Ir para a página of
Manuais similares
-
Exhaust hood
Rosieres RHC 650 IN
621 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RHC627RB
24 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RHC626PN
16 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RMB 1285 IN
16 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RHV9102
28 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RHVI 9185
20 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RDR91/1AV
24 páginas -
Exhaust hood
Rosieres RHG529RB
11 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rosieres RGM 9185. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRosieres RGM 9185 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rosieres RGM 9185 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rosieres RGM 9185, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Rosieres RGM 9185 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rosieres RGM 9185
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rosieres RGM 9185
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rosieres RGM 9185
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rosieres RGM 9185 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rosieres RGM 9185 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rosieres na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rosieres RGM 9185, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rosieres RGM 9185, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rosieres RGM 9185. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário C OOKER HOOD - User instruc tions ODSA V A Č P AR - návod k použití EMHÆT TE - Brugervejledning LIESITU[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
- 3 - Fig .1 Fig .2 Fig .3 Fig .4 A B[...]
-
Página 4
- 4 - Fig .5 Fig .7 Fig .6 Fig .8 Fig .9 B Fig .9 A Fig .10[...]
-
Página 5
GENERALIT A ’ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quan to fornis ce important i indicazi oni riguar danti la sic urezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Co ns e r va re i l l i br et to p er o gn i ul t er io re c on su l ta zi o ne . L ’appa recchio è stato progettato per uso in v ersione aspirante (evacuazi[...]
-
Página 6
• Fissaggio a parete Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (F ig.2). F issare l’apparecchio al muro ed allinearlo in posizione orizzontale c on i pe n si l i . A re g o la z i on e a v v en u t a f is s a re l a c a p pa definitivamente tramite le 2 viti A (F ig.5-F ase 2). Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione[...]
-
Página 7
- 7 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI CERTIFICA TO DI GARANZIA CONVENZIONALE: c osa fare? Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembr e 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti d[...]
-
Página 8
ALL GEMEINES Diese Anleitung bi tte aufmerksa m d urchlesen , d a sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für ev entuelle zukünftige Kon - sultationen aufbew ahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B ), Fitrationsv ersion (inner[...]
-
Página 9
• Es empfiehlt sich der E insatz eines Luf tableitung srohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab - zugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte die Lei stungen de s Erzeugni sses beein trächti gen und das Betriebsgeräusch erhöhen. Achtung! B e vo r S i e m i t d e r I n s ta l l a ti o n d e r D u n st a b [...]
-
Página 10
ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “ clean air” ak - tivier t. Diese Funktion bewi rkt das Anschal ten des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort nach der Aktivierung der Funktion star tet der Motor mit der 1. Ges chwin digke it für die Dau er von 10 Min uten, währen d dieser Zeit müssen die T aste F [...]
-
Página 11
GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de ins - tr ucc ion es p ues con tie ne i nd ica cio nes imp or ta nte s pa ra la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exteri[...]
-
Página 12
en posición horizontal sobre una superficie segura. 2 - T ome el vidrio A y colóquelo sobre la campana B . 3 - F ije definitivamente el vidrio a la campana con los 4 casquillos C y los 4 tornillos D , como se indica en la figura. • Fijar a la pared Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2 ). Fije e l apar ato a la pared [...]
-
Página 13
los filtros antigrasa deben ser lav ados. - Cuando el bot ón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg . , los filtros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el filtro limpio , es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de c entellear. SERVICIO DE ASISTENCIA A[...]
-
Página 14
GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’ emploi puisqu ’il fournit des indicat ions importa ntes concernant la sécurité d’installa tion, d’ emploi et d’ entretien. L e conserver pour d’ ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’ air à l’ e[...]
-
Página 15
augmenter le niveau sonor e. Attention! Avant d e procéder à l’installation de la ho tte, effectue r les opérations illustrées figure 4 : 1 - sortir le corps de hotte B e le verre A de leur emballage et les poser horizontalement sur un plan sûr . 2 - Prendre le verre A et le positionner sur le corps de hotte B . 3 - Fixer définitivement [...]
-
Página 16
• Saturation ltres anti-gr as/charbon ac tif : - Quand la touche A se met à clignoter par inter valles de 2 secondes , il est temps de laver les filtr es anti-gras . - Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 0,5 secondes , il est temps de changer les filtres à charbon . Ap rès av oi r re mi s l e f il tre pr opr e à sa p[...]
-
Página 17
GENERAL Carefully read the following impor tant information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet acc essible for further consulta tions. The appliance has been designed f or use in the duc ting version (air exhaust to the outside – Fig.1B ), filtering version (air circulation on the inside – Fig .1A ). S[...]
-
Página 18
hood body B . 3 - F ix the glass panel secur ely to the c ooker hood body using the 4 sleeves C and 4 screws D as indicat ed. • Fixing to the wall Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2). Fix the appliance to the wall and align it in horizontal position to the wall units. When the appliance has been adjuste d, definitely fi[...]
-
Página 19
- check that the plug has been inserted int o the power socket correctly . If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off th e a ppliance (do not subject it to rough treatmen t) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Wher e can I find it? It is important that you inform the Assistance Service of your pro[...]
-
Página 20
AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- langrijke inf ormatie bevat voor veilige installatie , gebruik en onde rhoud. Het boekj e bewar en voor verde re raad plegin g.Het apparaa t is on tworpen als afzuigkap (Iuchtafv oer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor v oldoende luchttoevoer naar de keuken) of als filter[...]
-
Página 21
anti-vetfilter(s) te verwijderen (Afb.6). Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor een gat voor de luchtafvoer te zorgen. • We rad en u aa n een l ucht afvoe rbui s te ge brui ken me t eenzelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het ge bru ik v an e en r edu cee rel eme nt z ou d e pr est ati es v an het product kun[...]
-
Página 22
minuten - Door 2 seconden op toets F te drukken (met uitgeschakelde kap) wor dt de functie “ clean air ” geactiveerd . Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1 e snelheid, gedurende 10 minuten. Tijdens deze tijd moeten de toetsen F en C tegelijkert[...]
-
Página 23
eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não dev e ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico[...]
-
Página 24
exaustor B . 3 - Fix ar de for ma segur a o vid ro ao cor po do exaus tor media nte os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito . • Fixação na parede Efectuar os furos A respeit ando as cotas indicada s (F i g.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição horizontal com os prumos. Conseguida a regulação fixar a campânula d[...]
-
Página 25
SERVIÇ O DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Antes de chamar o serviço de assistência técnica. Se o produto não funcionar , aconselhamos: - verificar a correcta introdução da ficha na tomada de corrente. Caso não se c onsiga identificar a causa do mau funcionamen - to: desligar o aparelho, não efectuar alterações no mesmo e chamar o Serviço d[...]
-
Página 26
ÚVOD’ Př ečtěte si pozo rně obsah návo du, proto že poskytuje důležité informace týk ající se bezpečné instalace, používání i údr žby zařízení. Ucho vejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je urč en k odsávání (odvádění vzduchu ven – Obr .1B ), filtrování (recyklace vzduchu v místnosti –[...]
-
Página 27
. Pro různé montážní podmínky použijte příslušné typy šr oub ů a h mož din ek, kte ré b udo u od pov ída t ty pu z div a (např. armovaný beton, sádrokar ton atd.). Budou-li šrouby a hmoždinky dodány jako součást produktu, ujistěte se, zda odpovídají typu zdiva, na něž má být odsavač namontován. • Mo n tá ž d ek [...]
-
Página 28
GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikker heden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til ekst erne omgivelser F ig.1B ) filtrerende (intern[...]
-
Página 29
B. 3 - F astgør glasset til skærmen med de 4 bøsninger C og de 4 skruer D , som vist. • F astspænding til væg lav hullerne A , idet de anviste mål overholdes (Fig .2). F ast- spænd apparatet til væggen og ret ind, til det flugter med ophænget. Når apparatet er i vater , spændes emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig .5-Fase 2[...]
-
Página 30
styrrelsen: sluk for apparatet, undlad at pille v ed det, og ring til Kundeservice PRODUKTETS SERIENUMMER. Hvor er det? Ved henvendelse til Kundeser vice er det vigtigt at opgive pro - duktets forkor telse og serienummer (16 tegn, der begynder med tallet 3), der er opført på garantibeviset eller typeskiltet inden i apparatet. På denne måde er d[...]
-
Página 31
YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa lait- teen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimi- maan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B ), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä - kuva 1A ). TURVAOHJE[...]
-
Página 32
Käytä asennukseen sellaisia laajenevia ruuveja ja tappeja, jotka sopivat seinän tyyppiin (esimerkiksi teräsbetoni, kipsilevy tms.). Mikäli ruuvit ja tapit on toimitettu tuotteen muka na, varmi sta että ne soveltuv at siihe n seinäty yppiin, johon kupu on tarkoitus kiinnittää. • Ko r is t et e le s ko o pp i li i ti n te n k ii n ni t tä[...]
-
Página 33
ΓΕΝΙΚΑ ∆ιαάστε πρσεκτικά τ περιεµεν των δηγιών, διτι παρέει σηµαντικές υπδείεις πυ αφρύν την ασφάλεια της εγκατάστασης της ρήσης και της συντήρησης. Φυλάτε τ φυλλ[...]
-
Página 34
•Πρσή! Πρι ν πρ ωρήσε τε στην εγκατ άστασ η τυ απρ ρφητ ήρα πρέπει να εκτελέσετε τις ακλυθες φάσεις της εικνας 4 : 1 - τραήτε απ τη συσκευασία τσ τ σώµα τυ απρρφητή[...]
-
Página 35
• Κ ρε σµ ς φ ί λτ ρω ν σ υ γκ ρ άτ η ση ς λ ί π υς / εν ε ργ ύ άνθρακα: - ταν τ κυµπί A ανασήνει µε συντητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπυς πρέπει να πλέννται. - ταν τ κυµπί[...]
-
Página 36
ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK Kér jük, figyelme sen ol vassa e l útmu tatónk at, m ert fontos tudnivalókat tar talmaz a készülék felszer elésére, használatára és kar bantartására vonatkozóan. Őr izze meg, mer t a későbbi - ekben is szüksége le het rá. A berendez ést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegőnek a szabadba t[...]
-
Página 37
lépéseit: 1 - Vegye ki a csomagolásból a B elszívótestet és az A üveget, majd vízszintesen tegye őket biztos f elületre. 2 - Fogja az A üv eget, és illessze azt a B elszívótest fölé. 3 - A 4 C persellyel és a 4 D csavarral rögzítse határozottan az üveget az elszívótestr e. • F ali rögzítés A megjelölt magasságok betar[...]
-
Página 38
- Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó megfelelően be van-e dugva az aljzatba. Amennyiben nem találja meg a nem működés ok át, tegy e a következ őt: Kapcsolja ki a készüléket, és hívja a szerviz ügyfélszolgálatot. GY ÁRT ÁSI SZÁM Hol található? Fontos, hogy a sz ervi z ügyfélszo lgálatta l közölje a ter mék nevé t és a[...]
-
Página 39
G EN E R EL T Les denne bruksanvisningen nøye. Her g is viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av ap - paratet. T a vare på bruksanvisningen for fremtidige behov . Ap pa rat et er la get fo r å ku nn e b ruk es i a vt rek ks ve rsj on (suge ut luft utenifra - F ig.1B ), filterversjon (resirkulere luft innvendig - [...]
-
Página 40
Advarsel: Ikke ta på lyspærene med bare hender . • K ontroller: (Fig .9 A) Mekaniske benyttes følgende sym- boler: A = tast for BEL YSNING B = tast for OFF (A V ) C = tast for FØRSTE HASTIGHET D = tast for ANNEN HASTIGHET E = tast for TREDJE HASTIGHET G = kontrollampe for MO TOR I FUNKSJON • Kontroller: (fig.9 B ) med ly s , benyttes følg[...]
-
Página 41
INFORMA C JE OGÓLNE Należy zapo znać się dok ładnie z niniejsz ym tekstem, zawiera - jącym wsk azówki, dotyczące bezpieczeństwa prz y instalacji, eksploatacji i konser wacji ok apu kuchennego. Należy zacho- wać niniejsze instr ukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odprowad[...]
-
Página 42
alnej wymiany. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji wymia ny i mycia mo ż e p ow st a ć n ie b ez pi ec ze ńs t wo za pa l en ia s ię fi l tr ów przeciwtłuszczowych. • Filtry z węglem aktywnym służą do oczyszc zania powietrza zwracanego do otoczenia. Filtry nie nadają się do mycia ani do regeneracji i powinny być wymieniane nie r[...]
-
Página 43
- Kiedy przycisk A pulsu je z cz ęstot liwoś cią 0, 5 sec. Filtr y węglowe wymagają wymiany. Po ponownym założeniu czystego filtra należy zresetować pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec. aż ustanie pulsowanie. SERWIS DLA KLIENTÓW Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym. Jeśli urządzenie nie dział[...]
-
Página 44
DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguran ţă, utilizare şi întreţinere cuprinse în acest manual. P ăstraţi cu grijă manu- alul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior , vezi Fig .1B ), filtrantă (recirculaţia aerului [...]
-
Página 45
pus în circu laţie în bucătă rie. Filtrele nu pot fi spălate s au recondiţionate; se r ecomandă înlocuirea lor la maxim patru luni. Gradul de saturar e al filtrului depinde de timpul de fo- losire a hotei, de tipul de bucătărie şi de frecvenţa operaţiilor de întreţinere a filtrului degr esant. • Cu răţ aţi hot a de s, at ât[...]
-
Página 46
În caz de func ţionare greşită a aparatului, vă recomandăm să: - verificaţi dacă ştecărul este bine intr odus în pr iză. Dacă nu r euşiţi să depistaţi cauza anomaliei, opr iţi aparatul şi nu încercaţi să îl repara ţi, ci apelaţi Ser viciul de Asistenţă. NUM ĂRUL MA T RICOL/D E SERIE AL PROD USULUI Un de se află? Este[...]
-
Página 47
ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внима тельно п рочит айте содер жание данно й инструкц ии, поскольку содер жит важные указания, относящиеся к без опасно сти устан овки, эксплу ата ции и те хобсл уживан ия. Сохр?[...]
-
Página 48
Внимание ! Прежде чем приступать к установке колпака, необходимо выполнить следующие действия, указанные на рисунке 4. 1 - достать из упаковки корпус колпака B и стекло A и разместить их в горизо[...]
-
Página 49
вишу D - отк лючае тся ф ункция “ clean air ” и двигат ель сразу же вк лючает ся на 2 0 скорости; нажав к лавишу В функция отключается). • Зас орени е фил ь т ров- жироул овител ей / фи ль тра с активирова[...]
-
Página 50
OBSERVERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till - handah åller viktig infor mation vad bet räffar säkerhe ten vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida konsultationer . Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuering) eller filterkåpa (intern luftr e[...]
-
Página 51
1 - T a ut både kåpan B och glaset A ur emballaget och lägg dem på ett horisontellt och stadigt bord. 2 - T a glaset A och placera det ovanpå kåpan B. 3 - F äst glaset på kåpan med de 4 bussningarna C och de 4 skruvarna D som visas i figuren. • F astsättning på väggen Borra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig. 2). F [...]
-
Página 52
ningen, mixtra inte med den och ring Kundtjänst. PRODUKTENS SERIENUMMER. V ar finns den? De t är v ikt igt att d u up pger pro dukt ens förk or tnin g oc h se ri en um mer ( 16 te cke n so m b ör jar me d si ffr an 3) so m ange s på garant ibevis et elle r på märke tikett en som sit ter inuti utrustningen. På d et ta s ä tt k a n on ö di[...]
-
Página 53
SPL OŠNO Pozor no p rebe rite ta na vodi la, k er vs ebu jejo pom embn e informacije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju. Navodila shranite, da jih boste lahko ponovno prebrali, če bo pot reb no. N apr ava j e n arej en a ta ko, d a zr ak i zse sav a (izsesavanje zraka v zunanjost – Slik a 1 B), filtr ira (ponovno kroženje zraka[...]
-
Página 54
• Pritrdite v okrasnih teleskopskih s pojniko v - model za izsesavanje pozor! Pred priključitvijo vzemite spodnji priključek in s kleščami zvijte jeziček navznot er, k akor prik azuje slik a 5, faza 1. N ap e l ji t e e l ek t r ič n i n a pa j a ln i k a b e l zn o tr a j o k ra s n eg a spojnika. Če je treba vašo napo montir ati na nač[...]
-
Página 55
OPĆENITO Pažljiv o pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Čuvajte ovaj pr iru čn ik z a b udu će p otr ebe . O vaj apa rat je osm iš lje n u namjenu isisavanja (odvođenja zraka vani - sl. 1B), filtriranja (recikliranja zraka u unutrašnjosti - sl. 1A). UPOZORENJA ZA SIGURN[...]
-
Página 56
dostavljaju zajedno s proizvodom, provjerite da odgovaraju vrsti zida na kojem ćete učvrstiti napu. • Učvršćivanj e rask lopnih dekorativnih spojeva - isi sna verzija pozor! Prije samog uč vršćivanja uhvatite donji spoj p a kliještima savijte jezičak prema unutra, k ako se pokazuje na slici 5 u 1. fazi. N a mj e s t it e e le k t r ič [...]
-
Página 57
MA TIČNI BROJ PROIZVODA. Gdje se nalazi? Važno je d a Se rvi sno j slu žbi prio pći te k rati cu pr oiz vod a i matični broj (16 brojčanoslovnih znakova koji počinju brojem 3), kojeg ćete naći na jamstvenom listu ili na matičnoj pločici u unutrašnjosti aparata. Na taj način možete doprinijeti spriječ avanju nepotrebnog dolaska tehni?[...]
-
Página 58
УКР АЇНСЬКОЮ UKR ЗАГ А ЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ Уважно прочитайте вміст даної брошури, в якій приведені важливі вказівки, що стосуються безпеки установки, вик орис тання і техніч ного об слу говува ння. [...]
-
Página 59
рівень шуму . • Закріплення на стіні під готуй те отво ри A, д отрим уючис ь вка зани х роз мірі в (М ал . 2 ). За кр іп іть ус та но вк у н а с ті ні і в ир ів ня йте її в гори зонтальному положенні за до?[...]
-
Página 60
руками. • З а со б и уп р ав л і н ня : ( м а л. 9 A) м е ха н i чн i с и с те м а символів розшифрована нижче: A = кнопка ОСВІТЛЕННЯ B = кнопка OFF (ВИМКН) C = кнопка ПЕРША ШВИДКІС ТЬ D = кнопка ДРУГ А ШВИДКІС ТЬ E =[...]
-
Página 61
[...]
-
Página 62
3LIK0727[...]