienungsanleitung Seite 2-43 AN-8015BT Car radio Operating Instructions Page 44-85 AN-8015BT Autoradio Notice d´Emploi Page 86-127 AN-8015BT Autoradio Gebruiksaanwijzimg Pagina 128-169 Best.-Nr. / ItemNo. / N° de commande / Bestnr.: 37 39 67 V2_0412_01 Impressum Diese Bedienungsanleitung [...]
-
Página 2
2 Bedienungsanleitung Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite Einführung .................................................................................................................................................................. 3 Bedienelemente ...................................................................................................[...]
-
Página 3
3 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanlei[...]
-
Página 4
4 Bedienungsanleitung Deutsch Bedienelemente[...]
-
Página 5
5 (1) Taste PWR / MUTE Ein-Ausschalten und Stummschaltung (2) Lautstärkeregler / Wahlregler Lautstärkeregelung / Auswahl von Optionen (3) IR Empfangsauge Empfänger für die IR-Fernbedienung (4) Taste / TEL-MENU Auswahl von Telefonoptionen (5) Display Anzeige der Betriebszustände (6) Taste / MOD Hörer abnehmen / Umschalten der Eingangsquellen ([...]
-
Página 6
6 Bedienungsanleitung Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Das Autoradio dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben. Außerdem dient er als Freisprecheinrichtung für Bluetooth-fahige Mobiltelefone. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden.[...]
-
Página 7
7 Produktbeschreibung Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, einem UKW/MW-Radioteil, einer USB-Schnittstelle, einem SD/MMC-Kartenlesegerät, einer Bluetooth-Freisprecheinrichtung und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • IR-Fernbedienung mit Lenkradhalterung • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40[...]
-
Página 8
8 Bedienungsanleitung Deutsch Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht[...]
-
Página 9
9 Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182 x 53mm[...]
-
Página 10
10 Bedienungsanleitung Deutsch Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abge- nommen werden. • Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste POWER/MUTE (1) lang, um das Gerät auszuschalten. • Drücken Sie die Taste (7), um das Frontbedienteil abzuklappen[...]
-
Página 11
11 Einbau in den Radioschacht • Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des CD-Laufwerks. • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln. • [...]
-
Página 12
12 Bedienungsanleitung Deutsch • Sichern Sie das Gerät zusätzlich gegen Erschütterungen mit dem Schraubzapfen an der Geräterückseite. Bei den meisten Fahrzeugen ist solch eine Sicherung bereits vorgesehen. Falls dies bei Ihrem Fahrzeug nicht der Fall sein sollte, befestigen Sie das Gerät bitte mit dem beiliegenden Lochblechstreifen. Geh[...]
-
Página 13
13 Fernbedienung Die Fernbedienung kann mit der beiliegenden Lenkradhalterung direkt am Lenkradkranz befestigt werden. Das IR- Empfangsauge (3) befindet sich in der Frontblende des Autoradios. Lenkradmontage: • Richten Sie das Lenkrad gerade aus. • Öffnen Sie die beiden Schrauben (E) der Lenkradhalterung. • Positionieren Sie das Innenteil (A[...]
-
Página 14
14 Bedienungsanleitung Deutsch Die Fernbedienung darf nicht im Auslösebereich eines Airbags positioniert werden. Die Fernbedienung muss so am Lenkrad installiert werden, dass sie den Fahrer beim Lenken und Bedienen des Fahrzeugs nicht behindern kann. Ziehen Sie das Gummiband der Halterung gut fest, um sicherzustellen, dass sich die Fernbe- die[...]
-
Página 15
15 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das[...]
-
Página 16
16 Bedienungsanleitung Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Das Autoradio verfügt über einen ISO-Systemstecker. Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfol[...]
-
Página 17
17 • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese[...]
-
Página 18
18 Bedienungsanleitung Deutsch Anschluss der LINE-Ausgänge Das Autoradio verfügt über vier LINE-Ausgänge für den Anschluss von Leistungsverstärkern. Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussl[...]
-
Página 19
19 Einlegen/Wechsel der Fernbedienungsbatterie Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer gewor[...]
-
Página 20
20 Bedienungsanleitung Deutsch Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung Taste [...]
-
Página 21
21 Menü-Einstellungen Lautstärkeregler/Wahlregler (2) Im Normalbetrieb wird mit dem Lautstärkeregler/Wahlregler (2) die Lautstärke geregelt. Drücken Sie den Regler ein- bzw. mehrmals kurz, um folgende Parameter durch Drehen des Reglers zu verändern: VOL Lautstärkeeinstellung BAS Tieftonklangregelung TRE Hochtonklangregelung BAL Balanceeinste[...]
-
Página 22
22 Bedienungsanleitung Deutsch TA SEEK/ALARM TA SEEK Das Gerät sucht bei Verlust der Verkehrsfunkinformation selbständig einen neuen Sender mit Verkehrsfunk-Kennung. TA ALARM Das Gerät gibt einen Warnton ab, wenn die Verkehrsfunk-Kennung nicht mehr empfangen werden kann. PI SOUND/MUTE Reaktion des Gerätes, wenn man in ein Sendegebiet kommt,[...]
-
Página 23
23 Auswahl der Wiedergabequelle Drücken Sie die Taste / MOD (6) wiederholt, um die einzelnen Wiedergabequellen anzuwählen. Die Auswahl erfolgt in folgender Reihenfolge: Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO Wenn keine CD, kein USB-Speicher, keine SD/MMC-Karte eingelegt/eingesteckt ist oder keine Bluetooth-Quelle verbunden [...]
-
Página 24
24 Bedienungsanleitung Deutsch Radiobetrieb RDS als Empfangskonzept Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Das Autoradio ist in der Lage, diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden, auszuwerten. Folgen[...]
-
Página 25
25 Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erke[...]
-
Página 26
26 Bedienungsanleitung Deutsch Funktion der einzelnen Tasten • Tasten * / (8) und # / (9) Mit diesen Tasten wird die Empfangsfrequenz geändert, um Sender im Radiobetrieb einzustellen. Wird eine Taste kurz gedrückt, ist der automatische Sendersuchlauf aktiviert. Der Suchlauf hält erst beim nächsten, gut zu empfangenden Sender an. Um den au[...]
-
Página 27
27 • Taste TA / 7 (19) Kurze Betätigung > TA-Funktion wird ein- bzw. ausgeschaltet. Wird ein Verkehrsfunksender empfangen, so erscheint im Display die Anzeige „TP“ = Traffic Programm. Bei aktivierter TA-Funktion erscheint das Kürzel „TA“ im Display. Nach der Aktivierung der TA-Funktion startet der Empfänger einen Suchlauf, wenn aktu[...]
-
Página 28
28 Bedienungsanleitung Deutsch • Taste PTY (21) Mit dieser Taste schalten Sie die PTY-Funktion ein. Es gibt zwei verschiedene PTY-Gruppen (MUSIK und SPRACHE). Diese werden ausgewählt, indem Sie die Taste PTY (21) erneut drücken. PTY Gruppe MUSIK > PTY Gruppe SPRACHE Um die gewünschte Programmart zu wählen drücken Sie eine der Stations[...]
-
Página 29
29 CD-Betrieb • CD-Laufwerksschlitz (26) Öffnen Sie die Frontblende mit der Taste (7) und schieben Sie hier die CD zur Wiedergabe in das CD-Laufwerk ein. Die CD-Wiedergabe startet automatisch. Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden. • Taste (27) Drücken Sie diese Taste, um eine eingelegte CD auszuwerfe[...]
-
Página 30
30 Bedienungsanleitung Deutsch • Taste 3 / RPT (14) Drücken Sie diese Taste, um den aktuell gespielten Track zu wiederholen. Im Display erscheint RPT. Um diese Funktion wieder abzuschalten drücken Sie die Taste erneut. Im Display erlischt die Anzeige RPT. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder normal. • Taste 4 / SHF (16) Drücken[...]
-
Página 31
31 Suche nach Tracknamen - Drücken Sie die Taste AMS / 0 (10) dreimal, bis A******* im Display (5) erscheint. - Drehen Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (2), um den ersten Buchstaben auszuwählen. - Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (2) zur Bestätigung. Der zweite Buchstabe blinkt. - Wählen Sie weitere Buchstaben, wie oben beschri[...]
-
Página 32
32 Bedienungsanleitung Deutsch USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden. Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD/MMC-Kartenschnittstellen und [...]
-
Página 33
33 Bluetooth-Betrieb Um einen optimalen Telefonempfang zu ermöglichen und die elektromagnetische Strahlung im Fahrzeug so gering wie möglich zu halten, sollte im Mobiltelefonbetrieb immer eine Außenan- tenne verwendet werden. Damit das Mobiltelefon eingehende Anrufe automatisch entgegennimmt, muss die automati- sche Rufannahme am Autoradio (sieh[...]
-
Página 34
34 Bedienungsanleitung Deutsch Aufbau eines Telefongesprächs • Drücken Sie die Taste / TEL-MENU (4), um in den Telefon-Modus zu gelangen. • Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den numerischen Tasten. • Die gewählte Nummer erscheint im Display (5). • Drücken Sie die Taste / MOD (6), um zu wählen. Drücken Sie die Taste / T[...]
-
Página 35
35 Menü der Freisprecheinrichtung Wenn Sie bei aktiver Bluetooth-Verbindung die Taste / TEL-MENU (4) länger drücken, kommen Sie ins Menü der Freisprecheinrichtung. Hier können Sie durch wiederholtes, kurzes Drücken der Taste / TEL-MENU (4) die verschiedenen Menüpunkte auswählen: PRE NUM Liste der gespeicherten Rufnummern (max. 10) RECEIVED [...]
-
Página 36
36 Bedienungsanleitung Deutsch Wahl aus dem Rufnummernspeicher: • Wählen Sie PRE NUM. • Drücken Sie den Lautstärkeregler/Wahlregler (2). • Wählen Sie die gewünschte Rufnummer durch Drehen des Lautstärkeregler/Wahlreglers (2). • Drücken Sie die Taste / MOD (6). • Die Verbindung wird aufgebaut. Wahl aus dem Menü: • Während ei[...]
-
Página 37
37 Audio-Streaming Audio-Streaming nennt sich die Übertragung von Audiodaten (Musik) per Bluetooth z.B. von einem Mobiltelefon an das Autoradio. Wenn Sie ein A2DP-fähiges Bluetooth-Gerät besitzen, können Sie es wie weiter vorne beschrieben durch den Pairing-Vorgang mit dem Autoradio verbinden und eine Audioübertragung aufbauen. • Stellen Sie[...]
-
Página 38
38 Bedienungsanleitung Deutsch Handhabung • Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahrgenom- men werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie deshalb auf eine angepasste Lautstärke. • Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden[...]
-
Página 39
39 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Autoradios z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen[...]
-
Página 40
40 Bedienungsanleitung Deutsch Behebung von Störungen Mit dem Autoradio haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt di[...]
-
Página 41
41 CD-Wiedergabe nicht möglich: • Die CD wurde nicht mit der Labelseite nach oben eingelegt. • Die Oberfläche der CD ist extrem schmutzig. • Die CD ist stark verzogen. • Die Temperatur im Fahrzeug ist zu hoch. • Die Luftfeuchte im Fahrzeug ist zu hoch, Wasserdampf kondensiert auf der CD-Oberfläche und macht hierdurch die CD unlesbar. W[...]
-
Página 42
42 Bedienungsanleitung Deutsch Technische Daten Allgemein Betriebsspannung ............................................... 12 V/DC Stromaufnahme .................................................. 15 A max. Sicherung ............................................................ 15 A Kfz-Flachsicherung Batterie Fernbedienung ......................[...]
-
Página 43
43 Entsorgung Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie aus der Fernbedienung und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Batterien und Akkus Sie als Endverbr[...]
-
Página 44
44 Operating Instructions English T able of Contents Page Introduction .............................................................................................................................................................. 45 Control Elements ................................................................................................[...]
-
Página 45
45 Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important informati[...]
-
Página 46
46 Operating Instructions English Control Elements[...]
-
Página 47
47 (1) PWR / MUTE button Switching On/Off and muting (2) Volume controller / selection controller Volume control / option selection (3) IR reception eye Receiver for the IR remote control (4) Button / TEL-MENU Selection of phone options (5) Display Display of operating conditions (6) Button / MOD Answering the phone / switching the input sources (7[...]
-
Página 48
48 Operating Instructions English Intended Use With the car radio you can receive radio programmes in vehicles, play audio CDs and audio data from suitable media. It also serves as hands-free system for Bluetooth-capable mobile phones. The device must be connected to speaker. This device is only approved for connection to 12 V direct current on[...]
-
Página 49
49 Product Description This product is equipped with a removable front control panel, an AM/FM radio unit, a USB interface, an SD/MMC card, a Bluetooth-hands-free system and a CD/CD-R/CD-RW/MP3-player with the following features: • IR remote control with steering wheel holder • High output (4 x 40W max.) • 4-channel pre-amplifier output to co[...]
-
Página 50
50 Operating Instructions English Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the[...]
-
Página 51
51 Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The devices requires a DIN installation slot of the size 182 x 53mm. These dimensions are standardised and usually c[...]
-
Página 52
52 Operating Instructions English Removing and Replacing the Front Control Panel The front control panel can be removed to prevent theft. • Before you remove the front control panel, push the button PWR/ MUTE (1) for a long time to turn the product off. • Press the button (7) to fold down the front operating unit. • Hold the front operati[...]
-
Página 53
53 Installation in the Radio Slot • Remove the two safety screws of the CD drive. • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit. • Unlock the installation frame with the two unlocking keys. • Remove the installation f[...]
-
Página 54
54 Operating Instructions English • Protect your CD tuner from vibrations with the bolt at the back of the unit. In most vehicles, such a safety fastening is provided for. If this is not the case in your car, fasten the CD tuner with the enclosed punched metal strip. For the fastening, proceed as shown in the following figure: • When you ha[...]
-
Página 55
55 Remote Control The remote control can be attached right to the steering wheel rim with the included steering wheel holder. The IR reception eye (3) is located in the front cover of the car radio. Steering wheel assembly: • Align the steering wheel straight. • Open the two screws (E) of the steering wheel holder. • Place the inner part (A) [...]
-
Página 56
56 Operating Instructions English The remote control must not be placed in the airbag trigger area. The remote control must be installed on the steering wheel so that it cannot impair the driver in steering and operating of the vehicle. Tighten the holder’s rubber band well to ensure that the remote control cannot come loose during the drive.[...]
-
Página 57
57 Electric Connection The electric connection should be made by a specialist. To avoid short circuits and resulting damage to the CD tuner, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery when you have completely connected the system and checked the connections.[...]
-
Página 58
58 Operating Instructions English Connection of the Speakers and the Power Supply The car radio has an ISO system plug. Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!). In case of deviating plug assignment, connection takes place via an adapter. Plea[...]
-
Página 59
59 • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. • The aerial control output (5) supplies a voltage of +12V when the device is switched on. This cable can be used f[...]
-
Página 60
60 Operating Instructions English Connecting the LINE Outputs The car radio has four LINE outputs for connecting power amplifiers. For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. Use of any other cables may cause interferences. Keep the distance of the cables as short as possible. Do not place the cables near other ca[...]
-
Página 61
61 Inserting/Replacing the Remote Control Battery Remove the battery when the device is not in use for extended periods of time. Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if they come in contact with the skin. Therefore, use suitable protective gloves. Do not short-circuit the battery and do not throw it into fire. It also must not be rec[...]
-
Página 62
62 Operating Instructions English Operation Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation PWR / MUTE button (1) This button switches the radio on and of[...]
-
Página 63
63 Menu Settings Volume controller/selection controller (2) In standard operation, the volume is controlled with the volume controller/selection controller (2). Push the controller briefly once or repeatedly to change the following parameters by turning the controller: VOL Volume settings BAS Bass control TRE Treble control BAL Balance settings (vo[...]
-
Página 64
64 Operating Instructions English TA SEEK/ALARM TA SEEK When the radio has lost the traffic information, it will seek a new station with Traffic Announcement coding on its own. TA ALARM When the radio cannot receive the TA code anymore, there will be an alarm signal. PI SOUND/MUTE Device reaction when a transmission area is reached where 2 diff[...]
-
Página 65
65 Selecting the Playback Source Press button / MOD (6) to select the individual playback sources. Selection takes place in the following order: Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO If no CD, no USB memory, no SD/MMC card is inserted/plugged in or no Bluetooth source is connected, the corresponding sources are skipped in th[...]
-
Página 66
66 Operating Instructions English Radio Mode Receiving concept RDS The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. The car radio is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations. The following important data is transmitt[...]
-
Página 67
67 Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly played back in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver[...]
-
Página 68
68 Operating Instructions English Button functions • Buttons * / (8) and # / (9) With these buttons the receiving frequency can be changed to adjust stations in radio operation. If a button is pushed briefly, the automatic station search is activated. The auto-scan only stops at the next station that can be received well. To switch off automa[...]
-
Página 69
69 • Button TA / 7 (19) Short operation > TA function is switched on and off. When you receive a traffic programme station, the display shows “TP” = traffic programme. When the TA function is active, “TA” appears in the display. After activation of the TA function, the receiver will start a search if no traffic announcement station is [...]
-
Página 70
70 Operating Instructions English • PTY button (21) This button activates the PTY function. There are two different groups of PTY (MUSIC and LANGUAGE). Select them by pressing the PTY button (21) once more. PTY group MUSIC > PTY group LANGUAGE To select the desired programme type, push one of the station buttons 1-6 (15). The buttons have [...]
-
Página 71
71 CD Operation • CD slot (26) Open the front cover with the button (7) and Insert your CD in the CD drive for playback. CD playback starts automatically. Always insert the CD with the printed side up. • Button (27) Press this button to eject a CD. • Button 1 / X X X X X || (12) Push this button during playback to briefly interrupt the CD[...]
-
Página 72
72 Operating Instructions English • Button 3 / RPT (14) Push this button to repeat the current track. RPT appears on the display. To de-activate this function, press the button again. The RPT display goes out. Playback will be normal from this point onward. • Button 4 / SHF (16) Press this button for random playback. The tracks will be play[...]
-
Página 73
73 Searching for track names - Push the button AMS / 0 (10) three times until A******* appears in the display (5). - Turn the volume controller/selection controller (2) to select the first letter. - Push the volume controller/selection controller (2) for confirmation. The second letter flashes. - Select other letters as described above. - Push the [...]
-
Página 74
74 Operating Instructions English USB/Memory Card Operation The CD tuner is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards. MP3 files stored on these media cannot be played. Due to the great variety of systems with USB and SD/MMC card interfaces and their different functions that are sometimes producer-specific, we [...]
-
Página 75
75 Bluetooth-Operation To permit best phone reception and keep electromagnetic irradiation in the vehicle as low as possible, always use an outside aerial in mobile phone operation. For the mobile phone to automatically answer incoming calls, the automatic call answering function of the car radio (see hands-free device menu) and the mobile phone (s[...]
-
Página 76
76 Operating Instructions English Establishing a phone call • Push the button / TEL-MENU (4) to enter the phone mode. • Dial the desired number with the number keys. • The dialled number appears in the display (5). • Push the button / MOD (6) to dial. Push the button / TEL-MENU (4) while entering the number to delete the displayed n[...]
-
Página 77
77 Hands-free system menu Keep the button / TEL-MENU (4) pushed with the Bluetooth connection active to get to the menu of the hands- free device. Briefly push the button / TEL-MENU (4) repeatedly to select the different menu items: PRE NUM List of the phone numbers saved (max. 10) RECEIVED List of the last 10 calls received DIALED List of the last[...]
-
Página 78
78 Operating Instructions English Selection from the number memory: • Select PRE NUM. • Push the volume controller/selection controller (2). • Select the desired phone number by turning the volume controller/selection controller (2). • Press the button /MOD (6). • The connection is established. Selection from the menu: • While a num[...]
-
Página 79
79 Audio streaming Audio streaming is the transmission of audio data (music) by Bluetooth, e.g. from a mobile phone to the car radio. If you have am A2DP-capable Bluetooth-device, you may connect it to the car radio by pairing as described above and establish an audio transmission. • Ensure that the two devices are connected by pairing. • Start[...]
-
Página 80
80 Operating Instructions English Handling • If the volume inside your car is too high, you will not hear any acoustic warning signals. This constitutes a danger to yourself and other road users. Therefore, make sure the volume is at a suitable level. • Inattentiveness on the road may cause serious accidents. Operation of the hi-fi system m[...]
-
Página 81
81 Maintenance Check the technical safety of the car radio regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally. Disconnect the car power system! It can be assum[...]
-
Página 82
82 Operating Instructions English Troubleshooting With this car radio, you have purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No playback, no display, and the [...]
-
Página 83
83 CD-playback not possible: • The CD was not inserted with the label up. • The CD surface is very dirty. • The CD is strongly bent. • The temperature in the vehicle is too high. • The humidity in the vehicle is too high, steam condensates on the CD surface and renders the CD illegible. Wait until the humidity has evaporated. • The CD w[...]
-
Página 84
84 Operating Instructions English Technical Data General Information Operating voltage ............................................... 1 2 V/DC Power input ......................................................... 1 5 A max. Fuse ..................................................................... 1 5 A car flat fuse Battery remote control ...[...]
-
Página 85
85 Disposal Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted battery from the remote control and dispose of it separately from the product. Batteries and Rechargeable Batt[...]
-
Página 86
86 Mode d´emploi français T able des matières Page Introduction .............................................................................................................................................................. 87 Éléments de commande ..............................................................................................[...]
-
Página 87
87 Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mod[...]
-
Página 88
88 Mode d´emploi français Éléments de commande[...]
-
Página 89
89 (1) Touche PWR / MUTE Marche / arrêt et fonction Muet (2) Bouton de réglage du volume/sélecteur Réglage du volume / sélection des options (3) Fenêtre de réception infrarouge Récepteur pour la télécommande infrarouge (4) Touche / MENU TÉL. Sélection des options du téléphone (5) Écran Affichage des états de fonctionnement (6) Touch[...]
-
Página 90
90 Mode d´emploi français Utilisation conforme L’autoradio permet de capter les stations radio dans la voiture, d’écouter les CD audio et les fichiers audio enregistrés sur les supports de données compatibles. L’appareil sert, en outre, de kit mains-libres pour les téléphones portables compatibles avec Bluetooth. Pour la lecture, l[...]
-
Página 91
91 Description du produit Cet appareil est équipé d’une façade amovible, d’une radio FM / AM, d’un port USB, d’un lecteur de cartes SD / MMC, d’un kit mains-libres Bluetooth et d’un lecteur CD / CD-R / CD-RW / MP3 avec les caractéristiques suivantes : • Télécommande infrarouge avec support pour le volant • Puissance de sortie [...]
-
Página 92
92 Mode d´emploi français Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résulte[...]
-
Página 93
93 Montage mécanique Les constructeurs prévoient un emplacement pour le montage de l’autoradio dans la plupart des véhicules. L’emplacement de montage est défini en tenant compte des aspects de sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l’autoradio à l’emplacement prévu à cet effet. L’appareil doit être installé d[...]
-
Página 94
94 Mode d´emploi français Retrait et mise en place de la façade La façade peut être retirée afin de décourager les voleurs. • Avant de retirer la façade, enfoncez la touche POWER / MUTE (1) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. • Appuyez sur la touche (7) pour rabattre la façade. • Maintenez le côté droit de la façade, [...]
-
Página 95
95 Montage dans la baie radio • Retirez les deux vis d’arrêt du lecteur CD. • Retirez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l’appareil en le pliant légèrement vers l’extérieur et retirez-le. • Déverrouillez le cadre de montage à l’aide des deux clés de déblocage. • Retirez le cadre [...]
-
Página 96
96 Mode d´emploi français • Fixez en plus l’appareil à l’aide de la vis sans tête au dos de l’appareil afin le protéger contre les vibrations. Une telle protection est déjà prévue dans la plupart des véhicules. Le cas contraire, fixez l’appareil à l’aide de la bande de tôle perforée fourni. Pour la fixation, procédez de[...]
-
Página 97
97 Télécommande La télécommande peut être fixée directement à la jante du volant avec la fixation du volant fournie. La fenêtre de réception infrarouge (3) se trouve dans le cache avant de l’autoradio. Montage sur le volant : • Alignez le volant. • Ouvrez les deux vis (E) du support pour le volant. • Positionnez la partie intérieu[...]
-
Página 98
98 Mode d´emploi français La télécommande ne doit pas être positionnée dans la zone de déclenchement d’un airbag. La télécommande doit être installée sur le volant en veillant à ne pas gêner le conducteur durant la conduite du véhicule. Serrez bien la sangle en caoutchouc de la fixation afin de garantir qu’elle ne puisse pas s[...]
-
Página 99
99 Raccordement électrique Le raccordement électrique est réservé aux techniciens qualifiés. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui pourraient en découler, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement après[...]
-
Página 100
100 Mode d´emploi français Raccordement des haut-parleurs et de l’alimentation électrique L’autoradio est équipé d’un connecteur modulaire ISO. Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil à condition que les connecteurs soient identiques (à contrôler d’abord !). Si l’affe[...]
-
Página 101
101 • La prise Courant permanent +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant 12V, même lorsque le contact est coupé (borne 30 du réseau de bord). Cette prise permet de mémoriser les réglages de l’utilisateur, l’heure, etc. • La sortie de commande de l’antenne (5) fournit une tension +12V lorsque l[...]
-
Página 102
102 Mode d´emploi français Raccordement des sorties LINE L’autoradio est équipé de quatre sorties LINE pour le branchement d’amplificateurs de sortie. N’utilisez que des câbles RCA blindés appropriés pour le raccordement aux prises RCA. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à utiliser des[...]
-
Página 103
103 Mise en place / remplacement de la pile de la télécommande Retirez la pile en cas d’une inutilisation prolongée de l’appareil. Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Portez donc des gants de protection appropriés. Faites attention de ne pas court-circuiter la pile, ni de la jeter dans l[...]
-
Página 104
104 Mode d´emploi français Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Après ce contrôle, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Utili[...]
-
Página 105
105 Configuration du menu Bouton de réglage du volume / sélecteur (2) Durant le fonctionnement normal, le volume se règle à l’aide du bouton de réglage du volume / sélecteur (2). Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bouton de réglage pour modifier les paramètres suivants : VOL Réglage du volume BAS Réglage des graves TRE Ré[...]
-
Página 106
106 Mode d´emploi français TA SEEK/ALARM TA SEEK En cas de perte des informations routières, l’appareil recherche automatiquement une nouvelle station avec un identifiant des informations routières. TA ALARM L’appareil émet une tonalité d’avertissement lorsque le signal des informations routières ne peut plus être reçu. PI SOUND/[...]
-
Página 107
107 Sélection de la source de lecture Appuyez plusieurs fois sur la touche / MOD (6) pour sélectionner les différentes sources de lecture. La sélection s’effectue dans l’ordre suivant : Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO Lorsque aucun CD, support de données USB ou carte SD / MMC ne sont insérés ou qu’aucune s[...]
-
Página 108
108 Mode d´emploi français Mode radio Le concept de réception RDS Le sigle RDS signifie Radio Data System (système de données radio). Cela signifie que des informations supplémentaires inaudibles codées sont émises par la station RDS FM. L’autoradio est capable d’exploiter ces informations codées qui sont émises par presque toutes[...]
-
Página 109
109 Nom de service du programme (PS) Cette information indique au récepteur le nom de la station qu’il capte. Le nom est directement affiché sur l’écran de l’autoradio, par ex. RTL. Fréquences alternatives (AF) Une liste avec les fréquences alternatives diffusant pour le même programme est transmise. Si la station reçue devient trop fa[...]
-
Página 110
110 Mode d´emploi français Fonctions des différentes touches • Touches * / (8) et # / (9) Ces touches permettent de changer la fréquence de réception pour le réglage des stations en mode radio. Si vous appuyez brièvement sur une touche, vous activez la recherche automatique. La recherche ne s’arrête qu’à la prochaine station avec[...]
-
Página 111
111 • Touche TA / 7 (19) Pression brève > Activation ou désactivation de la fonction TA. Lors de la réception d’une station avec des informations routières, le sigle « TP » (= Traffic Programm) est affiché sur l’écran. Lorsque la fonction TA est activée, le sigle « TA » s’affiche sur l’écran. Après activation de la fonctio[...]
-
Página 112
112 Mode d´emploi français • Touche PTY (21) Cette touche permet d’activer la fonction PTY. Il existe deux différents groupes PTY (MUSIQUE et LANGUE). Vous pouvez les sélectionner en appuyant encore une fois sur la touche PTY (21). Groupe PTY MUSIQUE > Groupe PTY LANGUE Pour sélectionner le type de programme souhaité, appuyez sur u[...]
-
Página 113
113 Mode CD • Tiroir du lecteur CD (26) Ouvrez le cache avant en appuyant sur la touche (7) puis insérez le CD que vous souhaitez écouter dans le lecteur CD. La lecture du CD démarre automatiquement. Veillez à toujours insérer le CD face imprimée vers le haut. • Touche (27) Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD inséré. • To[...]
-
Página 114
114 Mode d´emploi français • Touche 3 / RPT (14) Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture du titre en cours d’écoute. Le sigle RPT s’affiche sur l’écran. Pour désactiver cette fonction, appuyez encore une fois sur la touche. Le sigle RPT est effacé de l’écran. La lecture se poursuit normalement à partir de cet emplac[...]
-
Página 115
115 Recherche de noms de pistes - Appuyez trois fois sur la touche AMS / 0 (10) jusqu’à ce que A******* s’affiche sur l’écran (5). - Tournez le bouton de réglage du volume / sélecteur (2) pour sélectionner la première lettre. - Appuyez sur le bouton de réglage du volume / sélecteur (2) pour confirmer la sélection. La seconde lettre s[...]
-
Página 116
116 Mode d´emploi français Mode USB / carte mémoire L’appareil est équipé d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoire pour cartes SD / MMC. Il est ainsi possible de lire les fichiers MP3 enregistrés sur ces supports de données. En raison du très grand nombre d’appareils munis de ports USB et d’interfaces carte mémoir[...]
-
Página 117
117 Mode Bluetooth Afin de garantir une réception optimale sur le téléphone et de minimiser le rayonnement électromagnétique à l’intérieur du véhicule, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure lorsque le mode Téléphone portable est activé. Pour que le téléphone portable accepte automatiquement les appels entrants, la r[...]
-
Página 118
118 Mode d´emploi français Appel téléphonique • Appuyez sur la touche / MENU TÉL. (4) pour activer le mode Téléphone. • Composez le numéro à l’aide des touches numériques. • Le numéro composé s’affiche sur l’écran (5). • Appuyez sur la touche / MOD (6) pour appeler le numéro composé. Appuyez sur la touche / MENU[...]
-
Página 119
119 Menu du kit mains-libres Si vous maintenez la touche / MENU TÉL. (4) enfoncée lorsqu’une connexion Bluetooth est active, le menu du kit mains-libres s’affiche sur l’écran. Une pression brève sur la touche / MENU TÉL. (4) permet de sélectionner les différentes rubriques du menu : PRE NUM Liste des numéros enregistrés (max. 10) REC[...]
-
Página 120
120 Mode d´emploi français Composition à partir du répertoire : • Sélectionnez PRE NUM. • Appuyez sur le bouton de réglage du volume / sélecteur (2). • Sélectionnez le numéro souhaité en tournant le bouton de réglage du volume / sélecteur (2). • Appuyez sur la touche / MOD (6). • La connexion est établie. Composition à p[...]
-
Página 121
121 Streaming audio Par streaming audio, on entend la transmission des données audio (musique) via Bluetooth, par ex. entre un téléphone portable et un autoradio. Si vous utilisez un périphérique Bluetooth compatible A2DP, vous pouvez le connecter en effectuant un appairage comme décrit plus haut avec l’autoradio et établir une connexion a[...]
-
Página 122
122 Mode d´emploi français Manipulation • Un volume sonore trop élevé à l’intérieur du véhicule peut gêner la perception des avertissements acoustiques. Cela représente un danger pour vous ainsi que pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié du volume. • L’inattention sur la route peut provoquer[...]
-
Página 123
123 Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’autoradio. Assurez-vous notamment régulièrement que les câbles de raccordement et le boîtier ne soient pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, le produit doit être mis hors service puis sécurisé afin d’éviter toute [...]
-
Página 124
124 Mode d´emploi français Dépannage En optant pour cet autoradio, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas éché[...]
-
Página 125
125 Impossible de lire le CD : • Le CD n’a pas été inséré face imprimée en haut. • La surface du CD est extrêmement sale. • Le CD est déformé. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. • L’humidité de l’air à l’intérieur du véhicule est trop élevée, la vapeur d’eau condense sur la surface [...]
-
Página 126
126 Mode d´emploi français Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ............................................. 1 2 V / C C Courant absorbé ................................................. max. 15 A Fusible ................................................................. fusible plat pour véhicule 15 A Pile de la t[...]
-
Página 127
127 Élimination Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez la pile insérée de la télécommande et éliminez-la séparém[...]
-
Página 128
128 Gebruiksaanwijzing Nederlands Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................................................................................................................................................ 1 29 Bedieningselementen ...............................................................................................[...]
-
Página 129
129 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bev[...]
-
Página 130
130 Gebruiksaanwijzing Nederlands Bedieningselementen[...]
-
Página 131
131 (1) Toets PWR / MUTE In- en uitschakelen en stilschakeling (2) Volumeregelaar / keuzeknop Volumeregeling / selectie van opties (3) IR-ontvangstoog Ontvanger voor de IR-afstandsbediening (4) Toets / TEL-MENU Selectie van telefoonopties (5) Display Weergave van modi (6) Toets / MOD Hoorn opnemen / wisselen tussen ingangsbronnen (7) Toets De front[...]
-
Página 132
132 Gebruiksaanwijzing Nederlands Voorgeschreven gebruik De autoradio wordt gebruikt voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen en het afspelen van audio-cd’s en audiogegevens vanaf geschikte opslagmedia. Bovendien kan deze gebruikt worden als handsfree installatie voor mobiele telefoons met Bluetooth-functie. Het apparaat moet voor he[...]
-
Página 133
133 Productbeschrijving Dit apparaat is voorzien van een afneembaar frontpaneel, een UKW/MW-radio, een USB-interface, een MMC/SD- kaartlezer, een Bluetooth handsfreesysteem en een CD/CD-R/CD-RW/MP3-speler met de volgende kenmerken: • IR-afstandsbediening met stuurhouder • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • 4-kanaals uitgang voor aansluiti[...]
-
Página 134
134 Gebruiksaanwijzing Nederlands Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen[...]
-
Página 135
135 Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Voor het apparaat is een DIN-inbouwuitsparing nodig met de afmetingen 182 x 53mm. Deze inbouwafmetinge[...]
-
Página 136
136 Gebruiksaanwijzing Nederlands Afnemen en aanbrengen van het frontpaneel Ter voorkoming van diefstal kan het frontpaneel van het apparaat worden genomen. • Voordat u het frontpaneel afneemt, drukt u lang op detoets POWER/ MUTE (1) om het apparaat uit te schakelen. • Druk op de toets (7) om het frontpaneel naar voren te klappen. • Houd [...]
-
Página 137
137 Inbouw in de radioschacht • Verwijder de twee borgmoeren van de cd-lade. • Neem het frontpaneel af. • Maak het kunststof frame aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los door het iets naar buiten te buigen en van het apparaat te trekken. • Maak het inbouwframe met de twee ontgrendelingssleutels los. • Trek het inbouwframe naar a[...]
-
Página 138
138 Gebruiksaanwijzing Nederlands • Beveilig het apparaat extra tegen schokken met de schroefpennen aan de achterkant van het apparaat. Bij de meeste voertuigen is een dergelijke beveiliging al aanwezig. Mocht dit bij uw auto niet het geval zijn, dan dient u het apparaat met de meegeleverde geperforeerde strip te bevestigen. Ga bij de bevesti[...]
-
Página 139
139 Afstandsbediening De afstandsbediening kan met de meegeleverde stuurhouder rechtstreeks op de stuurkrans worden bevestigd. Het IR-ontvangstoog (3) bevindt zich in de frontafdekking van de autoradio. Stuurmontage: • Zet het stuur helemaal recht. • Draai de beide schroeven (E) van de stuurhouder los. • Plaats het binnenste gedeelte (A) van [...]
-
Página 140
140 Gebruiksaanwijzing Nederlands De afstandsbediening mag niet binnen het bereik van een airbag worden geplaatst. De afstandsbediening moet zo op het stuur worden geïnstalleerd dat de bestuurder bij het sturen en bedienen van de auto hier geen last van heeft. Trek de rubberband van de houder strak aan om er zeker van te zijn dat de afstandsbe[...]
-
Página 141
141 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aa[...]
-
Página 142
142 Gebruiksaanwijzing Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening De autoradio beschikt over een ISO-systeemstekker. Voertuigen die met een dergelijke systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met het apparaat worden verbonden. Bij een andere stekkerbezetti[...]
-
Página 143
143 • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. • De antennestuuruitgang (5) levert bij ingeschakeld apparaat een spanning van +12V. Dez[...]
-
Página 144
144 Gebruiksaanwijzing Nederlands Aansluiting van de LINE-uitgangen De autoradio beschikt over vier LINE-uitgangen voor de aansluiting van vermogensversterkers. Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinch- kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Houd de lengte van d[...]
-
Página 145
145 Batterij afstandsbediening plaatsen/vervangen Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batte[...]
-
Página 146
146 Gebruiksaanwijzing Nederlands Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. Algemene bediening Toets PWR / MUTE (1) Met deze toets wordt het[...]
-
Página 147
147 Menu-instellingen Volumeregelaar / keuzeknop (2) In de normale modus wordt met de volumeregelaar/keuzeknop (2) het volume geregeld. Druk een- of meermaals kort op de regelaar om de volgende parameters te wijzigen door aan de regelaar te draaien: VOL Volumeregeling BAS Regeling lage tonen TRE Regeling hoge tonen BAL Balance-instelling (volumever[...]
-
Página 148
148 Gebruiksaanwijzing Nederlands TA SEEK/ALARM TA SEEK Het apparaat zoekt bij verlies van de verkeersinformatie zelfstandig een nieuwe zender met verkeersbericht. TA ALARM Het apparaat geeft een waarschuwingssignaal, wanneer de verkeersberichtcode niet meer ontvangen kan worden. PI SOUND/MUTE Reactie van het apparaat, wanneer men in een zendge[...]
-
Página 149
149 Selectie van de weergavebron Druk steeds op de toets / MOD (6) om de afzonderlijke weergavebronnen te selecteren. De bronnen verschijnen in onderstaande volgorde: Radio > CD > USB > SD/MMC > AUX > BT AUDIO Wanneer geen cd, USB-geheugen of SD/MMC-kaart is geplaatst/ingestoken of geen bluetooth-bron is aangesloten, worden de be[...]
-
Página 150
150 Gebruiksaanwijzing Nederlands Radiomodus RDS als ontvangstconcept De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. De autoradio is in staat deze gecodeerde informatie die door bijna alle zenders wordt uitgezonden, te decoderen. De volgende belangrijke[...]
-
Página 151
151 Programma Servicenaam (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan welke zender momenteel wordt ontvangen. Deze wordt direct op de display van de autoradio weergegeven, bijv. RADIO 3FM. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak [...]
-
Página 152
152 Gebruiksaanwijzing Nederlands Functie van de afzonderlijke toetsen • Toetsen * / (8) en # / (9) Met deze toetsen wordt de ontvangstfrequentie gewijzigd om zenders in de radiomodus in te stellen. Wanneer een toets kort wordt ingedrukt, wordt het automatisch zoeken naar zenders geactiveerd. Het zoeken stopt pas bij de volgende goed te ontva[...]
-
Página 153
153 • Toets TA / 7 (19) Kort drukken > TA-functie wordt in- resp. uitgeschakeld. Wanneer een zender met verkeersbericht wordt ontvangen, wordt op de display “TP” = Traffic Program weergegeven. Bij een geactiveerde TA-functie verschijnt de afkorting “TA” op de display. Na het activeren van de TA-functie start de ontvanger het zoeken wan[...]
-
Página 154
154 Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toets PTY (21) Met deze toets schakelt u de PTY-functie in. Er zijn twee verschillende PTY-groepen (MUZIEK en SPRAAK). Deze worden geselecteerd door de toets PTY (21) opnieuw in te drukken. PTY groep MUZIEK > PTY groep SPRAAK Om de gewenste programmasoort te kiezen drukt u op één van de stationtoetsen [...]
-
Página 155
155 Cd-modus • Cd-station (26) Open de cd-lade door te drukken op toets (7) en schuif hier de cd in voor afspelen via het DC-station. Het afspelen van de cd start automatisch. De cd moet altijd met de beschreven kant naar boven worden geplaatst. • Toets (27) Druk op deze toets om een geplaatste cd uit te werpen. • Toets 1 / X X X X X || ([...]
-
Página 156
156 Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toets 3 / RPT (14) Druk op deze toets om de huidige track te herhalen. Op de display verschijnt RPT. Druk nogmaals op deze toets om de functie weer uit te schakelen. Op de display verdwijnt de weergave RPT. De weergave wordt vanaf hier weer normaal uitgevoerd. • Toets 4 / SHF (16) Druk op deze toets om de[...]
-
Página 157
157 Zoeken naar tracknaam - Druk driemaal op de toets AMS / 0 (10) tot A******* op de display (5) verschijnt. - Draai aan de volumeregelaar/keuzeknop (2) om de eerste letter te kiezen. - Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (2) om te bevestigen. De tweede letter knippert. - Ga voor de overige letters op dezelfde wijze te werk. - Druk op de toets BND[...]
-
Página 158
158 Gebruiksaanwijzing Nederlands USB/geheugenkaart-modus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden. Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB- en SD/MMC-kaartinterfaces en hun soms erg fabricagespecifieke functi[...]
-
Página 159
159 Bluetooth-modus Om een optimale telefoonontvangst mogelijk te maken en de elektromagnetische straling in het voertuig zo laag mogelijk te houden, is het beter om bij het gebruik van de mobiele telefoon altijd een buitenantenne te gebruiken. Bij de mobiele telefoon moet het automatisch opnemen van gesprekken geactiveerd worden op de autoradio (z[...]
-
Página 160
160 Gebruiksaanwijzing Nederlands Voeren van een telefoongesprek • Druk op de toets / TEL-MENU (4) om naar de telefoonmodus te gaan. • Kies het gewenste telefoonnummer met de numerieke toetsen. • Het gekozen nummer verschijnt op de display (5). • Druk op de toets / MOD (6) om te bellen. Druk op de toets / TEL-MENU (4) terwijl u het [...]
-
Página 161
161 Menu van de handsfree set Wanneer u bij een geactiveerde Bluetooth-verbinding langer op / TEL-MENU (4) drukt, komt u in het menu van de handsfree set. Hier kunt u door herhaaldelijk op / TEL-MENU (4) te drukken de verschillende menuopties selecteren: PRE NUM lijst van opgeslagen telefoonnummers (max. 10) RECEIVED lijst van 10 laatste inkomende [...]
-
Página 162
162 Gebruiksaanwijzing Nederlands Kiezen uit het telefoonboek: • Kies PRE NUM. • Druk op de volumeregelaar/keuzeknop (2). • Kies het gewenste telefoonnummer door te draaien aan de volumeregelaar/keuzeknop (2). • Druk op de toets / MOD (6). • De verbinding wordt gemaakt. Kiezen uit het menu: • Als een telefoonnummer op de display wor[...]
-
Página 163
163 Audio-streaming Audio-streaming is het verzenden van audiogegevens (muziek) per Bluetooth b.v. vanaf een mobiele telefoon naar de autoradio. Wanneer u een A2DP-geschikt Bluetooth-apparaat heeft, dan kunt u het zoals hiervoor beschreven, via een pairing- procedure met de autoradio verbinden en een audioverzending opbouwen. • Verzeker uzelf erv[...]
-
Página 164
164 Gebruiksaanwijzing Nederlands Gebruik • Een te hoog volume binnen in de auto heeft tot gevolg dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer kunnen worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op dat het volume niet te hard staat. • Onachtzaamheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongel[...]
-
Página 165
165 Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de autoradio, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbr[...]
-
Página 166
166 Gebruiksaanwijzing Nederlands Verhelpen van storingen U heeft met deze autoradio een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de vei[...]
-
Página 167
167 Cd-weergave niet mogelijk: • De cd is niet met de bedrukte kant boven gepaatst. • Het oppervlak van de cd is extreem vuil. • De cd is vervormd. • De temperatuur in het voertuig is te hoog. • De luchtvochtigheid in het voertuig is te hoog, waterdamp codenseert op het cd-oppervlak en maakt de cd hierdoor onleesbaar. Wacht tot al het con[...]
-
Página 168
168 Gebruiksaanwijzing Nederlands Technische gegevens Algemeen Voedingsspanning .............................................. 12 V/DC Stroomopname ................................................... 15 A max. Zekering .............................................................. 1 5 A vlakke autozekering Batterij afstandsbediening ...........[...]
-
Página 169
169 Afvoer Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. de geplaatste batterij uit de afstandsbediening en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Batterijen en accu[...]