Salton MEPE123W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Salton MEPE123W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSalton MEPE123W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Salton MEPE123W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Salton MEPE123W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Salton MEPE123W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Salton MEPE123W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Salton MEPE123W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Salton MEPE123W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Salton MEPE123W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Salton MEPE123W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Salton na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Salton MEPE123W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Salton MEPE123W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Salton MEPE123W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OWNER’S MANUAL Model Nos. MEPE123W , MEPE123B READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. ST A TE OF THE AR T ESPRESSO • CAPPUCCINO MAKER 123 Spr esso ®[...]

  • Página 2

    2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using appliance. • Do not touch hot surfaces or parts. • Do not immerse cord, plug, or appliance in water or othe[...]

  • Página 3

    tripping over a longer cord. Extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is required, special care and caution is necessary . Also the cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125 V ., and at least 13 A., 1625 W ., and (2) the cord must be arranged so [...]

  • Página 4

    4 Getting to Know Y our Melitta Espresso-Cappuccino Maker Before using your 123 Spresso for the first time, you must become familiar with all of the parts. Read all instructions and cautions carefully . 18. 1. 2. 3. 4. 6. 5. 7. 8. 9. 10. 11 . 12. 13. 14. 15. 17. 16. 1. Coffee Pod Slot 2. W ater T ank Lid 3. Function Selector 4. Detachable W ater T [...]

  • Página 5

    5 Overview Welcome to the 21st century method of espresso, the technology of the future — The 123 Spresso. Y our new 123 Spresso is so quick to brew , so easy to prepare – there’s no guesswork. Now you can brew true Italian espressos, lattés, mochas, and cappuccinos with no clumsy handles or filter baskets, no wet, messy coffee grounds to di[...]

  • Página 6

    7. After a couple of minutes the Green “GO” Light illuminates. T urn the Function Selector (on the side) to the “COFFEE CUP”. This starts the water flowing. 6 Before First Use (continued) Green “GO” Light Function Selector COFFEE position Function Selector NEUTRAL position • Let approximately 2 ounces of hot water drain into the heat [...]

  • Página 7

    Filtering W ater The quality of water you use directly affects the taste of your cof fee. The better the water , the better the coffee. With 123 Spresso you can use household tap water or spring water . Never use carbonated water . We’ve included a “universal” W ater Filter Holder . The Holder accepts commonly available cylinder-type filters,[...]

  • Página 8

    8 8. Place one Pod into the Coffee Pod Slot. The Pod will drop down automati- cally into the machine and the infusion process begins. 9. Almost immediately , freshly brewed espresso pours directly into your cup. Brewing Espresso (continued) Function Selector NEUTRAL position Function Selector COFFEE position I MP ORT ANT! Y ou can brew espresso sho[...]

  • Página 9

    7. T urn the Function Selector from “NEUTRAL” to the “STEAM/ FROTH” Position. 8. The machine will automatically begin to release steam. Prepare Cappuccinos, Lattés, Mochas, Macchiatos and More! The steam function can be used to make hot milk for cafe latté or to make froth for cappuccino. 1. Place your cup of espresso on the 123 Spresso h[...]

  • Página 10

    10 Cappuccino/Coffee Drinks (continued) 9. When making froth for cappuccino, hold the Frothing Attachment below the surface of the cold milk. Do not touch the bottom of the pitcher with the Frothing Attachment. While frothing, move the pitcher in a circular motion then up and down for best results. This allows the steam to mix with air to create ri[...]

  • Página 11

    11 Care and Cleaning Instructions Before cleaning or removing parts, unplug the machine and allow to cool completely . Hint: When the Overflow T ray is full, the red flag will pop up to alert you it needs to be emptied. Make sure the machine is fully cooled. Simply pull tray straight out and pour out into your sink until it is empty . Clean and sli[...]

  • Página 12

    Care and Cleaning Instructions (continued) 5. If Steam Nozzle seems blocked, see Purging Instructions. 6. If it is necessary to wash the Infusion System, please use the following steps: a. Open the Hood. b. Unlock the Infusion System by turning the lock counter- clockwise. c. Pull the Infusion System out gently . d. Rinse the Infusion System with w[...]

  • Página 13

    13 For Best Results • Be sure to refrigerate your coffee pods to retain the robust flavor and rich aroma. • The quality of water you use directly affects the taste of your cof fee. The better the water , the better the coffee. Always use fresh water . • Clean the parts as described in Care and Cleaning Instructions peri- odically to ensure th[...]

  • Página 14

    Espresso T erms Espresso Espresso is made when the heart of the coffee flavor is extracted under pressure. A single serving or “shot” is 1 to 1 1/2 ounces. This serves as the basis for other types of coffee drinks. Latte Make a serving of espresso and add 2-3 ounces of steamed milk. Cappuccino Make a serving of espresso, add 1 ounce of steamed [...]

  • Página 15

    15 Espresso Recipes Café Galliano Place 1 tablespoon of galliano liqueur into demitasse cup. Fill with espresso, Garnish with a twist of lemon peel. Iced Espresso Brew a large quantity of espresso and freeze it into ice cubes. Make another large quantity of espresso and chill it. In very tall glasses, place several espresso cubes and a scoop of co[...]

  • Página 16

    16 NOTES[...]

  • Página 17

    17 NOTES[...]

  • Página 18

    IMPORT ANT NOTICE If any parts are missing or defective, DO NOT return this product. Please call our Customer Service Department for assistance. 800-233-9054 Monday - Friday 9:00 am - 5:00 pm CST Thank Y ou 18[...]

  • Página 19

    19 LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty: This Melitta‚ product is warranted by Salton, Inc. to be free from defects in materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the product. W arranty Coverage: This warranty is void if the product has bee[...]

  • Página 20

    20 Risk During Shipment: We cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. For your protection, carefully package the product for shipment and insure it with the carrier . Be sure to enclose the following items with your appliance: any accessories related to your problem, your full return address and daytime phone number [...]

  • Página 21

    ET A T DE LA CAFETIERE A EXPRESSO ET CAPPUCINO 123 Spr esso ® GUIDE D'UTILISA TION Modèle nos MEPE123W , MEPE123B 21 LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS A VERTISSEMENT : T out appareil électrique présente un risque d’incendie et de choc électrique, pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. V euillez observer toutes les mesur[...]

  • Página 22

    IMPORT ANTES MESURES DE SECURITE Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures pendant l’utilisation de tout appareil électroménager , toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Ne pas toucher au[...]

  • Página 23

    • N’utiliser cet appareil que conformément aux instructions données dans ce guide. • Eviter d'entrer en contact avec la vapeur chaude. • A VERTISSEMENT : Ne pas retirer le couvercle inférieur . Aucune des pièces se trouvant à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur . Les réparations doivent être confiées exclusive[...]

  • Página 24

    Faites connaissance avec votre Melitta Cafetière à expresso et cappuccino Avant d'utiliser votre 123 Spresso pour la première fois, vous devez vous familiariser avec toutes les pièces. Lire attentivement toutes les instructions et les mises en garde. 18. 1. 2. 3. 4. 6. 5. 7. 8. 9. 10. 11 . 12. 13. 14. 15. 17. 16. 1. Orifice pour cosses de [...]

  • Página 25

    V ue d'ensemble V oici la méthode de préparation d'expresso du 21e siècle, la technologie de l'avenir – Le 123 Spresso. V otre nouveau123 Spresso est si facile à utiliser; il n'y a pas de travail fait à l'aveuglette. V ous pouvez maintenant faire infuser des expressos italiens, des lattés, des mokas et des cappuccin[...]

  • Página 26

    A vant la première utilisation (suite) 7. A u bout de quelques min- utes le témoin vert GO s'al- lume. T ourner le sélecteur de fonctions (sur le côté) à COFFEE CUP (T ASSE DE CAFÉ); l'eau commencera alors à couler . Témoin vert “GO” Sélecteur de fonctions à la position COFFEE (CAFE) Sélecteur de fonction à la positon NEU[...]

  • Página 27

    8. Lorsque l'eau arrête de couler du bec de remplissage, enlever soigneusement l'eau chaude de la tasse et du trop- plein. V otre 123 Spresso est maintenant prêt à fonctionner . Le filtrage de l'eau La qualité de l'eau que vous utilisez affecte directement le goût de votre café. Plus votre eau sera bonne, plus votre café [...]

  • Página 28

    Infusion d'expresso 1. Brancher l’appareil dans une prise secteur 120 V ~ 60 Hz. 2. Avant de faire infuser l'expresso, assurez-vous que le réservoir est rempli avec de l'eau fraîche. 3. Replacer le réservoir d'eau tout en s'assurant qu'il est bien installé. 4. Fermer le couvercle situé sur le dessus du réservoi[...]

  • Página 29

    REMARQUE : Si vous préférez un café plus fort, faire plutôt infuser une portion de 30 ml. Si vous voulez un café plus doux, mettre plus d'eau. Laisser infuser le café de 10 à 15 secondes environ. 10. Mettre le sélecteur de fonction à la position “NEUTRAL” (NEUTRE). • IMPORT ANT! V ous pouvez faire plusieurs cycles d'infusio[...]

  • Página 30

    3. Pour préparer la vapeur pour faire la mousse, tourner la commande de température à la position “STEAM/FROTH” (V APEUR/MOUSSE). 4. Glisser , le plus loin possible, l'accessoire pour la mousse sur la buse de vapeur . L'accessoire s'adapte parfaitement avec la buse de vapeur . T oujours positionner la petite soupape de surpres[...]

  • Página 31

    Cappuccino/boissons au café (suite) . 9. Lorsque vous faites de la mousse pour cappuccino, tenir l'accessoire en bas de la surface du lait froid. Ne pas touch- er au fond du pichet avec l'accessoire pour la mousse. Lorsque vous faites de la mousse, donner un mouvement cir- culaire au pichet tout en le montant et le descendant pour obteni[...]

  • Página 32

    Entretien et nettoyage Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer . Conseils : L'indicateur rouge va apparaître pour vous avertir que le trop-plein doit être vidé. S'assurer que l'appareil est complètement refroidi. V ous n'avez qu'à tirer sur le tr[...]

  • Página 33

    Entretien et nettoyage (suite) 4. Si la buse de vapeur ou l'accessoire pour la mousse sont sales, retirer l'accessoire et séparer le bec de l'accessoire en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Laver à l'eau chaude savonneuse. Rincer en faisant couler de l'eau sur et à l'intérieur des deux [...]

  • Página 34

    Entretien et nettoyage (suite) Instructions de vidange Si vous avez fait plusieurs tasses de lait moussé/à la vapeur consécutivement, veuillez suivre les étapes suivantes afin de nettoyer le bec à vapeur . A TTENTION : LA V APEUR EST CHAUDE. EVITER TOUT CONT ACT A VEC LA V APEUR CHAUDE. 1. Mettre l’interrupteur à la position OFF (ARRET), br[...]

  • Página 35

    • T oujours utiliser du lait écrémé 2 % lorsque vous faites de la mousse. Cela aura pour effet de produire une magnifique mousse. N'utiliser jamais de lait entier de la crème ou de la demi-crème. • Avant de préparer la mousse, réfrigérer votre pichet. • Utiliser un pichet en métal ou en céramique, jamais en verre. • Nettoyer [...]

  • Página 36

    Les termes d'expresso Expresso L'expresso est produit lorsque le goût du café est extrait sous pression. Une portion ou “shot” correspond de 28 à 43 g. C'est environ la base pour toutes les sortes de cafés. Latté A une portion d'expresso, ajouter de 60 à 90 ml de lait à la vapeur Cappuccino A une portion d'expres[...]

  • Página 37

    Recettes d'expressos Café Galliano Ajouter une cuillère à table de liqueur de galliano dans une tasse à moka. Ajouter de l'expresso, garnir avec une spirale de pelure de citron. Expresso glacé Faire infuser une bonne quantité d'expresso et la faire geler en glaçons. Faire une autre bonne quantité d'expresso et réfrigér[...]

  • Página 38

    NOTES 38[...]

  • Página 39

    NOTES 39[...]

  • Página 40

    REMARQUE IMPORT ANTE Si un élément est manquant ou défectueux, NE RENVOYEZ P AS ce produit. V euillez appeler notre Service Clientèle pour obtenir de l’aide. au 800-233-9054 du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure du Centre Nous vous en remercions 40[...]

  • Página 41

    GARANTIE LIMITEE D’UN AN Garantie : Ce produit Melitta‚ est garanti par Salton, Inc. contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1) an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit. Application de la Garantie : Cette garantie sera considér?[...]

  • Página 42

    Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il soit correctement emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux Etats-Unis mentionnée ci-dessous. V euillez noter que tous droits de dou[...]