Rotel RC-1082 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rotel RC-1082. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRotel RC-1082 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rotel RC-1082 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rotel RC-1082, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rotel RC-1082 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rotel RC-1082
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rotel RC-1082
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rotel RC-1082
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rotel RC-1082 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rotel RC-1082 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rotel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rotel RC-1082, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rotel RC-1082, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rotel RC-1082. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1082 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-V or verstärker Preamplificador Estereofónico Stereo V oor versterker Preamplific[...]

  • Página 2

    2 RC-1082 Stereo Control Amplifier Important Safety Information W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as[...]

  • Página 3

    3 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Funktioner och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ English 2: RR-A T97 Remote Control Télécommande RR-A T97 Fernbedienung RR-A T97 Mando a[...]

  • Página 4

    4 RC-1082 Stereo Control Amplifier 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ R L GND  [...]

  • Página 5

    5 English About Rotel A fam ily whose pass ion at e inte res t in mus ic le d them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel 45 years ago. Over the years that passion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by [...]

  • Página 6

    6 RC-1082 Stereo Control Amplifier Placement Li ke al l au dio com po nen ts tha t han dl e low -l ev el signals, the RC-1082 can be affected by its environment. Do not stack the RC-1082 on top of a power amplifier . This will minimize chance it will pick up hum or interference. W e rec omme nd inst all ing the RC- 108 2 in furnit ure designed to[...]

  • Página 7

    7 English Ph ono I npu t S el ect or Sw itc h q The Phono input is for a moving magnet (MM) or moving coil (MC) phono cartridg e only and is incomp atibl e with line level compon ents. Set the Phono Input Selector Switch as appropri - ate for the phono car tridge you are using. Leave the switch button in the out position for a moving magnet cartrid[...]

  • Página 8

    8 RC-1082 Stereo Control Amplifier Phones Output - The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1 / 8 ” stereo mini plugs. If your headphones have a 1 / 4 ” plug you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer , to get the correct adapter plug. NOTE: Plugging in[...]

  • Página 9

    9 English NOTE: By default, the RR-A T97 operates the Rotel RT -1080/RT -961/RT -955 tuners. The remote can be reprogrammed to oper- ate the RT -940AX tuner . This programming only needs to be done once: T o program for the RT -940AX: press the ON button and the 2 button simultane- ously . T o program for the RT -1080/ RT -961/RT -955: press the ON[...]

  • Página 10

    10 RC-1082 Préamplificateur stéréo Instructions importantes concernant la sécurité A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, prenez garde à ce[...]

  • Página 11

    11 Français Sommaire 1 : Commandes et Branchements 3 2 : Télécommande RR-A T97 3 3 : Branchements des entrées et des sorties 4 Instructions importantes concernant la sécurité ............................................... 10 Au sujet de Rotel ................................. 11 Démarrage .......................................... 11 Quelqu[...]

  • Página 12

    12 RC-1082 Préamplificateur stéréo capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique. Les circuits imprimés du RC-1082 possèdent des pistes par faitement symétriques. Elles préser vent ainsi par faitement l’intégrité « tempore[...]

  • Página 13

    13 Français Si vous vous absentez pendant une longue pé rio de (u n m oi s o u pl u s) , n ou s v ou s c on se ill on s de débrancher la prise murale d’alimentation (ainsi d’ailleurs que celles de tous les autres maillons électroniques de votre installation). Indicateur de mise en veille ST ANDBY 1 Interrupteur marche/arrêt télécommande [...]

  • Página 14

    14 RC-1082 Préamplificateur stéréo NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émet- teurs IR externes, ou via des connexions câ - blées depuis les prises repérées IR OUT . Sortie IR o Les prises repérées IR OUT 1 et 2 renvoient les si gna u x in fra rou ge [...]

  • Página 15

    15 Français Contrôle de balance 7 Ce contrôle permet d’ajuster la balance gau- che-droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit se trouver en position centrale, à zéro. Dans certaines situations, généralement lorsque la position d’écoute n’est pas parfaitement centrée entre les deux enceintes acoustiques, il peut être n[...]

  • Página 16

    16 RC-1082 Préamplificateur stéréo Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz) < 0,004 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,004 % sortie 1 V Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono – MC 250 µV/100 ohms Entrée Phono – MM 2,5 mV/47 kilohms Entrées niveau Ligne 150 mV/220 kilohms S[...]

  • Página 17

    17 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise V orsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vice- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführ t werden. V ors ic ht : Di es es Ger ät da rf nu r in tr ock en en Räum en be tr ie be n we rd en . Zu m Schu tz vor Feue r oder ei[...]

  • Página 18

    18 RC-1082 Stereo-V or verstärker Inhaltsver zeichnis 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 2: Fernbedienung RR-A T97 3 3: Ein- und Ausgangsanschlüsse 4 Wichtige Sicherheitshinweise ................ 17 Die Firma Rotel .................................... 18 Zu dieser Anleitung .............................. 18 Einige Vorsichtsmaßnahmen 18 Aufstell[...]

  • Página 19

    19 Deutsch eine Endstufe. Wir empfehlen, ihn in ent- sprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbe - ei ntr äc ht i ge nde Er sch ütt er un g en ge däm pft bz w . unterd rückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Bezug auf HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung von Au[...]

  • Página 20

    20 RC-1082 Stereo-V or verstärker Einige leistungsstarke MC-Systeme arbeiten auch, wenn der Schalter sich in der AUS- Position befindet. Sind Sie nicht sicher , wel - che Einstellung für Ihr System die richtige ist, lesen Sie sich die Ihrem System beiliegende Bedienungsanleitung durch. Dieser Anleitung könne n Sie weite re Informati onen entneh[...]

  • Página 21

    21 Deutsch HINWEIS: Auch nach Anschließen des Kopfhörers liegt noch ein Signal an den Ausgängen an. Die Endstufe erhält weiter- hin ein Signal und die Lautsprecher spielen weiter . Jedoch liegt kein 12-V-T rigger-Signal an T rigger-Ausgang Nummer „1“, wenn ein Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse an der Gerätefront verbunden ist. (Der T rig[...]

  • Página 22

    22 RC-1082 Stereo-V or verstärker T uner-Funktionen Nach Drücken der LISTENING-W ahltaste TUNER auf der Fernbedienung können die BAND-, die < > TUNING- sowie zusätzliche T uning-Funktionen (PTY , T A, TP usw .) von Rotel-T unern ferngesteuer t werden. HINWEIS: Die RR-A T97 ist so voreinge- stellt, dass die Rotel-T uner RT -1080/RT -961/ R[...]

  • Página 23

    23 Español Instrucciones de Seguridad Importantes AD VE RT EN CI A: No h ay com po ne nt es man ip ul ab le s p or el us uari o en el in te ri or del apa ra to. Cua lq ui er ope ra ci ón de man te ni mi en to debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un in ce ndi o o un a d es ca rga [...]

  • Página 24

    24 RC-1082 Preamplificador estereofónico Contenido 1: Controles y Conexiones 3 2: Mando a Distancia RR-A T97 3 3: Conexiones de Entrada y Salida 4 Instrucciones de Seguridad Importantes . 23 Acerca de Rotel .................................... 24 Para Empezar ...................................... 24 Algunas Precauciones 25 Colocación 25 Cables [...]

  • Página 25

    25 Español alime ntación diseña do y construi do a medida si gu ie nd o es pe ci fic ac io ne s de Rot el . Es ta fue nt e de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energí a que permite al RC-1082 reproducir con facilidad las más exigente s señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más costoso de fabricar per[...]

  • Página 26

    26 RC-1082 Preamplificador estereofónico Puede utilizarse una base de enchufes de alta cal idad sie mpre y cuand o esté (y tambié n, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pare d de su casa) prep arad a para maneja r la corriente exigida por todos los componentes conectados a la misma. Su RC-108 2 está configur ado en fábrica para [...]

  • Página 27

    27 Español Conexiones de Salida u La mayoría de etapas de potencia disponi- bles en el mercado incorporan conectores de entrada de tipo RCA. Como siempre, le recomendamos que utilice cables de alta calidad y se asegure de conectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-1082 a los canales correctos del amplificador [...]

  • Página 28

    28 RC-1082 Preamplificador estereofónico Entrada para Reproductor Multimedia = En el panel fro ntal del RC- 1082 se ha dispu es- to una toma estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor Multimedia (“Media Player”), accediéndose a la misma pu lsa nd o el bo tón cor res po ndi en te de la fue nte de Escucha AUX3. A la entrad[...]

  • Página 29

    29 Español botón para fuente de escucha CD del mando a distancia. Funciones Correspondientes a un Reproductor de DVD Los botones / P L A Y , . STOP , , PAU S E , { } TRACK y RANDOM pueden controlar reproductores de DVD Rotel una vez pulsado el botón para fuente de escucha AUX1 del mando a distancia. Funciones Correspondientes a un Sintonizador d[...]

  • Página 30

    30 RC-1082 Stereo V oor versterker W aarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich bi nne nin gee n doo r u te bed ien en of te he rst el len ond erd el en. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elek trisc he schokk en of brand te vermijd en, moet u zorgen dat het [...]

  • Página 31

    31 Nederlands Inhoud 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 3 2: De afstandsbediening RR-A T97 3 3: Het aansluitschema 4 W aarschuwingen: ................................. 30 Wij van Rotel ..................................... 31 Aan de slag met de RC-1082 ................ 31 Een paar voorzorgsmaatregelen 3 1 Een plek voor de RC-1082 3 2 De verbi[...]

  • Página 32

    32 RC-1082 Stereo V oor versterker Een plek voor de RC-1082 Zoals alle audiocomponenten die laagni- veausignaal ver werken, is ook de RC-1082 gevoelig voor de omgeving waarin hij staat. Ze t hem noo it op een ei nd ver st er ke r . Zod oe nd e voorko mt u over verhitti ng, brom en interactie. Stel het apparaat niet bloot aan directe zon - nestrale [...]

  • Página 33

    33 Nederlands ingangen moet ingedrukt zijn bij gebruik van MC elementen en niet ingedrukt zijn bij MM elementen. Sommige elementen van het MC type zijn bedoeld om aangesloten te worden op MM p.u. ingangen: de z.g. high output MC’ s. Lees de gebruiksaanwijzing van uw element er op na . De “P HO NO ” in gan g he ef t een ing ang si m - pedantie[...]

  • Página 34

    34 RC-1082 Stereo V oor versterker pl ugg en , zoa ls di e gew oon l ij k b ij 10 -B as e T UT P Ethernet verbindingen gebruikt worden. V oor nadere informatie over dit onder werp is het verstandig even bij uw Rotel-leverancier langs te gaan. D e h o o f d t e l e f o o n u i t g a n g - De “H EAD PH ONE ” aan sl uit in g is voo r geb rui k va [...]

  • Página 35

    35 Nederlands EXTRA INFORMA TIE: Wilt u kopiëren van de ene recorder naar de andere, dan moet de opnemende recorder aangesloten worden op de T APE 2 aansluitingen en de weergevende recorder op de T APE 1 aan - sluitingen. De opnamekeuzetoets moet u voor deze functie op “T APE 1” zetten. Het bedienen van andere componenten Naast het bedienen va[...]

  • Página 36

    36 RC-1082 Preamplificatore Stereo Importanti informazioni di Sicurezza A TT ENZ ION E: No n vi so n o a ll ’i nte r no pa rt i r ip ara bi li dal l’ ute nte . Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTE NZI ON E: P er r id u rr e il r is c hi o di i nc end io e di sco ss a ele tt ri c a non esponete l’apparecchio all?[...]

  • Página 37

    37 Italiano Indice 1: Controlli e connessioni 3 2: T elecomando RR-AT97 3 3: Collegamenti di ingresso ed uscita 4 Importanti informazioni di Sicurezza ...... 36 Alcune parole sulla Rotel ...................... 37 Per Cominciare ..................................... 37 Alcune precauzioni 37 Posizionamento 37 Cavi 38 T elecomando RR-A T97 ...........[...]

  • Página 38

    38 RC-1082 Preamplificatore Stereo compo nenti o di fare passa re i cavi di segnale au dio vi ci no a i ca vi d el l0 ali men taz io ne. Qu es to ridurrà al minimo il verificarsi di interferenze o disturbi. Vi raccomandiamo di installare l’RC-1082 in mobili progettati per accogliere componenti audio. Questi mobili sono pro - gettati per ridurr[...]

  • Página 39

    39 Italiano Selettore dell’ingresso Phono q L ’ingresso Phono è dedicato esclusivamente al collegamento di testine a magnete mobile (M M) o bo bi na m ob i le (M C) , ed è in com pat ibi le con altri componenti con ingresso a livello di lin ea. Imp ost ate il sel ett ore dell’ ingr ess o Phon o in base al tipo di testina che state utilizzan[...]

  • Página 40

    40 RC-1082 Preamplificatore Stereo di controllo del RC-1082 rivolgetevi al vostro rivenditore Rotel. Uscita per cuffie - L ’uscita per le cuffie vi permette di collegare una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscit a ospita un conn ettore stand ard stereo da 1/8”. Se le vostre cuffie hanno un connettore da 1/4” avrete bisogno di un[...]

  • Página 41

    41 Italiano Rotel, dopo che è stato pre muto il tasto CD nella sezione Listening sul telecomando. Funzioni DVD I ta st i / PL A Y , . S TO P , , P AU SE , { } TR AC K e RANDOM possono controllare i lettori DVD Rotel, dopo che è stato premuto il tasto AUX1 nella sezione Listening sul telecomando. Funzioni T uner I tasti BAND, TUNING < > , ed[...]

  • Página 42

    42 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Viktig säkerhetsinformation V AR NI NG ! Fö rs ök ald ri g a tt sjä lv utf öra serv ic e på app ar at en . Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparat en för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremå[...]

  • Página 43

    43 Svenska Innehåll 1: Funktioner och anslutningar 3 2: RR-A T97 fjärrkontroll 3 3: Anslutningar för in- och utsignaler 4 Viktig säkerhetsinformation ................. 42 Om Rotel ............................................ 43 Introduktion ........................................ 43 Att tänka på 43 Placering 44 Kablar 44 Fjärrkontrollen RR-[...]

  • Página 44

    44 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Placering Precis som alla elektriska komponenter som hanterar lågnivåsignaler påverkas RC-1082 av si n omgi vni ng . Undv ik at t stäl la de n ovan på en effektförs tärka re, efterso m det kan påverka ljudsignal en och orsaka störningar . Vi rekom - mende rar att du placer ar RC-1082 i en möbel som ?[...]

  • Página 45

    45 Svenska och 0,25 mV känslighet i MC-läget. Om du fortfarande är osäker på om du ska välja MM- eller MC-läget så kontakt ar du din Rotel- återförsäljare. Skivspelaringång e och jordskruv w Anslut skivspelarens utgångar till höger och vänster PHONO-ingång på RC-1082. Om skivspelaren har en jordkabel så fäster du denna i jordskru[...]

  • Página 46

    46 RC-1082 Stereokontrollförstärkare spelaren för att ljudet ska höras. Om ljudet är hög t och förvrä ngt ur högta la rna ska du sänka volymen. Om ljudet knappt är hörbart, trots att volymkontrollen på RC-1082 är inställd ganska så högt, så ska du höja volymen på den bärbara spelaren. OBS! När en 3,5-millimeters minijack-ka- b[...]

  • Página 47

    47 Svenska Säkring Om en annan elektrisk apparat fungerar när den ansluts till vägguttaget, men ST ANDBY - ly sdi od en in te tä nd s n är RC -1 082 a nsl ut s, kan det bero på att den inre säkringen har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel- återförsäljare och ber dem hjälpa dig at[...]

  • Página 48

    48 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË Í?[...]

  • Página 49

    49 êÛÒÒÍËÈ ëÓ‰ÂʇÌË 1: é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 3 2: èÛÎ¸Ú RR-AT97 3 3: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ 4 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË .... 48 é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL ................................... 49 èÂ?[...]

  • Página 50

    50 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ Á‡Ô‡ÒÓÏ ÔÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÏ RC- 10 82 ‚ÓÒ ÔÓ ËÁ ‚Ó ‰Ë Ú¸ Ò‡Ï ˚ ÒÎ ÓÊ Ì˚  ‡Û‰ËÓÒ˄̇Î˚. ëÚÓËÏÓÒÚ¸ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ ÍÓÌÒÚÛÍˆË Ë ‚˚¯Â[...]

  • Página 51

    51 êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË Ç˚ ̇‰ÓÎ„Ó ÛÂÁʇÂÚ ËÁ ‰Óχ, ̇ Ô ËÏ Â, ̇ ÏÂÒ flˆ ,  ‡ ÁÛ Ï ÌÓ · Û‰ ÂÚ ‚˚Ì ÛÚ ¸ ‚Ë ÎÍË ¯ÌÛ Ó‚ ÔËÚ ‡ÌË fl ÛÒ ËÎË Ú Îfl Ë ‰ Û„ Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ ËÁ ÓÁÂÚÓÍ. Ç˚Íβ˜‡?[...]

  • Página 52

    52 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÍÓÏ Ì‡Ú ÔÓÒΠۯ˂ ‡ÌË fl, ÌÓ ‚ ¯Í‡ÙÛ ‰Îfl ‡Ô Ô‡ ‡Ú Û˚ Ò Ú ÏÌ˚ ÏË ÒÚ Â ÍÎ ‡Ï Ë – ÒÎ Ó‚ ÓÏ, ÂÒÎË ÒË„Ì‡Î Ò ÔÛθڇ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ Ô flÏ Ó Ì‡ ?[...]

  • Página 53

    53 êÛÒÒÍËÈ äÌÓÔ͇ MUTE (ᇄÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇) E íÓθÍÓ Ò ÔÛθڇ óÚÓ·˚ ‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡„ÎÛ¯ËÚ¸ Á‚ÛÍ, ̇ ÊÏ ËÚ Â ÍÌ ÓÔÍ Û MUTE ̇ ÔÛ Î¸ Ú RR - A T9 7. àÌ ‰ËÍ ‡ˆ Ëfl ÔÓfl‚ ËÚ Òfl ̇ ÔÂ ‰Ì ÂÈ Ô‡Ì ÎË . óÚÓ·˚ ‚Ó?[...]

  • Página 54

    54 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÔËÏÂ, ·ÏÔÓÈ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇ Ì ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl ͇ÍËÏ-ÎË·Ó ‚˚ ÍÎ ˛˜‡ ڠΠÏ, ÍÓ ÚÓ ˚È ‚ ‰‡ Ì Ì˚ È ÏÓ ÏÂÌ Ú ‚˚Íβ˜ÂÌ. á‡ÏÂ̇ ÔÂ?[...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    082 OM RC1082 041407 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-41[...]