Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samson VHF Micro TRUE DIVERSITY WIRELESS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ® O WNERS MANU AL Micr o TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM[...]

  • Página 2

    Produced by On The Right Wavelength for Samson Technologies Corp. Copyright 1998, Samson Technologies Corp. Printed December 1998 Samson Technologies Corp. 575 Underhill Blvd. P.O. Box 9031 Syosset, NY 11791-9031 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 516-364-3888 Table of Contents ENGLISH Introduction / System Features 3 Guided Tour - VM1 Rec[...]

  • Página 3

    Intr oduction / System Featur es Congratulations on purchasing the Samson VM1 micro diversity receiver—part of our renowned VHF TD Series Wireless System! Although this product is designed for easy operation, we suggest you first take some time to go through these pages so you can fully understand how we’ve implemented a number of unique featur[...]

  • Página 4

    System Featur es • Optimized for use in videography applications, the VM1 system is highly customizable, combining a VHF “ walkaround ” receiver with your choice of Samson VHF TD Series beltpack or handheld microphone transmitters. • Using the supplied velcro strip, the compact, lightweight VM1 receiver can be easily attached to any video c[...]

  • Página 5

    5 Guided T our - VM1 1: A/B Antenna LEDs - When signal is being received, one of these will be lit orange, showing you whether the (left) “ A ” or (right) “ B ” antenna is currently being used. The VM1 constantly scans its two antennas and automatically selects whichever is receiv- ing the strongest, clearest signal. This True Diversity swi[...]

  • Página 6

    6 Guided T our - VM1 9: DC input - This jack will accept a DC input voltage of 11 - 14 volts (inner connection [tip] positive, outer connection [sleeve] ground) from your video camera, if available. Connect the optional Samson AC300R adapter here to charge a rechargeable 9-volt Ni-Cad battery. 10: Unbalanced output - Use this unbalanced 1/8" ([...]

  • Página 7

    7 Guided T our - VT3L 1: Input connector - The input device is connected here. The VT3L is supplied with either a lavalier or headset microphone (connected via a Switchcraft mini-XLR jack). A wiring chart showing the connections to popular lavalier and headset microphones can be found on page 41 of this manual. 2: Battery level meter - This set of [...]

  • Página 8

    8 Guided T our - VT3L 5: Power on-off switch* - Use this to turn the VT3Lon or off (to conserve battery power, be sure to leave it off when not in use). 6: Gain control (trimpot) - This input sensitivity control has been factory preset to provide optimum level for the particular lavalier or headset model being used and so we recommend that this not[...]

  • Página 9

    9 Guided T our - VH3 1: Audio on-off switch - When set to the “ on ” position, audio signal is transmitted. When set to the “ off ” position, the audio signal is muted. Because the carrier signal remains during muting, no “ pop ” or “ thud ” will be heard. Note that turning this off does not turn off the transmitter power — it is [...]

  • Página 10

    10 Setting Up and Using Y our VM1 System The basic procedure for setting up and using your VM1 Wireless System takes only a few minutes: 1. For the VM1 system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and check to make sure that t[...]

  • Página 11

    11 Setting Up and Using Y our VM1 System 8. Turn on the power to the VT3L or VH3 transmitter; all three Battery meter LEDs will light if the battery is sufficiently strong. At this point, either the “ A ” or “ B ” orange LED on the front of the VM1 will light (depending upon which antenna is receiving the stronger signal). 9. Set the VM1 Me[...]

  • Página 12

    12 Setting Up and Using Y our VM1 System 13. Conversely, if you hear a weak, noisy signal at the desired volume level, again make sure that the gain structure of your audio system is correctly set (consult the owners manual of your mixer and/or amplifier for details). If it is and the signal coming from the VM1 is still weak and/or noisy, do the fo[...]

  • Página 13

    Intr oduction / Caractéristiques du système Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le récep- teur Samson VM1 Micro Diversity — un produit de notre gamme renommée de systèmes sans fil VHF TD Series ! Bien que ce produit ait été conçu pour une utilisation facile, nous vous suggérons de prendre le temps[...]

  • Página 14

    Caract é ristiques du syst è me • Optimis é pour la vid é ographie, le syst è me VM1 est peut facilement ê tre personnalis é . Il combine un r é cepteur VHF portable avec les microphones main ou à la ceinture Samson VHF TD Series de votre choix. • Gr â ce à la bande velcro fournie, le r é cepteur VM1 compact et l é ger peut ais é [...]

  • Página 15

    15 Visite guid é e - VM1 1 : LED des antennes A/B - Lors de la r é ception du signal, l ’ une de ces LED s ’ allume en orange, indiquant le antenne actuellement utilis é ( “ A ” (gauche) ou “ B ” (droite)). Le VM1 teste en permanence le niveau du signal de ses deux antennes et s é lectionne automatiquement l ’ antenne qui pr é se[...]

  • Página 16

    16 Visite guid é e - VM1 plac é es en position verticale. Les deux antennes peuvent ê tre repli é es pour faciliter le transport du VM1. Reportez-vous au chapitre Installation et utilisation du syst è me VM1 en page 18 de ce manuel pour de plus amples informations. 9 : Adaptateur secteur - Ce connecteur accepte une tension d ’ entr é e cont[...]

  • Página 17

    17 Visite guid é e - VT3L 1 : Connecteur d ’ entr é e - L ’ appareil d ’ entr é e doit ê tre connect é ici. Le VT3L est fourni soit avec un microphone cravate ou avec un microphone sur serre-t ê te (reli é à l ’ aide d ’ un connecteur mini-XLR Switchcraft). Vous pouvez trouver un tableau de c â blage repr é sen- tant les connexi[...]

  • Página 18

    18 Visite guid é e - VT3L 5 : Interrupteur d ’ alimentation On-Off * - Utilisez cet interrupteur pour mettre le VT3L sous ou hors tension (pour é conomiser la puissance de la pile, assurez-vous de le mettre hors tension lorsqu ’ il n ’ est pas utilis é ). 6 : R é glage du gain (potentiom è tre ajustable) - La sensibilit é d ’ entr é [...]

  • Página 19

    19 Visite guid é e - VH3 1 : Commutateur Audio On-Off - Lorsqu ’ il est en position “ On ” , un signal audio est transmis. Lorsqu ’ il est en position Off, le signal audio est coup é . Comme la porteuse reste activ é e pendant la coupure, vous n ’ entendrez aucun “ pop ” ni autre bruit parasite. Notez que le fait de d é sactiver c[...]

  • Página 20

    20 Param é trage et utilisation du syst è me VM1 La proc é dure de base pour l ’ installation et l ’ utilisation de votre syst è me sans fil VM1 ne prend que quelques minutes : 1. Afin que le syst è me VM1 fonctionne correctement, le r é cepteur et l ’é metteur doivent ê tre r é gl é s sur le m ê me canal. Retirez l ’ emballage ([...]

  • Página 21

    21 Param é trage et utilisation du syst è me VM1 9. R é glez le commutateur de l ’ afficheur du VM1 sur “ RF ” . Un ou plusieurs segments de l ’ afficheur du VM1 s ’ allument. Si le segment fort s ’ allume, le VM1 re ç oit un signal RF optimal fort et est correctement positionn é . Si le segment faible s ’ allume (signalant un si[...]

  • Página 22

    22 Param é trage et utilisation du syst è me VM1 13. À l ’ inverse, si vous entendez un signal faible et bruyant au niveau de volume souhait é , assurez-vous de nouveau que la structure de gain de votre syst è me audio est bien r é gl é e (consultez les modes d ’ emploi de votre amplificateur et/ou console de mixage pour de plus amples d[...]

  • Página 23

    Einleitung / System-Merkmale Wir wollen Ihnen zum Erwerb des Samson VM1 Micro Diversity Empfänger, Teil unseres VHF TD Series Drahtlossystem, gratulieren! Obwohl dieses Produkt auf einfache Handhabung ausgelegt ist, empfehlen wir Ihnen, sich dieses Handbuch gründlich durchzulesen, damit Sie alle einzigartigen Eigenchaften dieses Gerätes verstehe[...]

  • Página 24

    System-Merkmale • Optimisiert f ü r videographische Verwendungen, ist das VM1 System sehr benutzerfre- undlich. Es verbindet einen VHF “ Walkaround ” -Empf ä nger mit den Sendern von Samson VHF TD Series Ihrer Wahl. • Dank des mitgelieferten Klettverschlusses, kann der kompakte und leichtgewichtiger VM1 Empf ä nger sehr einfach an einer [...]

  • Página 25

    25 Bedienelemente - VM1 1: A/B Antennen LEDs - Wenn ein Signal empfan- gen wird, leuchtet eine dieser beiden LEDs orange auf und zeigt somit an, welche der beiden Antennen A (links) und B (rechts) gerade verwendet wird. Der VM1 pr ü ft das Empfangssignal kontinuirlich und w ä hlt automatisch das st ä rkere und damit klarere Empfangssignal aus. D[...]

  • Página 26

    26 Bedienelemente - VM1 Betrieb des VM1 ” auf Seite 28 dieses Handbuches. 9: Netzanschlu ß - Diese Buchse empf ä ngt eine gleichstromige Eingangspannung von 11 - 14 Volt (innerer Anschlu ß [Spitze] positiv, ä u ß erer Anschlu ß [Umfang] negativ) von Ihrer Kamera, falls verf ü gbar. Verbinden Sie hier den auf Wunsch erworbenen Samson AC300R[...]

  • Página 27

    27 Bedienelemente - VT3L 1: Eingangsverbinder - Der Eingang des Ger ä tes ist hier angeschlossen. Der VT3L ist entweder mit einem Ansteck- oder Kopfb ü gelmikrofon best ü ckt (verbunden mit Hilfe einer Switchcraft Mini-XLR-Buchse). Eine Tabelle der Verkabelungen auf Seite 41 dieses Handbuches zeigt die Verbindungen mit normalen Ansteck- und Kopf[...]

  • Página 28

    28 Bedienelemente - VT3L 5: Power On/Off Schalter* - Benutzen Sie diesen Schalter, um den VT3L ein- oder auszuschalten (zur Verl ä ngerung der Batterielebensdauer, versichern Sie sich, da ß der Schalter ausgeschaltet ist). 6: Gain-Regler (Abgleichpotentiometer) - Dieser Regler bestimmt die Eingangsempfindlichkeit des Senders und wurde werkseitig [...]

  • Página 29

    29 Bedienelemente - VH3 1: Audio On/Off Schalter - Wenn dieser Schalter in der Stellung “ On ” steht, wird das Audiosignal gesendet. Steht der Schalter dagegen in der Einstellung “ Off “” , so wird das Signal nicht ü bertragen. Da jedoch das Signal auch in der “ Off ” -Stellung gesendet wird, werden beim Ein- und Ausschalten keine Ne[...]

  • Página 30

    30 Aufbau und Betrieb des VM1 Sie ben ö tigen nur ein paar Minuten, um das VM1 System betriebsf ä hig zu machen. 1. Damit das System korrekt arbeiten kann, ist es notwendig, da ß der Sende- und Empfangskanal von Sender und Empf ä nger ü bereinstimmen. Entfernen Sie zun ä chst alle Verpackungsmaterialien (bewahren Sie diese jedoch f ü r den F[...]

  • Página 31

    31 Aufbau und Betrieb des VM1 LED auf der Vorderseite des VM1 aufleuchten (das h ä ngt davon ab, welche Antenne das st ä rkere Signal empf ä ngt). 9. Stellen Sie die Anzeige des VM1 auf die RF-Einstellung. Eine oder mehrere Abschnitte der Anzeige werden nun aufleuchten. Falls der Abschnitt “ HIGH ” aufleuchtet, empf ä ngt der VM1 ein optima[...]

  • Página 32

    32 Aufbau und Betrieb des VM1 Benutzerhandb ü cher Ihres Mischpults und/oder Verst ä rker). Falls dies der Fall ist und das Signal vom VM1 ausgehend immer noch schwach und/oder ger ä uschvoll ist, unternehmen Sie folgendes: • Wenn Sie den Sender VH3 benutzen, verwenden Sie den beiliegenden Plastikschraubdreher, um den Lautst ä rkeregler (Abgl[...]

  • Página 33

    Intr oducción / Características del sistema Muchas gracias por comprar el receptor de diversidad de micro Samson VM1—el cual forma parte de nuestro reconocido sistema inalámbrico VHF TD Series! Aunque este aparato ha sido diseñado para ser muy sencillo de manejar, le recomendamos que pierda un poco de tiempo en leer estas páginas para así d[...]

  • Página 34

    Caracter í sticas del sistema sistemas VM1 (cada uno de ellos sintonizado a un canal diferente) en el mismo lugar sin que se produzcan interferencias. • Optimizado para ser usado en aplicaciones videogr á ficas, el sistema VM1 es totalmente personalizable, combinando un receptor de VHF “ de movimiento ” con su selecci ó n de transmisores d[...]

  • Página 35

    35 Recor rido guiado: VM1 1: Pilotos de antena A/B - Cuando se est á recibiendo se ñ al, uno de estos pilotos se ilumina en naranja, indicando que se est á utilizando en ese momento bien la antena “ A ” (izquierda) o la “ B ” (derecha). El VM1 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige autom á ticamente la que est é recibi[...]

  • Página 36

    36 Recor rido guiado: VM1 9: Entrada DC - Este conector acepta un voltaje DC de entrada de 11 - 14 voltios (conexi ó n interior [punta] positivo, conexi ó n exterior [lateral] masa) desde su c á mara de v í deo, cuando esto es disponible. Conecte el adaptador de corriente opcional Samson AC300R aqu í para cargar una pila de 9 voltios de Niquel[...]

  • Página 37

    37 Recor rido guiado - VT3L 1: Conector de entrada - Aqu í se conecta la unidad de entrada. El VT3L viene con un micr ó fono lavalier o de diadema (conectado a trav é s de un conector jack XLR mini de tipo Switchcraft). En la p á gina 41 de este manual puede encontrar una tabla de cableado que le muestra las conexiones de los micro lavalier y d[...]

  • Página 38

    38 Recor rido guiado - VT3L 5: Interruptor on-off de encendido * - Utilice este interruptor para encender o apagar el VT3L (para mantener la pila durante m á s tiempo, aseg ú rese de dejar la unidad apagada cuando no la utilice). 6: Control de ganancia (ajuste giratorio) - Este control de sensibilidad de entrada ha sido prefijado en f á brica pa[...]

  • Página 39

    39 Recor rido guiado - VH3 1: Interruptor on-off de audio - Cuando se ajusta a la posici ó n “ on ” , la se ñ al audio es transmitida. Cuando se coloca en la posici ó n “ off ” , la se ñ al audio queda anulada. Dado que la se ñ al portadora sigue activa durante la anu- laci ó n de la otra, no se escuchar á ning ú n “ petardeo ” [...]

  • Página 40

    40 Ajuste y utilizaci ó n de su sistema VM1 El procedimiento b á sico para el ajuste y utilizaci ó n de su sistema inal á mbrico VM1 solo le ocupar á unos pocos minutos: 1. Para que el sistema VM1 funcione correctamente, tanto el receptor como el emisor deber á n estar ajustados al mismo canal. Separe todas las partes del embalaje (y gu á rd[...]

  • Página 41

    41 Ajuste y utilizaci ó n de su sistema VM1 8. Encienda el transmisor VT3L o VH3; el piloto verde “ HIGH ” de carga de pila se iluminar á si la pila est á suficientemente cargada. En este punto, se iluminar á el piloto naranja “ A ” o “ B ” del panel frontal del VM1 (dependiendo de cual sea la antena que est é recibiendo la se ñ a[...]

  • Página 42

    42 Ajuste y utilizaci ó n de su sistema VM1 13. De forma opuesta, si escucha en la salida una se ñ al ruidosa y d é bil al nivel de volumen que haya elegido, aseg ú rese nuevamente que la estructura de ganancia de su sistema de sonido haya sido fijado correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa y/o amplificador para m á s det[...]

  • Página 43

    MANUFACTURER MODEL PIN 1 PIN 2 PIN 3 AKG C410 SHIELD WHITE JUMP TO PIN 2 RED AUDIO TECHNICA AT831 YELLOW x 2 RED x 2 JUMP TO PIN 2 SHIELD AUDIO TECHNICA ATM75 YELLOW x 2 RED x 2 JUMP TO PIN 2 SHIELD AUDIO TECHNICA ATPRO8HE YELLOW x 2 N/C RED x 2 SHIELD AUDIO TECHNICA ATPRO35X YELLOW x 2 RED x 2 JUMP TO PIN 2 SHIELD AUDIO TECHNICA MT350 SHIELD WHITE[...]

  • Página 44

    44 System Specifications: Channels 6 Frequency Type F3 Modulation Type FM Noise Reduction Type Compander/Expander Distance 300 feet Transmitter / Emetteur / Sender / Transmisor (VT3L and VH3): Transmission Mode Frequency modulation, 80KF3E, 20 kHz peak deviation Frequency Range 173.80 MHz to 213.20 MHz, 25 frequencies Band A (European / UK models) [...]

  • Página 45

    FCC Rules and Regulations Samson wireless systems are type accepted under FCC rules parts 90, 74 and 15. Licensing of Samson equipment is the user ’ s responsibility and licensability depends on the user ’ s classification, application and frequency selected. This device complies with RSS-210 of Industry & Science Canada. Operation is subje[...]