Rosieres RHP975RB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rosieres RHP975RB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRosieres RHP975RB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rosieres RHP975RB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rosieres RHP975RB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rosieres RHP975RB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rosieres RHP975RB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rosieres RHP975RB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rosieres RHP975RB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rosieres RHP975RB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rosieres RHP975RB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rosieres na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rosieres RHP975RB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rosieres RHP975RB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rosieres RHP975RB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH DESCRIPTION The hood may be in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1A or 1B): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filter and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filter must be replaced periodically[...]

  • Página 4

    OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: Controls shown in Fig. 17 : Button A: light switch. Button B: first speed motor ON/OFF switch. Button C: second speed switch. Button D: third speed switch. E: motor on light. Controls shown in Fig. 18 : Button A: Turns the LIGHTS off Button B: Turns the LIGHTS on. B[...]

  • Página 5

    150 mm). Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt “Hinweise” befolgen. Die Stromzufuhr innerhalb des vom dekorativen Rohr benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt “Hinweise” aufgeführten Angaben befolgen). 2. Befestigung an der Wand: Zeichnen Sie eine Linie auf die Wand[...]

  • Página 6

    L2) Wenn die LED rot ist (bei abgeschaltetem Motor), zeigt sie FILTERALARM an. Wenn die LED grün ist und blinkt, zeigt sie an, dass der TIMER über die Taste E aktiviert worden ist. FILTERALARM: Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet LED L2 stets ROT, um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt werden müssen. Nach einer Betriebszeit von 120h b[...]

  • Página 7

    4. Monter la plaque de l’installation électrique (selon les modèles) en la fixant avec 2 vis et 2 rondelles métalliques (Fig. 8). 5. Fixation des tuyaux télescopiques: 5a - Régler la largeur de l’étrier de support (D) du tuyau télescopique à l’aide des vis (E) indiquées sur la Fig. 9; ensuite, à l’aide des chevilles et des vis (F)[...]

  • Página 8

    mois en moyenne, en fonction de l’utilisation. Eclairage: Pour remplacer les lampes halogènes, ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à cet effet (Fig.19). Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. ITALIANO DESCRIZIONE La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versione aspirante. Versio[...]

  • Página 9

    in modo che sia in asse con la vostra cappa. - Montare la riduzione sulla cappa, in corrispondenza del punto uscita aria (Fig. 13).- Prendere il deflettore aria e fissateci un tubo flessibile (di diametro 125 mm) bloccandolo con una fascetta metall ica (tubo e fascette non sono in dotazione); fissare il deflettore aria al tubo superiore (Fig. 14) c[...]

  • Página 10

    1. Remoción de los filtros antigrasa : Fig. 3: Empujar el retén hacia la parte posterior del aparato y girar el filtro hacia afuera. INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE : Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice un conducto de descarga que tenga la longitud mínima indispensable, el m[...]

  • Página 11

    Mandos de la Fig. 18: Botón A: Apaga las luces. Botón B: Enciende las LUCES. Botón C: Disminuye la velocidad hasta llegar a la intensidad mínima. Si se mantiene pulsado durante 2" se apaga el motor. Botón D: Acciona el motor (recordando la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima. Botón E: RESET ALARM[...]

  • Página 12

    utilizando os 2 furos acabados de fazer - Fig. 5 - (os parafusos para fixar o referido suporte são fornecidos com o aparelho). Utilizar os 2 triângulos recortados no suporte para o colocar exactamente ao longo do eixo vertical do exaustor. Prender então o exaustor ao suporte (Fig. 6). Regular a horizontalidade do exaustor de acordo com o alinham[...]

  • Página 13

    “Comandos”). Se o modelo por si adquirido tiver os comandos representados na Figura 17, limpar os filtros anti-gordura em média cada 2 meses, de acordo com a utilização. Para tirar os filtros: na posição correspondente ao puxador, empurrar a tranqueta para dentro e puxar o filtro para baixo (Fig. 3). Lavar os filtros utilizando um detergen[...]

  • Página 14

    luchtuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje - afb. 10 - (slang en bandje worden niet bijgeleverd). Bij de afzuigversie moet de bovenste pijp ondersteboven geplaatst worden zodat de luchtafvoerroosters aan de onderkant komen te zitten (Afb. 11). 5c - Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap door middel van de voedingskabel tot[...]

  • Página 15

    3 4 12 5[...]

  • Página 16

    7 9 6 10 8[...]

  • Página 17

    12 14 13 15 11[...]

  • Página 18

    17 18 19 A B D E C 16[...]

  • Página 19

    [...]

  • Página 20

    04307553 - KB170s.nor.[...]