Ir para a página of
Manuais similares
-
Microwave
Samsung CE73J-S
44 páginas 13.39 mb -
Microwave
Samsung MC32J7035
228 páginas 22.75 mb -
Microwave
Samsung RE-1320R
17 páginas 10.6 mb -
Microwave
Samsung CE117PPT
48 páginas 1.99 mb -
Microwave
Samsung MBGF45
23 páginas 1.07 mb -
Microwave
Samsung CP1370
72 páginas 10.9 mb -
Microwave
Samsung GE712K
44 páginas 22.32 mb -
Microwave
Samsung ME17H703SH
56 páginas 4.88 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samsung MS23F301TFW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamsung MS23F301TFW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samsung MS23F301TFW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samsung MS23F301TFW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Samsung MS23F301TFW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samsung MS23F301TFW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samsung MS23F301TFW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samsung MS23F301TFW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samsung MS23F301TFW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samsung MS23F301TFW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samsung na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samsung MS23F301TFW, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samsung MS23F301TFW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samsung MS23F301TFW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
MS23F301T** MS23F302T** wyobr aź sobie mo żliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować pr odukt na stronie internet owej ww w .samsung.com/register K uchenka mikr ofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potr aw Niniejsza instrukcja została wydrukowana w ca[...]
-
Página 2
2 POLSKI JA K KO RZYS T A Ć Z INSTRUK CJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikr ofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na t emat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa • właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych • pomocnych wskazówek dotyczących p[...]
-
Página 3
3 POLSKI OS TRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej tylk o po przekazaniu im odpowiednich informacji umożliwiających be zpieczne korzystanie z kuchenki or az wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym jej użyciem. OS TRZEŻENIE: Z urządz enia mogą korzystać dzieci powyżej 8. r oku życia i osoby o ogr aniczonej spr [...]
-
Página 4
4 POLSKI Osoby o ogr aniczonej spr awności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadcz eniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządz enia bez nadzoru lub przeszk olenia w zakresie obsługi prz ez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpiecz eństwo. Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządz[...]
-
Página 5
5 POLSKI OS TRZEŻENIE: P odczas pracy urządz enia łatwo dostępne cz ęści nagrz ewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostr o żności w celu uniknięcia kontaktu z elementami grz ejnymi. Dzieci poniż ej ósmego roku życia powinny k orzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. Z urządzenia mogą k orzystać dzieci [...]
-
Página 6
6 POLSKI INS TA LO W ANIE KUCHENKI MIKRO FA LO W EJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. P owierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10cm przestrz eni z tyłu i po bokach urządzenia or az 20[...]
-
Página 7
7 POLSKI 2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach lub na pierścieniu obrot owym kuchenki należy usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z deter gentem. P o umyciu spłukać i wysuszyć. 3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych po zostałości jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, nale ży umieścić na tacy obrot owej kuchen[...]
-
Página 8
8 POLSKI Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Nie wyłączać urządzenia poprze z odłączenie prz ewodu zasilającego, jeżeli urządz enie pracuje. Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja, np. woda, należy natychmiast odłączyć wtyczkę [...]
-
Página 9
9 POLSKI Mniejsze ilości jedz enia należy krócej podgrz ewać. P ozwoli t o zapobiec ich przypaleniu. Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; należy unikać ich kontaktu z gor ącymi powierzchniami. Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodo[...]
-
Página 10
10 POLSKI ŚRODKI OSTRO ŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄ CE MOŻLIWEJ EKSPO ZYC JI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKRO FA LO W EGO (TY L KO FUNK CJA K UCHENKI MIKRO FA LO W EJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpiecz eństwa moż e narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikr ofalowego. (a) P od żadnym po zorem nie woln[...]
-
Página 11
11 POLSKI SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUK CJA OBSŁUGI Przygotowywanie posiłku. 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk mikrofal ( ) odpowiednią liczbę razy . 2. Określ czas przygotowania, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne. 3. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ). Efekt: Kuchenka ro zpocznie pracę.[...]
-
Página 12
12 POLSKI KUC HENKA MIKRO FA LO W A 1. UCHWYT DRZWICZEK 2. OTWORY WENTYLAC Y JNE 3. OŚWIETLENIE 4. WYŚWIETLACZ 5. ZA TRZASKI DRZWICZEK 6. DRZWICZKI 7. T AC A OBRO T OWA 8. ŁĄCZNIK 9. PIERŚCIEŃ OBROT OWY 10. OTWOR Y BLOKAD Y BEZPIECZEŃSTW A 11. P ANEL STEROWANIA PA NEL S TEROW ANIA 1. WYŚWIETLACZ 2. PRZYCISK ZDROWE GO T OWANIE 3. PRZYCISK SZ[...]
-
Página 13
13 POLSKI AK CESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są r óżne akcesoria, których można używać na r óżne sposoby . 1. Pierścień obrotowy — umieszczany na środku kuchenki. Prze znaczenie: pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. T aca obrotowa — umieszczana na pierścieniu obrotowym, śr odkowa część j[...]
-
Página 14
14 POLSKI JA K DZ IAŁA K UCHENKA MIKRO FA LO W A Mikrofale to fale elektr omagnetyczne o wysokiej częstotliwości, kt órych energia umożliwia got owanie lub podgrzewanie po żywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej mo żna używać do: • rozmr ażania (ręcznego i automatycznego); • gotowania; • podgrzewania. Zas[...]
-
Página 15
15 POLSKI GO T OW ANIE I PODGRZEWANIE P oniższa procedur a opisuje sposób gotowania i podgrz ewania pożywienia. Należy ZAWSZE spr awdzać ustawienia gotowania prz ed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obr otowej. Następnie zamknij drzwi. 1. Naciśnij przycisk mikrofal ( ). Efekt: Zostanie wyświetlo[...]
-
Página 16
16 POLSKI US TA WIANIE TRYBU OSZCZĘDZANIA ENERGII Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania ener gii. T a funkcja pozwala oszczędzać pr ąd, gdy kuchenka nie jest używana. Gdy kuchenka nie jest używana, znajduje się w trybie gotowości, a na ekranie wyświetlany jest bieżący czas. • Naciśnij przycisk oszczędzania energii ( ). Efekt: Wyśw[...]
-
Página 17
17 POLSKI Kod Potr awa Por cja (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 3 Zielona fasolka 250 1-2 Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłó ż ją równomiernie w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji 250g dodaj 30ml (2łyżki stołowe) wody . Umieść miskę na środku tacy obrotowej. Gotuj pod przykryciem. P o ugotowaniu zamie[...]
-
Página 18
18 POLSKI Kod Potr awa Por cja (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 4 Świeży filet z łososia 300 (2 szt.) 1-2 Rybę opłucz i połóż na cer amicznym talerzu, a następnie dodaj 1łyżkę st ołową soku z cytryny . Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Prz ebij folię. P ołóż naczynie na tacy obrotowej. 5 Świeże krewetk[...]
-
Página 19
19 POLSKI Symbol/Potr awa Wielkość porcji (g) Czas oczekiwania (min) Zalecenia 2. Zimne danie wegetariańskie 300-350 400-450 2-3 Ułóż danie na talerzu ceramicznym i owiń folią do kuchenek mikrofalowych. T en program jest odpowiedni do przygotowania posiłków zawierających 2składniki (np. spaghetti z sosem lub ryż z warzywami). PORAD [...]
-
Página 20
20 POLSKI KONSERW ACJ A: Naczynie do gotowania na parz e można myć w zmywarce. W przypadku mycia ręcznego myć w gor ącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie używać szorstkich gąbek. Niektóre r odzaje warzyw (np. pomidory) mogą powodować przebarwienia plastiku. Jest to nieuchronne i nie stanowi wady pr odukcyjnej wyrobu. ROZMR[...]
-
Página 21
21 POLSKI 2. Ustaw program gotowania w normalny sposób (w razie potrz eby patrz „Czas gotowania i po ziom mocy”). 3. Naciśnij przycisk ( ). Efekt: Ustawienia zostały zapisane w pamięci kuchenki. K ORZYS TA NIE Z PROGRAMÓW P AMIĘCI Najpierw umieść potrawę na środku tacy obr otowej i zamknij drzwiczki. 1. A by wybrać... Naciśnij przyc[...]
-
Página 22
22 POLSKI BL OKAD A BEZPIECZEŃS TWA KUCHENKI M IKRO FA LO W EJ Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny progr am blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włącz enie kuchenki prze z dziecko lub niepowołaną osobę. Kuchenkę mo żna zablokować w dowolnym momencie. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ) przez jedną sekundę. Efekt[...]
-
Página 23
23 POLSKI W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia kuchenne muszą umożliwiać swobodne prz enikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane prz ez metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą prz enikać prze z ceramikę, szkło, porcelanę i plastik, a także prz ez papier i drewno. Zat em[...]
-
Página 24
24 POLSKI Potr awa Por cja (g) Moc (W) Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Zielona fasolka 300 600 8-9 2-3 Dodaj 30 ml (2 łyżkę stołową) zimnej wody . Mieszanka warzyw (marchewka/grosz ek/ kukurydza) 300 600 7½-8½ 2-3 Dodaj 15 ml (1 łyżkę stołową) zimnej wody . Mieszanka warzyw (dania chińskie) 300 600 8-9 2-3 Dodaj 15 ml (1 ?[...]
-
Página 25
25 POLSKI podgrzewanego płynu plastikowej łyż eczki lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego podgrzewania jedz enia (moż e to spowodować obniżenie jego wartości odżywczych). Najlepiej ustawić krótszy czas podgrz ewania i wydłużyć go w razie potrz eby . P odgrzewanie i czas ocz ekiwania po podgrzaniu P odczas podgrzewania danej potr a[...]
-
Página 26
26 POLSKI Potr awa Por cja Moc (W) Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Zupy (schłodzone) 250 g 800 3-3½ 2-3 Wlej do głębokiego talerza ceramicznego. P rzykryj plastikową pokrywką. P o podgrzaniu dokładnie wymieszaj. Wymieszaj ponownie przed podaniem. P otrawy duszone (schłodzone) 350 g 600 5½-6½ 2-3 Umieść potrawę na głęboki[...]
-
Página 27
27 POLSKI P ozostaw ryby, mięso i drób jeszcz e na jakiś czas w celu dokończenia rozmr ażania. Czas ocz ekiwania przy pełnym rozmr oż eniu moż e różnić się w zależności od ilości jedzenia. Szcz egółowe informacje można znaleźć w poniższej tabeli. Wskazówka: Cienkie kawałki jedzenia rozmr ażają się lepiej niż grube, a mnie[...]
-
Página 28
28 POLSKI Potr awa Por cja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Ryby Filety rybne 250 g (2 szt.) 6-7 5-15 Umieść mrożone ryby na środku płaskiego talerza ceramicznego. Cieńsz e końce podłóż pod grubsz e części. Osłoń wąskie końce za pomocą folii aluminiowej. Obróć na drugą stronę po upływie połowy czasu rozmr ażania![...]
-
Página 29
29 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYP ADKU WY S TĄ PIENIA PROBLEMU L UB W ĄT PLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z pr oblemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane ro związania. Zjawisko to jest normalne. • Skr aplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • P odmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudowy . • P oświata w[...]
-
Página 30
30 POLSKI NO TAT KI MG23F301E** , MG23F302E** MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 30 5/17/2013 3:33:41 PM[...]
-
Página 31
31 POLSKI NO TAT KI NO TAT KI MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 31 5/17/2013 3:33:41 PM[...]
-
Página 32
Kod produktu: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MA CE DO NIA 02 3 207 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt po[...]
-
Página 33
MS23F301T** MS23F302T** képz elje el a lehet őségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung t erméket. Ha szeretne még inkább t eljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztr álja termékét a k övetkező oldalon: ww w .samsung.com/register honlapon. Mikr ohullámú süt ő Használati utasítás és fő z ési útmutató [...]
-
Página 34
2 MAG Y AR A HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ HASZNÁLA T A Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú süt őjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikr ohullámú sütőben történő fő zéssel kapcsolatban: • Biztonsági előír ások • A megfelelő tartoz ékok és edények • Hasznos főz ési tanácsok[...]
-
Página 35
3 MAG Y AR VI GY ÁZ A T: Gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén a gyermek képes bizt onságos módon használni a sütőt, és tisztában van a helyt elen használat veszélyeivel. VI GY ÁZ A T: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlát ozott fizikai, ?[...]
-
Página 36
4 MAG Y AR A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodásho z vez ethet, ami kedve zőtlenül befolyásolhatja a készülék t eljesítményét, és veszélyes helyz et kialakulását okozhatja. A készüléket ne használja mo zgó aut óban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben. A készüléket nem üz emelt etheti olyan [...]
-
Página 37
5 MAG Y AR Használat sor án a készülék felforr ósodik. Ezért ne érjen a süt ő belsejében találhat ó fűtőelemekhe z. VI GY ÁZ A T: A hozzáférhet ő alkatrész ek a használat sor án felforrósodhatnak. Ez ért kisgyermekek nem tartó zkodhatnak a készülék kö z elében. Gőztisztít óval nem tisztíthat ó. VI GY ÁZ A T: Az i[...]
-
Página 38
6 MAG Y AR A MIKROHULLÁM Ú S Ü TŐ ÜZEMBE HEL YEZÉSE A sütőt helye zze egyenes felületr e, a padlót ól 85 cm távolságr a. A felületnek elég erősnek k ell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a süt ő súlyát. 1. A sütő üzembe helye zések or győződjön meg arr ól, hogy a süt ő szellő zése érdek ében a készülék[...]
-
Página 39
7 MAG Y AR 1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és tör ölje szár azr a. 2. Szappanos vízbe márt ott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és sz ennyeződéseket a sütő belső felületekr ől. Ezután öblítse le és tör ölje szár azr a. 3. A megkeményedett[...]
-
Página 40
8 MAG Y AR Működés kö zben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlako zót, és forduljon a legkö zelebbi sz ervizközpontho z. Ne gyakoroljon er ős nyomást vagy[...]
-
Página 41
9 MAG Y AR Kisebb mennyiségű ételeket r övidebb ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel. Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe, és tartsa a tápkábelt hőtől távol. T ojás héjastól, illetve egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú süt őben, mert még a mikrohullámú melegítés[...]
-
Página 42
10 MAG Y AR A sütőt elhelyez ésekor biztosítsa az útmutat óban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üz embe helyezése” című r észt.) Körültekint ően járjon el, ha további elektromos berendez éseket csatlakoztat a süt ő kö zelében levő aljzatokba. ÓV INTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZO TT MIKROHULLÁMÚEN[...]
-
Página 43
11 MAG Y AR T ART A LO M G Y ORSKALAUZ Ha főzni szer etne. 1. T egye be az ételt a sütőbe. V álassza ki a teljesítményszintet a Mikr ohullám ( ) gomb egyszeri vagy t öbbszöri megnyomásával. 2. Állítsa be az elkészítési időt a forgógomb megfelelő irányba t örténő elforgatásával. 3. Nyomja meg a Start/+30s ( ) gombot. Eredm?[...]
-
Página 44
12 MAG Y AR SÜ TŐ 1. AJTÓFOGANTYÚ 2. SZELLŐZ ŐNYÍLÁSOK 3. VILÁGÍT ÁS 4. KIJELZŐ 5. A Z AJT ÓZÁR KALLANTYÚI 6. AJTÓ 7. FORGÓT ÁNYÉR 8. ÖSSZEKÖ TŐELEM 9. GÖRGŐS GYŰRŰ 10. A BIZTONSÁ GI RETESZ NYÍLÁSAI 11. KEZELŐP ANEL KEZEL ŐP ANEL 1. KIJELZŐ 2. EGÉSZSÉGES ÉTELEK GOMB 3. GY ORSKIOL V ASZT ÁS GOMB 4. MIKROHULLÁM GO[...]
-
Página 45
13 MAG Y AR TA R TOZ É KO K A megvásárolt típustól függően a k észülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazhat ó tartoz ékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő köz epére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányér , amelyet a gör gős gyűrűre kell helyezni úgy, hog[...]
-
Página 46
14 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜ TŐ M Ű KÖ DÉSE A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektr omágneses hullámok; az általuk keltett ener gia hatására az ét el forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú sütőt a k övetkezőkre használhatja: • Kiolvasztás (kézi és automatikus) • Sütés, fő zés •[...]
-
Página 47
15 MAG Y AR FŐZ ÉS/MELEGÍTÉS A következő eljár ás ismerteti az étel fő zésének vagy melegít ésének folyamatát. MINDIG ellenőrizze a fő zési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ét elt a forgótányér kö zepére. Ezután csukja be az ajtót. 1. Nyomja meg a Mikrohullám ( ) go[...]
-
Página 48
16 MAG Y AR AZ ENERGIA T AKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍT ÁSA A sütő rendelk ezik energiatakarék os üzemmóddal. E funkció segítségével áramot takaríthat meg, amik or nem használja a sütőt. Az alaphelyzet a készenléti üz emmód, amikor a kijelzőn a pontos idő láthat ó. • Nyomja meg az Energiatakarékos ( ) gombot. Eredmény: Kik[...]
-
Página 49
17 MAG Y AR Kód Étel Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 3 Zöldbab 250 1–2 Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a dar abokat egy fedeles üvegtálban. 250g-hoz adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet. Helyezz e a tálat a forgótányér kö zepére. L efedve főzz e. Elkészítés után keverje meg. 4 Spenót 15[...]
-
Página 50
18 MAG Y AR Kód Ét el Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 5 F riss garnéla 250 1–2 Mossa meg a garnélát, helyezz e kerámiatálr a, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. T akarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérr a. 6 F riss pis[...]
-
Página 51
19 MAG Y AR Kód/É tel Adag (g) Pihentetési idő (perc) Javaslatok 2. F agyasztott vegetáriánus ételek 300-350 400-450 2-3 T egye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási fóliával. Ez a program k étféle összetevőből (pl. t észta mártással vagy rizs zöldségekkel) álló ételekhez ideális. P ÁROLÁSI ÚTMUT A TÓ[...]
-
Página 52
20 MAG Y AR KARBANT ART ÁS: A párolóedény mosogatógépben is tisztíthat ó. Kézi mosogatásho z használjon meleg vizet és mosogatósz ert. Súrolókefék, -szivacsok használata tilos. Bizonyos ételek (például a par adicsom) elszínezhetik a műanyagot. Ez általános jelenség, nem utal gyártási hibára. KIOL V ASZT ÁS Helyezze a fa[...]
-
Página 53
21 MAG Y AR 2. Állítsa be a főzőprogramot (az elk észítési időt és teljesítményszintet) a szokásos módon. 3. Nyomja meg a ( ) gombot. Eredmény: Ezzel beállításait a sütő memóriája tárolta. A MEMÓRIÁBAN T ÁROL T PROGRAMOK HASZNÁLA T A Először is helyezze az élelmisz ert a forgótányér kö zepére, és csukja be az ajt?[...]
-
Página 54
22 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜT Ő BIZT ONSÁGI ZÁRA A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár pr ogrammal ellát ott, amely lehetővé teszi a süt ő „lezár ását” , nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járat os személy azt véletlenül bekapcsolja. A sütő bármikor lezárhat ó. 1. Egy másodpercig tartsa le[...]
-
Página 55
23 MAG Y AR Mikrohullámú főz éshez számos ételféleség alkalmas, t öbbek kö zött a friss vagy fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben k észíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú fő zés ideális [...]
-
Página 56
24 MAG Y AR Étel Adag (g) T eljesítmény (W) Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók V egyes zöldség (sárgarépa/ zöldborsó/ kukorica) 300 600 7½-8½ 2-3 Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. V egyes zöldség (wok típusú) 300 600 8–9 2-3 Adjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. F őz ési útmutató rizshez és[...]
-
Página 57
25 MAG Y AR Célszerű rövidebb melegít ési időt beállítani, és szükség esetén még t ovább melegíteni. Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásr a feljegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegít ett étel teljes egész ében átvette-e a hőt. Melegítés[...]
-
Página 58
26 MAG Y AR Étel Adag T eljesítmény (W) Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Leves (mélyhűtött) 250g 800 3–3½ 2-3 T öltse ki mély kerámiatálba. F edje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. T álalás előtt újra keverje meg. Ragu (mélyhűtött) 350g 600 5½-6½ 2-3 A ragut szedje ki mély kerám[...]
-
Página 59
27 MAG Y AR KÉZI KIOL V ASZT ÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott ét el kiolvasztására. A mikr ohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet vár atlan vendégek érkezések or . A fagyasztott baromfit fő zés előtt alaposan ki kell olvasztani. V egyen le a csomagról minden fém köt öz?[...]
-
Página 60
28 MAG Y AR Étel Adag Idő (perc) Pihentetési idő (perc) T udnivalók Baromfi Csirkedarabok 500g (2 db) 14½-15½ 15-40 Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös rész ekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részek et, mint például szárnyvégek, borítsa be aluf[...]
-
Página 61
29 MAG Y AR TEENDŐK KÉ TS ÉG VA GY PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Pár alecsapódás a sütőben. • Légár amlás az ajtó és a külső burkolat k örül. • Fényvisszaver ődés az ajtó és a külső burkolat k örül. • Az ajtó k[...]
-
Página 62
30 MAG Y AR JE GY ZET JE GY ZET MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 30 5/17/2013 4:06:11 PM[...]
-
Página 63
31 MAG Y AR JE GY ZET JE GY ZET MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 31 5/17/2013 4:06:11 PM[...]
-
Página 64
Kódszám: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MA CE DO NIA 02 3 207 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt poł?[...]
-
Página 65
MS23F301T** MS23F302T** predstavt e si tie mo žnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto pr oduktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalit e ww w .samsung.com/register Mikr ovlnná rúr a P okyny pre používateľa asprievodca var ením T áto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovan?[...]
-
Página 66
2 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE TEJ TO POUŽÍ V AT E ĽSKEJ PRÍRUČ KY Pr áve ste si zakúpili mikr ovlnnú rúru značky SAMSUNG. V aša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií ovarení svašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia • Vhodné príslušenstvo anáčinie na varenie • Užitočné tipy [...]
-
Página 67
3 SL OVENČINA VA ROV ANIE: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez do zoru len vprípade, ak ste im dali dostat očné pokyny na t o, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom apochopili riziká nespr ávneho používania. VA ROV ANIE: T ento spotrebič mô žu používať deti staršie ako 8 r okov a osoby so zníž eným[...]
-
Página 68
4 SL OVENČINA T ento spotrebič nie je ur čený pre používanie osobami (vr átane detí) sobmedz enými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude doz erať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo str any osoby, ktor á je zodpovedná z[...]
-
Página 69
5 SL OVENČINA VA ROV ANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručt e, aby bolo zariadenie vypnuté a pr edišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom. VA ROV ANIE: T ento spotrebič ajeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Musít e byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohr evných prvkov . Deti mladšie ako 8 rok ov musia b[...]
-
Página 70
6 SL OVENČINA INŠ TA L ÁCIA MIKRO VLNNEJ RÚ RY Rúru umiestnite na plochý r ovný povrch 85 cm nad zemou. P ovrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry . 1. Keď inštalujet e svoju rúru, uistite sa, že má dostat očné vetr anie tak, že nechát e aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúr ou ana bočných s[...]
-
Página 71
7 SL OVENČINA apoutier ajte dosucha. 2. P omocou namydlenej handričky odstráňt e akékoľvek r o zliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnit e apoutier ajt e dosucha. 3. Ak chcete uvoľniť zatvr dnuté čiast očky jedla aodstr ániť zápach, umiestnite do rúry šálku sro zriedenou citr ónovou šťavou azahre[...]
-
Página 72
8 SL OVENČINA Do vnútra nezasúvajt e prsty ani cudzie predmety . Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka (napr . voda), odpojte sieťovú zástrčku a obr áťte sa na najbližšie servisné stredisko. Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehk é predmety (napr . na kuchynský drez alebo skle[...]
-
Página 73
9 SL OVENČINA V ajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvr do by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúr ach, preto že mô žu vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného ohr evu; taktiež nezohrievajte vzduchotesné ani vákuovo uzatvorené fľaše, pohár e, nádoby, orechy v škrupine, r ajčiny atď. Nezakrývajte ventila?[...]
-
Página 74
10 SL OVENČINA ZÁSA DY PREDCH Á DZ ANIA VYST AVENIU SA NADMERNEJ INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA (IBA FUNK CIA MIKROVLNNEJ RÚ RY) Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení mô že spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. (a) Za žiadnych okolností sa nepokúšajt e ovládať rúru sotvorenými dvierkami,[...]
-
Página 75
11 SL OVENČINA OBSAH RÝ CHL Y SPRIEVOD CA S NÁHĽADOM Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1. Jedlo vložte do rúry . Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla mikrovlnného ohrievania ( ) vyberte úroveň výkonu. 2. Vyberte čas varenia tak, že budete podľa potr eby otáčať voličom . 3. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ( )[...]
-
Página 76
12 SL OVENČINA RÚRA 1. RUKOV Ä Ť DVIEROK 2. VETRACIE OTV ORY 3. SVETLO 4. DISPLEJ 5. ZÁP ADKY DVIEROK 6. DVIERKA 7. T ANIER 8. SPOJOV ACIE ZARIADENIE 9. VAL ČEKOVÝ KRÚŽ OK 10. OTV ORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚT ORNÉHO UZAMKNUTIA 11. OVLÁDA CÍ P ANEL OVLÁD AC Í P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČIDLO ZDRA VÉ V ARENIE 3. TLAČIDLO VÝK ONNÉ ROZMRA[...]
-
Página 77
13 SL OVENČINA PRÍSL UŠENSTV O Vzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môž ete použiť rô znym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , kt orý sa musí umiestniť do stredu rúry . Účel: Valčekový krúžok podopier a tanier . 2. T anier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred [...]
-
Página 78
14 SL OVENČINA SPÔSOB FUNGOV ANIA MIKROVLNNEJ RÚ RY Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny . Uvoľnená energia umožňuje uvar enie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú rúru môž ete použiť na: • Rozmr azovanie (manuálne a automatické) • V arenie [...]
-
Página 79
15 SL OVENČINA V ARENIE/PRIHRIEV ANIE Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pr ed ponechaním rúry bez dozoru si VŽD Y skontrolujt e nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera. P otom zatvorte dvierka. 1. Stlačte tlačidlo Mikrovlnné ohrievanie ( ). Výsledok: Z obr azí sa indikác[...]
-
Página 80
16 SL OVENČINA NAST A VENIE REŽIMU ÚSPO RY ENERGIE Rúra disponuje r ežimom úspory energie. T áto možnosť šetrí elektrinu, keď rúru nepoužívate. K eď sa zariadenie nepoužíva, normálny stav je pohotovostný re žim so zobraz ením hodín. • Stlačte tlačidlo úspory energie ( ). Výsledok: Displej sa vypne. • Režim úspory en[...]
-
Página 81
17 SL OVENČINA Kód Jedlo Por cia (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 3 Zelené fazuľ ky 250 1-2 Opláchnit e a očistite zelené fazuľ ky . Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky skrytom. Pridajt e 30 ml (2 polievkové lyžice) vody na 250 g surovín. P oložt e misku do stredu taniera. V arte zakryté. P o dovarení zamiešajte. 4 Š[...]
-
Página 82
18 SL OVENČINA Kód Jedlo Por cia (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 4 Čerstvé filety z lososa 300 (2 ks) 1-2 Opláchnite ryby a polo žte ich na keramický tanier . Pridajte 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy . Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry . Prepichnit e fóliu. Misku položt e na tanier . 5 Čerstvé kre[...]
-
Página 83
19 SL OVENČINA Kód/Jedlo V eľ kosť porcie (g) Čas odstátia (min.) Odporúčania 2. Chladené vegetariánske jedlá 300-350 400-450 2-3 Jedlo dajt e na ker amickú platňu azakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnky . T ento program je vhodný na jedlá, kt oré sa skladajú z dvoch zložiek (napr . špagety s omáčkou alebo ryža so[...]
-
Página 84
20 SL OVENČINA ÚDRŽBA: Systém na prípr avu v pare mo žno umývať v umývačke riadu. Pri ručnom umývaní použit e horúcu vodu a prostriedok na umývanie riadu. Nepoužívajte drsné hubky . Niektoré potr aviny (napríklad par adajky) môžu zafarbiť plastové časti. Je to normálne a nejedná sa o chybu výroby . ROZMRAZ OV ANIE: Vlo?[...]
-
Página 85
21 SL OVENČINA 2. Program var enia nastavte ako zvyčajne. Vprípade potreby si pozrit e časť Doba varenia aúroveň výkonu. 3. Stlačte tlačidlo ( ). Výsledok: V aše nastavenie je teraz ulo žené vpamäti rúry . POUŽÍV ANIE PROGRAM OV PA MÄ TE Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera azatvorte dvierka. 1. Výber ... Pot[...]
-
Página 86
22 SL OVENČINA BEZPEČNOSTNÉ UZAMKNUTIE MIKRO VLNNEJ RÚ RY V aša mikrovlnná rúr a obsahuje špeciálny progr am detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo kt okoľvek, kto s ňou nechce pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať. Rúra sa mô že kedyk oľvek uzamknúť. 1. Na jednu sekundu stlačte tlačid[...]
-
Página 87
23 SL OVENČINA Jedlo vhodné pre varenie vmikr ovlnnej rúre: Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie vmikr ovlnnej rúre, ato vr átane čerstvej alebo mraz enej zeleniny, ovocia, cest ovín, ryže, obilia, fazule, ryby amäsa. Omáčky, vaječné krémy, polievky, varené pudingy, dž emy apikantné zmesi sa tiež môžu vari[...]
-
Página 88
24 SL OVENČINA Jedlo Por cia (g) Výkon (W) Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Zmiešaná zelenina (čínsky štýl) 300 600 8-9 2-3 Pridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) studenej vody . Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Ryža: Použit e veľ kú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas varenia zdvojn[...]
-
Página 89
25 SL OVENČINA zabránili vyvretiu kvapalín amo žnému obareniu, zamiešajt e pred, počas apo ohriatí. P očas odstátia ich nechajte vmikrovlnnej rúr e. Odporúčame, aby ste do tekutín vlo žili plastovú lyžičku alebo sklenenú paličku. Zabr áňte nadmernému zohriatiu jedla (a následnému rozliatiu). Ak je to potrebné, odp[...]
-
Página 90
26 SL OVENČINA Jedlo Porcia Výkon (W) Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny P olievka (chladená) 250 g 800 3-3½ 2-3 Nalejte do hlbokej keramick ej misky . Zakryte plastovým krytom. P o prihriatí dobre zamiešajte. Pred podávaním znovu zamiešajte. Dusené mäso (chladené) 350 g 600 5½-6½ 2-3 Dusené mäso vložte do hlbokej ker amicke[...]
-
Página 91
27 SL OVENČINA RUČNÉ ROZMRAZ OV ANIE Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vynikajúci spôsob rozmr azovania zmraz eného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne r ozmr azí zmraz ené jedlo za krátky čas. T oto môže predstavovať vynikajúcu výhodu vprípade, ž e sa odrazu objavia nečakaní hostia. Mraz ená hydina sa musí pred varením por[...]
-
Página 92
28 SL OVENČINA Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Hydina Kúsky kur aťa 500 g (2 ks) 14½- 15½ 15-40 Najskôr vložt e kúsky kuraťa ko žkou smerom nadol, celé kur a prsiami nadol na rovný ker amický tanier . Zakryte tenšie časti, ako napríklad krídla akončeky hliníkovou fóliou. V polovici rozmr azovania prevr ?[...]
-
Página 93
29 SL OVENČINA ČO TREBA ROBIŤ VPRÍ PA DE POCHYBNOS TÍ ALEBO PROBLÉM OV Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených pr oblémov , vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia vrúre. • Priet ok vzduchu okolo dvierok avonkajšieho krytu. • Odraz svetla ok olo dvierok avonkajšieho krytu. • Unikajúca par[...]
-
Página 94
30 SL OVENČINA POZNÁMK Y POZNÁMK Y MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 30 5/17/2013 3:41:34 PM[...]
-
Página 95
31 SL OVENČINA POZNÁMK Y POZNÁMK Y MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 31 5/17/2013 3:41:34 PM[...]
-
Página 96
Kód č.: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MAC E D ON IA 023 20 7 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt poł?[...]
-
Página 97
MS23F301T** MS23F302T** mo žnosti bez hr anic Děkujeme vám za zakoupení tohot o výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výr obek na adrese ww w .samsung.com/register Mikr ovlnná tr ouba P říručka spotřebit ele a pokyny pro přípr avu pokrmů T ato příručka je vyrobena ze 1[...]
-
Página 98
2 ČEŠTINA JAK POUŽÍV AT TUT O PŘÍRUČ KU Pr ávě jste si zakoupili mikr ovlnnou troubu SAMSUNG. T ato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípr avě pokrmů vmikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Pr aktické r ady pro přípr avu pokrmů • Tipy pr o přípravu[...]
-
Página 99
3 ČEŠTINA T ento spotřebič je ur čen pouz e kpoužití vdomácnosti. VÝ S TRAHA: Dětem dovolt e používat troubu bez do zoru pouze vpřípadě, ž e jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika nespr ávného použití. VÝ S TRAHA: Děti od 8let astarší aosoby se snížen[...]
-
Página 100
4 ČEŠTINA P okud trouba nebude udržována včistot ě, může dojít knarušení povr chu. T o by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče amohlo by vyústit ivnebezpečnou situaci. Spotřebič není ur čen pro instalaci vobytných vozidlech, kar avanech a podobných voz ech. T ento spotřebič není ur čen pro použití [...]
-
Página 101
5 ČEŠTINA Spotřebič se při používání zahřívá. Buďt e opatrní a nedotýkejt e se topných t ěles uvnitř trouby . VÝ S TRAHA: Během používání se mohou zahř át přístupné součásti. Zabr aňte malým dětem přibližovat se. Nesmí se používat parní čistič. VÝ S TRAHA: P řed výměnou lampy je třeba spotřebič vypno[...]
-
Página 102
6 ČEŠTINA INS TA L ACE MIKROVLNNÉ TROUB Y T roubu umístět e na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. T ato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby be zpečně unesla hmotnost trouby . 1. P ři instalaci trouby zajist ět e její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10cm volného prost oru za troubou apo jejích str[...]
-
Página 103
7 ČEŠTINA 1. Vnější plochy očistět e měkkým hadříkem ateplou mýdlovou vodou. Opláchnět e aosušt e. 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích odstr aňte hadřík em namočeným vmýdlové vodě. Opláchněte aosušt e. 3. Ztvrdlé část ečky potr avin anepříjemný zápach odstr aníte takt o: vlo žte do tr[...]
-
Página 104
8 ČEŠTINA Do spotřebiče nevkládejte prsty a cizí př edměty . Vpřípadě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obr aťte se na nejbližší servisní středisko. Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům. Spotřebič nestavte na kř ehké předměty, [...]
-
Página 105
9 ČEŠTINA Děti se nesmí pohybovat vblízkosti dvířek, pokud je otevír áte nebo zavír áte; mohly by do nich nar azit nebo si do nich přivřít prsty . VÝS TRAHA: Ohřívání nápojů vmikrovlnném re žimu může způsobit zpo žděný prudký var , prot o je při manipulaci snádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti. Nechte [...]
-
Página 106
10 ČEŠTINA • Spotřebič používejte pouz e pro účely, pro kt eré je určen akt eré jsou uvedeny vtéto příručce. V arování adůležité pokyny pr o zajištění bezpečnosti uvedené vt éto příručce nepředstavují vyčerpávající popis podmínek asituací, knimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, aby[...]
-
Página 107
11 ČEŠTINA OBSAH ST RUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POKYNY Když chcete něco uvařit: 1. Vložte jídlo do trouby . Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Mikrovlnný ohřev ( ) vyberte výkonový stupeň. 2. Otočením voliče podle potřeby nastavte dobu vaření. 3. Stiskněte tlačítko Start/+30s ( ). Výsledek: Začne vaření. P o uvařen?[...]
-
Página 108
12 ČEŠTINA TROUBA 1. RUKOJEŤ DVÍŘEK 2. VENTILAČNÍ OTV ORY 3. OSVĚTLENÍ 4. DISPLEJ 5. ZÁP ADKY DVÍŘEK 6. DVÍŘKA 7. OT OČNÝ T ALÍŘ 8. SPOJKA 9. OT OČNÝ KRUH 10. OTV ORY BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU 11. OVLÁDA CÍ P ANEL OVLÁ DAC Í P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČÍTKO ZDRA VÉ VAŘENÍ 3. TLAČÍTKO RO ZMRAZOV ÁNÍ 4. TLAČÍTKO MIKROVLN[...]
-
Página 109
13 ČEŠTINA PŘÍSL UŠENSTVÍ Vzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lz e využít různým způsobem. 1. O točný prstenec , který je třeba vložit do stř edu trouby . Účel: Otočný prstenec slouží jako podpora otočného talíře. 2. O točný talíř , který je třeba umístit na [...]
-
Página 110
14 ČEŠTINA PRINCIP FUNK CE MIKROVLNNÉ TROUB Y Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektr omagnetické vlny . Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lz e použít k: • Rozmr azování (ruční aautomatické) • V aření • Ohřev Princip vař ení: 1. Mikrovlny genero[...]
-
Página 111
15 ČEŠTINA VA ŘENÍ/OHŘEV Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte tr oubu bez dozoru, VŽD Y zkontrolujt e nastavení vaření. Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře. P oté zavřete dvířka. 1. Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev ( ). Výsledek: Zobr azí se údaj 800W (ma[...]
-
Página 112
16 ČEŠTINA NAS TA VENÍ REŽIMU ÚSPORY ENERGIE T rouba je vybavena režimem úspory energie. T ato funkce zajišťuje úsporu energie, když není trouba používána. Běžným r ežimem je pohotovostní režim, ve kt erém je trouba vypnutá azobr azují se hodiny . • Stiskněte tlačítko funkce Úsporný r ežim ( ). Výsledek: Displej [...]
-
Página 113
17 ČEŠTINA Kód Pokrm Por ce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 3 Zelené fazolky 250 1-2 Opláchněte aočistěte z elené fazolky . Rozlo žte je rovnoměrně na skleněnou mísu svíkem. Pr o porci 250g přidejte 30ml (2polévkové lžíce) vody . Umístět e mísu doprostřed ot očného talíře. V ařte zakryté. P o skon[...]
-
Página 114
18 ČEŠTINA Kód Pokrm Por ce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 4 Čerstvé filety zlososa 300 (2ks) 1-2 Opláchnuté filety položt e na keramický talíř apřidejte 1lžíci citronové šťávy . Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby . Propíchněte fólii. P oložt e mísu na otočný talíř . 5 Čerst[...]
-
Página 115
19 ČEŠTINA Kód/P otravina Hmotnost porce (g) Doba odstavení (min) Doporučení 2. Chlazený vegetariánský pokrm 300-350 400-450 2-3 Vložte pokrm na k eramický talíř a zakryjte potravinovou fólií, vhodnou do mikrovlnné trouby . T ento program je vhodný pro 2složkové pokrmy (například špagety somáčkou nebo rýže se zeleninou)[...]
-
Página 116
20 ČEŠTINA ÚDRŽBA: Pař ák je mo žné mýt vmyčce. Při ručním mytí použijt e horkou vodu aprostředek na nádobí. Nepoužívejte dr átěnky . Některé potr aviny (například r ajčata) mohou způsobit změnu barvy plastu. Je to normální jev anení to známka vadného výr obku. ROZMRAZ OV ÁNÍ: P oložt e mraž ený pokr[...]
-
Página 117
21 ČEŠTINA 2. Dle potřeby nastavte progr am vaření jako obvykle (doba vaření a výkonový stupeň). 3. Stiskněte tlačítko ( ). Výsledek: Nastavení se nyní uložilo do paměti trouby . POUŽÍV ÁNÍ PROGRAMŮ VP AMĚTI Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře a zavř ete dvířka. 1. Chcete-li zvolit... Stiskněte tla?[...]
-
Página 118
22 ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK MIKRO VLNNÉ TROUB Y T ato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním progr amem pro bezpečnost dětí. T en umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní. T roubu můžete kdykoli uzamknout. 1. Stiskněte na jednu sekundu tlačítko ( ). Výsledek: • T [...]
-
Página 119
23 ČEŠTINA P otraviny vhodné pro vař ení vmikrovlnné troubě: Pr o vaření vmikrovlnné troubě je vhodná celá ř ada potr avin, například čerstvá nebo mraž ená zelenina, ovoce, t ěstoviny, rýže, obiloviny, lušt ěniny, ryby a maso. Vmikrovlnné troubě je mo žné připravovat i omáčky, pudink, polévky, pudinky vaře[...]
-
Página 120
24 ČEŠTINA Pokrm Por ce (g) Výkon (W) Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Míchaná zelenina (mrkev/ hrášek/kukuřice) 300 600 7½-8½ 2-3 Přidejte 15ml (1polévkovou lžíci) studené vody . Míchaná zelenina (na čínský způsob) 300 600 8-9 2-3 Přidejte 15ml (1polévkovou lžíci) studené vody . P okyny pro přípravu r[...]
-
Página 121
25 ČEŠTINA Je lepší nastavit dobu vaření na nižší hodnotu a vpřípadě potřeby ji pr odloužit. Doby ohřevu a odstavení Při prvním ohřívání potr aviny je pro pozdější potř ebu vhodné poznamenat si dobu potřebnou kohř átí. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potr avina všude horká. P o ohřevu ji kr átce odsta[...]
-
Página 122
26 ČEŠTINA Pokrm Por ce Výkon (W) Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Dušený pokrm (chlazený) 350g 600 5½-6½ 2-3 Vložte dušený pokrm do hlubokého ker amického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Během ohřevu občas zamíchejte a znovu zamíchejt e před odstavením a poté př ed podáváním. T ěstoviny somáčkou (chla[...]
-
Página 123
27 ČEŠTINA RUČNÍ ROZMRAZ OV ÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak ro zmr azit zmraž ené potraviny . Mikrovlny mr ažené potr aviny šetrně a vkrátk é době rozmr azí. T o může být velmi výhodné například vpřípadě, kdy se objeví nečekaní hosté. Mraž ená drůbež musí být před vař ením důkladn?[...]
-
Página 124
28 ČEŠTINA Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Drůbež Kuřecí kousky 500g (2ks) 14½-15½ 15-40 Nejprve položte kuř ecí kousky kůží dolů, celé kuře položt e prsíčky na mělký keramický talíř . T enčí části, například konce stehen a křídla, chr aňte alobalem. P o uplynutí poloviny doby rozmr azov?[...]
-
Página 125
29 ČEŠTINA JAK SI POČÍ N AT VPŘÍP ADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO PO TÍŽÍ P okud se setkáte snásledujícími potíž emi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde onormální jev . • Kondenzace uvnitř trouby . • Pr oud vzduchu kolem dvířek avnějšího pláště. • Odraz světla k olem dvířek avnějšího pláště. • Pár[...]
-
Página 126
30 ČEŠTINA POZ NÁMKA POZ NÁMKA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 30 5/17/2013 12:17:29 PM[...]
-
Página 127
31 ČEŠTINA POZ NÁMKA POZ NÁMKA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 31 5/17/2013 12:17:29 PM[...]
-
Página 128
Kód č.: DE68-04182M BO SNIA 051 133 19 99 BU L GA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TI A 062 - S A MS U NG ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - S AMSUN G (80 0- 72 67 86 ) HU NG AR Y 06 -8 0- SAMSUNG (7 26 -7 86 4) MAC E D ON IA 023 20 7 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAN D 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt poł?[...]
-
Página 129
MS23F301T** MS23F302T** imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. T o receive more complete service, please regist er your product at ww w .samsung.com/register Micr owave Oven Owner ’ s Instructions & Cooking Guide This manual is made with 100 % recycled paper . Please be advised that the Samsung warranty does [...]
-
Página 130
2 ENGLISH USING THIS INSTRUC TION BOOKLET Y ou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Y our Owner ’ s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips LEGEND FOR S YMBOLS AND ICONS WARNING Hazards or unsafe pr[...]
-
Página 131
3 ENGLISH W ARNING: Only allow children t o use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of impr oper use. W ARNING: This appliance can be used by children aged fr om 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or ment[...]
-
Página 132
4 ENGLISH F ailur e to maintain the oven in a clean conditioin could lead to det erior ation of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazar dous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, car avans and similar vehicles etc. This appliance is not intended for use by[...]
-
Página 133
5 ENGLISH During use the appliance becomes hot. Car e should be taken t o avoid touching heating elements inside the oven. W ARNING: Accessible parts may become hot during use. Y oung children should be kept away . A steam cleaner is not t o be used. W ARNING: Ensure that the appliance is switched o before r eplacing the lamp to avoid the possib[...]
-
Página 134
6 ENGLISH EDM and arc welding equipment. F or Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connect ed to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. I N ST ALLING YO UR MICROW AV E OV EN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the ?[...]
-
Página 135
7 ENGLISH F ailur e to maintain the oven in a clean condition could lead to det erior ation of the surface that could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water . Rinse and dry . 2. Remove any splashes or stains on the inside surface[...]
-
Página 136
8 ENGLISH Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug t erminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord. In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without t ouching the power plug. Do not t[...]
-
Página 137
9 ENGLISH Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre. Do not pour or directly spr ay water onto the oven. Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven. Do not spray volatile mat erial such as insecticide onto the s[...]
-
Página 138
10 ENGLISH (a) A Dented, Scr atched, or Broken Door , Handle, Out-Panel, or Contr ol Panel. (b) A Brok en or missing T ray, Guide Roller , Coupler , or W ire Rack. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditio[...]
-
Página 139
11 ENGLISH CONTENTS QUICK L OOK-UP GUIDE If you want to cook some food. 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the Microwave ( ) button one or more times. 2. Select the cooking time by turning the dial knob as required. 3. Press the Start/+30s ( ) button. Result : Cooking starts. The oven beeps 4 times when cooking is ove[...]
-
Página 140
12 ENGLISH OVEN 1. DOOR HANDLE 2. VENTILA TION HOLES 3. LIGHT 4. DISPLA Y 5. DOOR LA T CHES 6. DOOR 7. TURNT ABLE 8. COUPLER 9. ROLLER RING 10. SAFET Y INTERL OCK HOLES 11. CONTROL P ANEL CONTROL PA NEL 1. DISPLA Y 2. HEAL THY COOKING BUTTON 3. POWER DEFROST BUTT ON 4. MICROWA VE BUTT ON 5. CHILD LOCK BUTT ON 6. DIAL KNOB (WEIGHT/SERVING/TIME) 7. S[...]
-
Página 141
13 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. R oller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable. 2. T urntable , to be placed on the roller ring with the centre fitting to the coupler . [...]
-
Página 142
14 ENGLISH HOW A MICROW AV E OV EN WORKS Microwaves are high-fr equency electromagnetic waves; the energy r eleased enables food to be cooked or r eheated without the foods form or colour changing. Y ou can use your microwave oven to: • Defrost (manual & auto) • Cook • Reheat Cooking Principle. 1. The microwaves generated by the magnetr o[...]
-
Página 143
15 ENGLISH COOKING/REHEA TING The following procedure e xplains how to cook or reheat food. AL WA YS check your cooking settings before leaving the oven unatt ended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door . 1. Press the Microwave ( ) button. Result : The 800W (maximum cooking power) indications are displayed: [...]
-
Página 144
16 ENGLISH SETTING THE ENERG Y S AV E MODE The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the oven is not in use. Normal condition is standby mode and show clock when not using. • Pr ess the Energy Save ( ) button. Result : Display o. • T o remove energy save mode, open the door and then display shows current time. Th[...]
-
Página 145
17 ENGLISH Code Food Portion (g) Standing time (min.) Recommendations 3 Green Beans 250 1-2 Rinse and clean green beans. Put them evenly int o a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tablespoon) water when cooking 250g. Put bowl in the centre of turntable. Cook covered. Stir after cooking. 4 Spinach 150 1-2 Rinse and clean spinach. P ut into a glass[...]
-
Página 146
18 ENGLISH Code F ood Portion (g) Standing time (min.) Recommendations 4 Fresh Salmon Filet 300 (2 pcs) 1-2 Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tablespoon lemon juice. Cover with microwave cling film. Pierce film. Put dish on turntable. 5 Fresh Pr awns 250 1-2 Rinse prawns on a ceramic plat e, add 1 tablespoon lemon juice. Cover with mi[...]
-
Página 147
19 ENGLISH Code/F ood Serving size (g) Standing time (min.) Recommendations 2. Chilled V egetarian Meal 300-350 400-450 2-3 Put meal on a ceramic plat e and cover with microwave cling film. This progr amme is suitable for meals consisting of 2 components (e.g. spaghetti with sauce or rice with vegetables). POWER STE AM COOKING GUIDE (ONL Y MS23F30[...]
-
Página 148
20 ENGLISH MAINTENANCE: Y our steamer can be washed in a dishwasher . When washing by hand, use hot water and washing-up liquid. Do not use abrasive pads. Some foods (such as tomato) may discolour the plastic. This is normal and not a manufacturing fault. DEFROSTING: Place the froz en food in the steam bowl without the lid. The liquid will remain i[...]
-
Página 149
21 ENGLISH 2. Set your cooking programme as usual (cooking time and power level) see if necessary . 3. Press the ( ) button. Result : Y our setting are now stor ed in the oven’ s memory . USING THE MEMORY PROGRAMMES First, place the food in the centre of the turntable and close the door . 1. T o select the... Then press the ( ) button First setti[...]
-
Página 150
22 ENGLISH SAFET Y- L OCKING YO UR MICROW AV E OV EN Y our microwave oven is fitted with a special Child Safety progr amme, which enables the oven to be “locked” so that childr en or anyone unfamiliar with it cannot operat e it accidentally . The oven can be locked at any time. 1. Press the ( ) button for one second. Result : • The oven is l[...]
-
Página 151
23 ENGLISH froz en vegetables, fruit, pasta, rice, gr ains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups, steamed puddings, pr eserves, and chutneys can also be cooked in a microwave oven. Gener ally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would normally be prepared on a hob. Melting butt er or chocolate, for example (see the chapt[...]
-
Página 152
24 ENGLISH F ood Portion (g) Power (W) Time (min.) Standing time (min.) Instructions Mixed vegetables (carrots/peas/ corn) 300 600 7½-8½ 2-3 Add 15 ml (1 tablespoon) cold water . Mixed vegetables (chinese style) 300 600 8-9 2-3 Add 15 ml (1 tablespoon) cold water . Cooking Guide for rice and pasta Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - ri[...]
-
Página 153
25 ENGLISH It is prefer able to underestimat e cooking time and add extr a heating time, if necessary . Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to mak e a note of the time taken – for future refer ence. Always make sure that the reheat ed food is piping hot throughout. Allow food to stand for a short time[...]
-
Página 154
26 ENGLISH F ood Portion Power (W) Time (min.) Standing time (min.) Instructions Stew (chilled) 350g 600 5½-6½ 2-3 Put st ew in a deep ceramic plat e. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. Pasta with sauce (chilled) 350g 600 4½-5½ 3 Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a [...]
-
Página 155
27 ENGLISH MANUAL DEFROS TING Microwaves are an e xcellent way of defrosting fr oz en food. Microwaves gently defrost fro zen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. F roz en poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping t o allo[...]
-
Página 156
28 ENGLISH F ood Portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions P oultry Chicken pieces 500g (2 pcs) 14½-15½ 15-40 First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plat e. Shield the thinner parts like wings and ends with aluminium foil. T urn over after half of defrosting time! W[...]
-
Página 157
29 ENGLISH WHA T T O DO IF Y OU ARE IN DOUBT OR H AV E A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing. • Light reflection around the door and out er casing. • Steam escaping from ar ound the door or vents. The oven [...]
-
Página 158
30 ENGLISH MEMO MEMO MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 30 5/17/2013 4:02:34 PM[...]
-
Página 159
31 ENGLISH MEMO MEMO MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 31 5/17/2013 4:02:34 PM[...]
-
Página 160
Code No.: DE68-04182M BOSNIA 051 133 199 9 BULGA R IA 070 01 33 11, normal tarff CR OA TIA 062 - SAMSUN G (062-726-786) CZ E CH 800 - S AMSUN G (80 0-7 26 786 ) H UN GA RY 06- 80 -SAMSUN G ( 726 -7 864 ) MACE DON IA 023 207 777 MONTE NE GR O 020 405 888 POLAND 0 801-1SAMSUNG (172-678) * lub +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak z[...]