Roblin Lido Design /3900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Roblin Lido Design /3900. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRoblin Lido Design /3900 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Roblin Lido Design /3900 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Roblin Lido Design /3900, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Roblin Lido Design /3900 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Roblin Lido Design /3900
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Roblin Lido Design /3900
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Roblin Lido Design /3900
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Roblin Lido Design /3900 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Roblin Lido Design /3900 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Roblin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Roblin Lido Design /3900, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Roblin Lido Design /3900, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Roblin Lido Design /3900. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung D unstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap NL Lido Design/3 Murale Mode d’emploi et installation H otte de Cuisine FR[...]

  • Página 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM AR[...]

  • Página 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN . Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’in[...]

  • Página 4

    2 F cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage. 1) T racer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte ( Fig.1, rep. 1 ). Cette ligne sert pour aligner verticalement les diffé - rentes parties. 2) Positionner le support de conduit ( Rep. 2 )[...]

  • Página 5

    3 F 4 FONCTIONNEMENT Tableau de commandes Touch e A Allu me et ét eint le mot eur d’a spi ration à la der- nière vite sse d’ utilisa tion. Indiqu e la vit esse de réglag e. B Réduit la vite sse d ’exe rcice. C Augme nte la v itesse d’exer cice. D Active le rég ime inte nsif à pa rtir de n’impo rte quell e vitesse , même à moteur [...]

  • Página 6

    4 F 5 CONSEILS D’UTILISA TION • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et f[...]

  • Página 7

    5 des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. V euillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. V euillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre [...]

  • Página 8

    6 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Página 9

    7 GB markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked wit[...]

  • Página 10

    8 chimney stacks to the brackets using the two M4 screws item 12c provided. Fit the lower chimney sections by expanding the chimneys slightly to allow them from the top of the canopy to clamp around the upper chimney sections. IN THE RECIRCULA TION MODE: a. Fit the recirculation spigot R onto the upper chimney wall bracket using the same xing sc[...]

  • Página 11

    9 4 OPERA TION GB Contr ol p an el A BC D E FG Bu tt on Function Display A Turns th e suc ti on m ot or on and o ff at th e last speed us ed. Displays th e speed s et B Decrea se th e worki ng speed . C I ncr ease th e work ing sp eed. D Ac ti v at es inte nsive spee d fr om an y o th er speed ev en w it h the mot or o ff . T hi s speed is ti med t[...]

  • Página 12

    10 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattended[...]

  • Página 13

    11 ance and its connection. • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who have the necessary tools and equipment to carry out any repairs properly . Repairs carried out by other persons will invalidate the guarantee. • Use only genuine spare parts. Sh[...]

  • Página 14

    12 Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses ROBLIN - Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfeh - len wi[...]

  • Página 15

    13 geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende T ragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen. 1) An der Wand eine vertikale Linie 1 (Abb. 1) bis zur Decke zeichnen (Mittellinie des Bereiches, indem die Haube mo[...]

  • Página 16

    14 4 BETRIEB DES GERA TES D Scha ltt afe l Ta ste A Sc ha ltet d en Motor d er Absaugan lage b ei der zu- letzt v er wendeten Gesch windi gkeit ein u nd a us. Zeigt d ie ein gestellte Gesch windigk eit an B Verm ind ert di e Betrieb sges ch wi nd i gk e it. C Erh öh t di e Bet riebsgesc hwindi gkeit. D Ak ti viert vo n jeder Ge schw indigk e it au[...]

  • Página 17

    15 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die kleine Geschwindigkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niemals ei[...]

  • Página 18

    16 trischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004 / 108/EWG zur elektromagnetischen Ver - träglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Pro - dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Re[...]

  • Página 19

    17 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN . Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le rac- Le rac- comandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conserva[...]

  • Página 20

    18 2) Posizionare il supporto del camino sulla parete ( Fig. 1 , rif. 2 ), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.dal softto o dal limite superiore. Segnare sulla parete i due fori asolati del supporto. Forare la parete con una punta Ø 8 mm e ssare il supporto ( Rif. 2 ) usando le viti ( 12a ) 4.5 x 50 ed i tasselli in dot[...]

  • Página 21

    19 4 FUNZIONAMENTO I Quadro comandi Ta sto A A cc ende e speg ne il m ot or e di aspir azione all’ul ti ma velo cità u ti lizza ta. Visualizz a l a velo ci tà impo stata B Dec remen ta la v el oc it à di eser cizio. C Incre menta la v el oc it à d i eserc izio. D A tti va la velo cit à intens iva da qu als ia si velo ci tà anch e da motor e[...]

  • Página 22

    20 5 CONSICLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che produ - cono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. • IMPORT ANTE : NON CUCINARE MAI PIA TT[...]

  • Página 23

    21 I relativa alla marcatura CE. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla Directiva Europea 2003/96/EC. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che posssono esere riciclati e riutilizzati.Si prega di [...]

  • Página 24

    22 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfac - ción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las [...]

  • Página 25

    23 1) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana ( Fig.1 , Rep.1 ). Sirve para alinear verticalmente las diferentes partes. 2) Colocar el soporte de la chimene a ( Fig.1, Rep.2 ), centrado en la vertical a 1 o 2 mm del techo o de la limite superior y marcar en la pared los dos[...]

  • Página 26

    24 4 FUNCIONAMIENTO E T ablero de mandos T ecla A B C D E F G Fun c ió n Vi sua liz ac ió n Enciende y apaga el motor de aspiracióna a la ultima velocidad utilizada. Visualiza la velocidad elegida. Disminuye la velocidad de ejercicio. Aumenta la velocidad de ejercicio. Activa la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso con el motor [...]

  • Página 27

    25 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera[...]

  • Página 28

    26 Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separa[...]

  • Página 29

    27 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]

  • Página 30

    28 1) T rek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond ( Afb.1, ref. 1 ). Deze lijn dient om de verschillende onderdelen verticaal uit te lijnen. 2) Positioneer de schachtsteun ( Afb. 1, ref. 2 ), gecentreerd op de verticale lijn op 1 à 2 mm van het plafond of van de bovenka[...]

  • Página 31

    29 4 BEDIENING NL Bedieningspaneel T oets A B C D E FF Signaleert dat de metalen vetfil-ters moeten worden schoongemaakt. Dit alarm treedt in werking na 100 ef fec- tieve werkingsuren van de wasemkap. EF Signaleert dat de filters met actieve koolstof moeten worden vervangen en dat ook de metalen vetfilters moeten worden schoon-gemaakt. Dit alarm[...]

  • Página 32

    30 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. V oor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afzui[...]

  • Página 33

    31 veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. W anneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit[...]

  • Página 34

    2 R 7 5 8 4 A1 6 COMPOSANTS Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung D unstabzu gs haube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installeren D ampkap NL Lido Design/3 Murale Mode d’emploi et installat[...]

  • Página 35

    A2 DIMENSIONS[...]

  • Página 36

    A3[...]

  • Página 37

    A 4 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG R - RED - ROUGE - ROT W - WHITE - BLANC - WEISS W-P - WHITE PINK - BLANC [...]

  • Página 38

    A5 U K EL E CT RI C AL CO N NE CT I O N EL ECTR ICAL RE QUIR EME NTS An y p er ma ne nt el ect r ic a l i n st al l at i o n mu st com pl y w it h th e l at e st I. E. E . Re gul at io ns an d l oc a l E l ec t r ic it y Bo ar d reg ul at i o n s . Fo r yo ur ow n s af et y th is sho ul d be un de rt ak e n by a qu al if i ed el ect ri ci an e. g. [...]

  • Página 39

    A6 2 2 1 C = 25 8 mm 460 35 MONT AGE[...]

  • Página 40

    A7 3 4 A = 400 mm B = 260 mm MONT AGE[...]

  • Página 41

    A8 4 A FIL TRE[...]

  • Página 42

    A9 7 7b 7a 5 6 8 R 7b 7a MONT AGE[...]

  • Página 43

    A10 3 x LED 5 W ECLAIRAGE[...]

  • Página 44

    A11 8 LR03 / AAA / 1,5V ACCESSOIRES FIL TRE CHARBON FIL TRE MET ALLIQUE TELECOMMANDE[...]

  • Página 45

    A12 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inne re n der Dunstesse Etichetta all'interno della ca ppa Typeplaatje van de afzuig ka p Etiqueta de la campana IDENTIFICA TION[...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    991.0286.781 - 140409 FRA NK E F ran ce S. A.S . 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@rob lin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]