Roblin Odalia/2 900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Roblin Odalia/2 900. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRoblin Odalia/2 900 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Roblin Odalia/2 900 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Roblin Odalia/2 900, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Roblin Odalia/2 900 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Roblin Odalia/2 900
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Roblin Odalia/2 900
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Roblin Odalia/2 900
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Roblin Odalia/2 900 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Roblin Odalia/2 900 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Roblin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Roblin Odalia/2 900, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Roblin Odalia/2 900, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Roblin Odalia/2 900. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampkap NL Orélia Design Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine FR Odalia[...]

  • Página 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZAN s CHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GER Ä TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM[...]

  • Página 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme FRANKE. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Página 4

    2 F Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage. 1) Effectuer toutes les opérations numérotées de 1 à 16 tel que décrit à p[...]

  • Página 5

    3 F a) Conguration Evacuation extérieure ou recyclage : V otre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en mode recyclage, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante : Mise en recyclage ( l’air est ltré puis renvoyé dans la cuisine) : Moteur et é[...]

  • Página 6

    4 - 1 seul clignotement des leds 1 & 5 conrmera la suppression de la fonction arrêt différé. La hotte peut ensuite être mise en marche sur la vitesse choisie. Le clignotement des leds 2, 3, 4 (suivant la vitesse initialement prévue) indiquera que la fonction arrêt différé est bien programmée : - 1 clignotement = arrêt après 5 minu[...]

  • Página 7

    5 normale). • Carrosserie. Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légèrement humide. N’utilisez jamais d’éponges ou de chiffons trempés N’introduisez aucun objet, ni les mains dans l’ouverture servant à l’évacuation de l’air • Conduit d’évacuation. Vérier tou[...]

  • Página 8

    6 GB Thank you for buying a FRANKE product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Página 9

    7 GB As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green[...]

  • Página 10

    8 GB extension pieces laterally item G in the spigot. Make sure that the outlet of the extension pieces item G is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets. b. Connect the ducting 150mm (6 INS) not provided between motors item 6 and the recirculation spigot and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive ta[...]

  • Página 11

    9 • Boost speed : T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking. T o program the complementary function, proceed as follows: - Press LED button 2 to switch ‘ON’ the fan motor and adjust the speed of the fan by pressing the LED button ‘+’ and[...]

  • Página 12

    10 Instructions for replacing the active charcoal lter are given in the chapter on ‘Recycling’. • Pre-set remote control handset Y our cooker hood is supplied with a deactivated remote control receiver. T o use the cooker hood with a remote control re-programme the hood as follows: Press the LED button (Lighting) ‘1’ while the motor an[...]

  • Página 13

    11 clean the cooker hood inside. The grease lters should be cleaned once a month or more frequently if the hood is used for more than 3 hours per day . T o remove and replace the metal grease lters • Remove the metal grease lters one at a time by releasing the catches on the lters; the lters can now be removed. • The metal grease[...]

  • Página 14

    12 D Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses FRANKE-Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, emp - fehlen wi[...]

  • Página 15

    13 D Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben . Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T ragfä - higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungsele[...]

  • Página 16

    14 D 4 BETRIEB DES GERA TES A ) Ausführung Abluft- oder Umluftbetrieb Die Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse für Umluftbetrieb einzustellen bitte folgende Schritte ausführen : Umluftbetrieb : (die verschmutzte Luft wird gereinigt und dann wieder in den Raum zurückgeführt.) Motor und Beleuchtung m[...]

  • Página 17

    15 Um Zugang zur Programmierstufe dieser Funktion zu erhalten, müssen Beleuchtung und Motor ausschal - ten sein. Auf die Schaltertaste Stufe (-) : „ 1 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Aus“ Funktion an. „ 2 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Ein“ Funktion an. Es ist möglich beim Wiederdrücken auf die Schalter[...]

  • Página 18

    16 Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf 1 (Beleuchtung) bis zum Blin - ken der LED 1 drücken: Zwei Blinken der LED 1 zeigen an = Funktion Fernbedienung = EIN Ein Blinken der LED 1 zeigt an = Funktion Fernbedienung = AUS V orsicht ! Die Fernbedienung muss mit Zink-Kohle Alkali-Batterien im Standard-Format LR03-AAA zu[...]

  • Página 19

    17 7 GARANTIE UND KUNDENDIEST • Bei V ersagen des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Installateur , der das Gerät und seine Instal - lation überprüfen wird. • Wenn die Geräte-Zuleitung beschädigt wurde, darf diese nur von einer Reparaturwerkstatt ersetzt werden, die vom Hersteller anerkannt ist, weil Sonderwerkzeuge nötig sind. Haube komp[...]

  • Página 20

    18 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma FRANKE. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al megli[...]

  • Página 21

    19 I 2) Montaggio del corpo cappa : Prima di iniziare l’installazione é necessario regolare le staffe di sup - porto ( Vr ) , ruotando in senso orario le viti di regolazione no a ne corsa ( Fig. 3 a &b ). Piccoli aggius - tamenti saranno possibili tramite le viti di regolazione della cappa. La cappa può avere una escursione massima di[...]

  • Página 22

    20 I utilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura sottoindicata : Messa in funzione del sistema ltrante (L ’aria viene ltrata dalla cappa e riemessa nella cucina) : Con motore et luci spenti, tenere premuto il tasto (+) no al lampeggio delle 5 led : Due lampeggi dei 5 Leds confermano la [...]

  • Página 23

    21 procedere alla pulizia dei ltri metallici (vedi paragrafo manutenzione). Per accedere all’azzeramento del contatore, luci e motore devono essere spenti. Premere il tasto (+) per 3-4 secondi. Il lampeggio dei Leds 1, 2, 3, 4 e 5 conferma l’azzeramento del contatore. Indicatore di saturazione dei ltri al carbone attivo : Dopo 400 ore di [...]

  • Página 24

    22 Rispettare le norme nazionali vigenti relative all’evacuazione dell’aria viziata. • Illuminazione . Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio, mettere l’interruttore di accensione delle lampade in posizione spenta. Non superare la potenza prescritta e non cambiare tipo di lampada. 7 GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA • In[...]

  • Página 25

    23 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama FRANKE quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Página 26

    24 E sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y c[...]

  • Página 27

    25 E zaderas o con cinta apropriadas. c- Conectar las enchufes. d- Colocar los cartuchos de carbón activo en los alojamientos preparados para dicho n, y que están situados dentro de los ltros metálicos ( Fig. 8 ). e- Ensanchar ligeramente las faldas laterales de la chimenea ( Fig. 7 - Rep. 7a ) y engancharlas detras de las placas 2 dejando[...]

  • Página 28

    26 E - Poner el motor en marcha (botón 2) y selectionar con los botones (+) y (-) la velocidad deseada durante el tiempo de cocción. Apretar el botón 5 (velocidad maxima). Esta función puede estar detenida apre - tando de nuevo en el botón 5. Parada retardada de 5 minutas de la velocidad intensiva : En rebeldía esta función no esta activada.[...]

  • Página 29

    27 E Un parpadeo de la LED 1 indicará la desactivación de la telemanda. Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono alcalinas como indicado g 9.Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de e[...]

  • Página 30

    28 • Soltar el cable de conexión del aparato. • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta armación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner n al contrato de la garantía. • Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqu[...]

  • Página 31

    29 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, FRANKE specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma FRANKE te werken. Wij raden U aan om alvorens U de FRANKE afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]

  • Página 32

    30 Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. V raag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen. 1) Alle genummerde verrichtingen van 1 tot 16 uitvoeren zoals vanaf daar bladz[...]

  • Página 33

    31 Uitgang naar buiten of recyclage Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op recyclage te zetten dient U dit te programmeren. Starten van recirculatie (de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetlters en de kool - stoflters en komt terug in de keuken door de roosters in de s[...]

  • Página 34

    32 NL - 4 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 15 min. - 1 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen de annulatie van deze functie Indicatie verzadiging van de metaal lters : Na ongeveer 200 uren gebruik zal er een Led 1 kort oplichten om aan te geven Dat de metaal lters dienen gereinigd te worden. ( zie onderh[...]

  • Página 35

    33 NL • V erwijderen van de lters: De lters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen handmatig worden schoongemaakt d.m.v . een warm sopje waarin de lters worden gespoeld, of in de afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand . • Behuizing: Gebruik geen natte doeken om de behuizi[...]

  • Página 36

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 110221 220 - 60Hz ORELIA Design Murale depuis :Février 2011 ( From) Light-Blue Brown Green-Yellow M 350 W 220 - 240 V 50Hz ECLAIRAGE HALOGENE HALOGEN LIGHTING HALOGEN BELEUCHTUNG 2 x 20 W - 12V AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY -[...]

  • Página 37

    U K EL E CT RI C AL C ON NE CT I O N ELEC TRIC AL R EQUI REME NTS An y pe rma ne nt e le ct ri ca l in sta ll at i o n mu st co mp ly w it h t he l at e st I .E .E . R egu l at i o n s a nd loc al E le ct ri c it y Bo ar d r eg ul at i on s . For y ou r ow n s af et y t his s ho ul d b e un de rt ak e n by a q ual if i ed e le ct ri ci an e. g. you[...]

  • Página 38

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 1 10221 220 - 60Hz ODALIA Murale depuis : Février 2011 ( From) Light-Blue Brown Green-Yellow M 350 W 220 - 240 V 50Hz AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU PINK - ROSE - ROSA PURPLE -[...]

  • Página 39

    A4 530 min.776 - Max.1005 300 595 300 408 878 898 636 890 5 41 265 567 81 63 126 41 251 Ø 150 359 650 min ODALIA 900 892 300 408 1262 360 ORELIA DESIGN[...]

  • Página 40

    Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 2 5 5 7a 7a 7b 7b A5 4 4 2 8[...]

  • Página 41

    A6 KIT 2 2 2[...]

  • Página 42

    A7 410 389 170 0 - mm 2 254 303 n i m 0 5 6 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 3[...]

  • Página 43

    A8 1 2 3[...]

  • Página 44

    A9 4 & 5[...]

  • Página 45

    A10 6 & 7[...]

  • Página 46

    A11 8 & 9[...]

  • Página 47

    A12 11 10 0,00[...]

  • Página 48

    A13 12[...]

  • Página 49

    A14 13[...]

  • Página 50

    A15 14 & 15 0.00[...]

  • Página 51

    A16 16[...]

  • Página 52

    A17 1 2 17 3[...]

  • Página 53

    1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 1 1 7a 7b 1 6 3 5 1 A18 1 1 7a 7b 1 6 2a 2b 3 5 1 650 mm min. 305 16 1 1 1 1 1 1 1 1 2[...]

  • Página 54

    A19 3 + + + 3a 3b Vr Vr[...]

  • Página 55

    A20 4 5 6[...]

  • Página 56

    Halogen Beleuchtung Halogen Lighting Eclairage halogène Alogene Luci Alógenas Luz Halogeen Verlichting 2 x 20 W - 230 V A21 6 G4 12V 20W[...]

  • Página 57

    A22 7 8 A 7a 4 R G 4 4[...]

  • Página 58

    A23 9 AC CESSOIRES AC CESSORI AC CESSORIES AC CESORIA ZUBEHÖRE AC CESSOIRES x 2 13MC075 G4 12V 20W 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3[...]

  • Página 59

    5798 Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigkap Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell[...]

  • Página 60

    20NO293 - 110221 FRA NK E F ran ce S.A .S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]