Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Samsung VP-W70
64 páginas 2.19 mb -
Camcorder
Samsung HMX-Q100TN
113 páginas 14.75 mb -
Camcorder
Samsung SDC-311 SERIES
12 páginas 0.85 mb -
Camcorder
Samsung HMX-H105BP
144 páginas 12.25 mb -
Camcorder
Samsung SC-X110L
136 páginas 4.5 mb -
Camcorder
Samsung HMX-H304RP
119 páginas 9.34 mb -
Camcorder
Samsung W87
65 páginas 2.18 mb -
Camcorder
Samsung SMX-C14GP
140 páginas 7.67 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samsung VP-D80/D81. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamsung VP-D80/D81 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samsung VP-D80/D81 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samsung VP-D80/D81, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Samsung VP-D80/D81 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samsung VP-D80/D81
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samsung VP-D80/D81
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samsung VP-D80/D81
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samsung VP-D80/D81 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samsung VP-D80/D81 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samsung na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samsung VP-D80/D81, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samsung VP-D80/D81, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samsung VP-D80/D81. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ELECTRONICS ENGLISH DEUTSCH AD68-00511F Digital Video Camcor der Owner’ s Instruction Book Bef ore operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it f or future reference . This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. AF A uto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display[...]
-
Página 2
Funktionen und Merkmale ...................................................................................... 11 Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör ................................................................ 12 Mitgeliefertes Zubehör ....................................................................................... 12 V orderansicht[...]
-
Página 3
Aufnhamen auf dem LCD-Monitor wiedergeben .................................................... 33 LCD-Monitor während Wiedergabe einstellen .................................................. 34 T onwiedergabe über den Lautsprecher ................................................................. 34 Funktionen einstellen und verw enden ...........[...]
-
Página 4
Nachvertonung ....................................................................................................... 63 V er tonen .............................................................................................................. 63 Nachträglich aufgezeichneten T on wiedergeben .............................................. 64 Aufnahm[...]
-
Página 5
5 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt After finishing a recording ....................................................................................... 80 Cleaning and Maintaining the Camcorder ............................................................... 81 Cleaning the VIEWFINDER ...................................................................[...]
-
Página 6
6 ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation ma y cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording using the LCD screen. 3. Recording when looking a[...]
-
Página 7
7 ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions T ele vision programs , video tapes, D VD titles, films, and other prog ram materials may be cop yr ighted. Unauthorized cop ying of cop yrighted material may be against the la w . 1. A sudden rise in atmospheric temperature ma y cause condensation to form inside the camcorder . f or e xample: - When [...]
-
Página 8
8 ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions Notes regarding the battery pack Notes regarding the Video Head Cleaning - Make sure that the battery pack is fully charged bef ore star ting to record. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - If your camcorder is in CAMERA mode , and it is left i[...]
-
Página 9
9 ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled De vice). 1. Do not position the camcorder such that the vie wfinder is pointing tow ards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the vie wfinder. Be careful when placing the ca[...]
-
Página 10
10 ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions Precautions regarding the Lithium battery 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; e ven if the battery pack or A C adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation. 3. When the lithium bat[...]
-
Página 11
11 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Features • Digital data transf er function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK is a serial data transf er protocol and interconnectivity system, used to tr ansmit D V data) high speed data transport por t, both moving and still images can be transf erred to a PC , ma[...]
-
Página 12
12 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcorder Make sure that the f ollowing basic accessories are supplied with y our digital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC P ower Adapter 3. AC Cord 4. A UDIO/VIDEO cable 5. Instruction Book 6. Lithium batteries for Remote Control and Cloc k. (TYPE: CR2025, 2 EA) 7. S-VIDEO c[...]
-
Página 13
13 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Front & Left View 1. Accessory Shoe 2. Lens 3. Internal MIC 4. IR (Infra Red) light 5. Remote sensor 6. CUST OM button (see page 59) 7. EASY button (see page 58) 8. TFT LCD monitor 9. Viewfinder (see page 32) Überblic k über den Camcorder 1. Anschluß für Videoleuchte 2. Objektiv 3. Eing eb[...]
-
Página 14
1. Function b uttons 2. Speaker 3. DV OUT : VP-Dxx D V IN/OUT :VP-Dxxi 4. DC jac k 5. MENU b utton 6. ENTER b utton 7. MENU dial 14 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcorder Left Side View PLA YER CAMERA : (REW) REC. Search – : (FF) REC. Search + : (PLA Y/STILL) F ADE : (STOP) BLC DISPLA Y DISPLA Y 1. Funktionstasten 2. Lautsprecher 3. VP-D[...]
-
Página 15
15 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Right & T op View 1. Zoom lever 2. PHO T O button (see page 65) 3. P ower s witch (CAMERA or PLA YER) (see page 21) 4. ST ART/ST OP button 5. Hook f or handstrap 6. S-VIDEO jack 7. USB jack (VP-D81/D81i onl y) 8. A udio/Video jack 9. External MIC in 10.Night Capture Überblic k über den Camco[...]
-
Página 16
16 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcorder Rear & Bottom View 1. Charging indicator 2. Hook for shoulder strap 3. Lithium battery cover 4. T ripod receptac le 5. T APE EJECT 6. Focus adjust knob 7. Battery Release Überblic k über den Camcorder Rückansicht und Unterseite 1. Ladeanzeige 2. Öse für Schultergurt 3. Lithiumbatterie-Abde[...]
-
Página 17
17 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Remote control 1 . P H OTO 2. ST ART/ST OP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMOR Y (see page 72) 5. PHOT O Search 6. (FF) 7. (REW) 8. (PLA Y) 9. F . ADV (see pa ge 71) 10. Direction ( , ) 11. (ST OP) 12. (STILL) 13. A.DUB (see page 63) 14. (SLO W) 15. X2 (see page 71) 16. Zoom 17. Display 18. [...]
-
Página 18
18 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcorder OSD (On Screen Display in CAMERA and PLA YER modes) 1. Batter y level (see page 26) 2. Custom or Easy mode (see pages 58, 59) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 47) 4. Program AE (see page 41) 5. White Balance mode (see page 43) 6. BLC (Back Light Compensation) (see page 61) 7. Manual [...]
-
Página 19
19 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der 24. V olume control (see page 34) 25. Audio pla yback channel 26. D V IN (VP-DXXi only) (D V data transfer mode) (see page 75) 27. DEW (See page 7) 28. Message Line T urning the OSD on/off (On Screen Display) ● T urning OSD on/off Press the DISPLA Y button on the left side panel. - Each press of[...]
-
Página 20
20 ENGLISH DEUTSCH Preparation How to use the Remote Control Battery Installation for the Remote Contr ol ✤ Y ou need to inser t or replace the lithium batter y when : - Y ou purchase the camcorder . - The remote control doesn’t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly , f ollowing the + and - markings. ✤ Be careful not to [...]
-
Página 21
21 ENGLISH DEUTSCH Preparation ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; ev en if the battery pack or AC po wer adapter is remo ved. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithium battery becomes weak or dead, the[...]
-
Página 22
22 ENGLISH DEUTSCH Preparation Adjusting the Hand Strap It is very impor tant to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted bef ore you begin y our recording. The hand strap enab les you to : - Hold the camcorder in a stab le, comf or table position. - Press the Zoom and ST ART/ST OP button without ha ving to change the position of your[...]
-
Página 23
23 ENGLISH DEUTSCH Preparation Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to y our camcorder . - The AC P ower Adapter and A C cord : used for indoor recording. - The Batter y P ack : used for outdoor recording. T o use the AC P ower adapter and DC Cable 1. Connect the AC P ower adapter to the A C cord. 2. C[...]
-
Página 24
24 ENGLISH DEUTSCH Preparation Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time a vailable depends on : - The type and capacity of the battery pack y ou are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that y ou hav e sever al batteries av ailable . Charging the Lithium Ion Battery P ack 1. Attach th[...]
-
Página 25
25 ENGLISH DEUTSCH Preparation Using the Lithium Ion Battery Pack T able of contin uous recording time based on model and batter y type. ✤ If you close the LCD screen, it s witches off and the EVF s witches on automatically . ✤ The continuous recording times giv en in the table abov e are appro ximations. Actual recording time depends on usage [...]
-
Página 26
26 ENGLISH DEUTSCH Preparation Battery level display • The battery level displa y indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b . 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flic kers) (The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ✤ Please ref er to the table on pa[...]
-
Página 27
27 ENGLISH DEUTSCH Preparation Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inser ting a tape or closing a cassette holder, do not apply e xcessive force . This may cause a malfunction. ✤ Do not use any tapes other than Mini D V CASSETTES. 1. Connect a power source and slide the T APE EJECT switch and open the cassette door . - The cassette holding[...]
-
Página 28
28 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen Making your First Recording 1. Connect a P ower source to the camcorder . (see page 23) (a battery pack or a A C power adapter). ■ Inser t a cassette. (see page 27) 2. Remo ve the LENS CAP and hook it onto the hand strap . 3. Set the po wer s witch to the CAMERA position. ■ Open [...]
-
Página 29
29 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode f or more than 5 minutes without being used, it will s witch off automatically . T o use it again, push the ST AR T/ST OP button or set the P ow er switch to OFF and then back to CAMERA. This A uto P ower off f eatu[...]
-
Página 30
30 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen ■ While recording, it is v ery impor tant to hold the camcorder correctly . ■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand str ap . (refer to the figure) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap . 2. Place y our right elbow against y [...]
-
Página 31
31 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Displa y(LCD) screen, which enables y ou to view what you are recording or pla ying back directly . ✤ Depending on the conditions under which y ou are using the camcorder (indoors or outdoors f or e xample), you c[...]
-
Página 32
32 ENGLISH DEUTSCH Einfache A ufnahmen erstellen Basic Recor ding 8. Press the ENTER b utton again. ■ Y ou may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT f eature and press the ENTER b utton to sav e the setting. ■ Use the MENU DIAL to adjust the v alue of BRIGHT ADJUST and COLOUR ADJUST . ■ Y ou can set values f or BRIGHT ADJUST between 00 [...]
-
Página 33
33 ENGLISH DEUTSCH Einfache A ufnahmen erstellen Basic Recor ding ✤ Y ou can monitor the pla yback picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place . 1. Hold do wn the P ower s witch tab and turn it to the PLA YER position. 2. Insert the tape you wish to view . (see page 27) 3. Open the LCD screen. Adjust the angle of [...]
-
Página 34
34 ENGLISH DEUTSCH Einfache A ufnahmen erstellen Basic Recor ding Adjusting the LCD during PLA Y ✤ Y ou can adjust the LCD during playbac k. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 31) The Speaker w orks in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen f or playbac k, you can hear the recorded sound[...]
-
Página 35
35 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● Setting menu items ● Set the camcorder to CAMERA or PLA YER mode 1. Press the MENU b utton. The MENU OSD is displa yed. The cursor ( HIGHLIGHT ) indicates the feature y ou are currently adjusting. 2. Using the MENU DIAL and Press the ENTER b utton on the left side panel, selec[...]
-
Página 36
36 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording O : The requested mode will work in this operating mode. ✕ : Y ou can not change the requested mode . q : The oper ating mode will be released and the requested mode will w ork. Ref erence ■ When a menu item on the LCD is mark ed with an X , that item cannot be activated. ■ Wh[...]
-
Página 37
37 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● CLOCK SET ✤ CLOCK setup works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ The D A TE/TIME is automatically recorded onto a tape. Bef ore recording, please set the D A TE/TIME. 1. Press the MENU b utton. ■ The menu list will appear . 2. T ur n the MENU DIAL to highlight INITIAL and Pres[...]
-
Página 38
38 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● REMOCON ✤ THE REMOCON function works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ The REMOCON option allows y ou to enable or disable the remote control f or use with the camcorder . 1. Press the MENU b utton. ■ The menu list will appear . 2. T ur n the MENU DIAL to highlight INITIAL an[...]
-
Página 39
39 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● BEEP SOUND ✤ THE BEEP SOUND function works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. Select whether or not you w ant to hear a beep sound whenev er you change a setup v alue. 1. Press the MENU b utton. ■ The menu list will appear . 2. T [...]
-
Página 40
40 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● DEMONSTRA TION ✤ Demonstration automatically sho ws you the major functions that are included with y our camcorder so that you ma y use them more easily . ✤ The DEMONSTRA TION function may only be used in the CAMERA mode without a tape inserted in the camcorder . ✤ The dem[...]
-
Página 41
41 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function w orks in CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE mode allo ws you to adjust shutter speeds and aper tures to suit different shooting conditions . ✤ They giv e you creative control o ver the depth of field. ■ A UTO mode - Auto balance bet[...]
-
Página 42
42 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU b utton. ■ The menu list will appear . 2. T ur n the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER b utton. 3. Select PR OGRMA AE from the submenu. 4. Press the ENTER b utton to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select the PRO[...]
-
Página 43
43 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● WHT .B ALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in an y recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good[...]
-
Página 44
44 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Zoom works in CAMERA mode only . Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets y ou change the size of the subject in a scene. F or more professional looking recordings , do not use the zoom function too often. ✤ Y ou c[...]
-
Página 45
45 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording Digital Zoom ✤ More than 10x zoom is achie ved digitally . ✤ The picture quality ma y deteriorate depending on ho w much y ou zoom in on the subject. ✤ W e recommend that you use the EIS f eature with DIGIT AL ZOOM for picture stability . (see page 46) 1. Set the camcorder to [...]
-
Página 46
46 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● EIS (Electronic Ima ge Stabilizer) ✤ The EIS function works in CAMERA mode only . ✤ EIS(Electronic Image Stabiliz er) is a function that compensates f or any shaking or hand mov ement while holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stab le pictur[...]
-
Página 47
47 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital eff ects enable y ou to give a creativ e look to your recording by adding v ar ious special effects . ✤ Select the appropriate digital eff ect f or the type of picture that y o[...]
-
Página 48
48 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode . 2. Press the MENU b utton. ■ The menu list will appear . 3. T ur n the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 4. Select DSE SELECT from the submen u. 5. Press the ENTER b utton to enter the sub-menu. 6. U[...]
-
Página 49
49 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● CUST OM.Q ✤ Y ou can customize settings and sa ve them f or future use. ■ The CUST OM.Q function operates in the CAMERA mode . ✤ If you w ant to use the CUSTOM.Q function (see page 59) correctly , set the status of each item as desired before using the CUST OM.Q function. [...]
-
Página 50
50 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ This camcorder records and pla ys back in SP (standard pla y) mode and in LP (long pla y) mode. ■ SP (standard pla y): This mode permits 60 minutes of recording time with a D VM60 tape. ■ LP (long[...]
-
Página 51
51 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● A UDIO MODE ✤ The A UDIO MODE function works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ This camcorder records sound in tw o wa ys. (12bit, 16bit) ■ 12bit : Y ou can record two 12bit stereo sound trac ks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) trac k. Additio[...]
-
Página 52
52 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ The WIND CUT function minimiz es wind noise or other noise while recording. - When the wind cut is on, some lo w sounds are eliminated along with the sound of the wind. 1. Set the camcorder to CAMERA mode [...]
-
Página 53
53 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● D A TE/TIME ✤ The D A TE/TIME function works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Press the MENU b utton. ■ The menu list will appear . 2. T ur n the MENU DIAL to highlight VIEWER and press the E[...]
-
Página 54
54 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ● TV DISPLA Y ✤ The TV DISPLA Y function works in CAMERA and PLA YER modes . ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Displa y). ■ OFF: The OSD appears in the LCD screen only . ■ ON: The OSD appears in the LCD screen, EVF and TV . ■ Use the DISPLA Y button[...]
-
Página 55
55 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ✤ Quick men u is av ailable only in CAMERA mode. ✤ Quick men u is used to adjust camera functions b y simply using the MENU SELECT OR button. This feature is useful f or when you want to mak e simple adjustments without ha ving to access the menus and submen us. ■ D A TE/TIME [...]
-
Página 56
56 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ■ WHT . B ALANCE (see page 43) - Each time you select WHT . BALANCE and press the ENTER b utton, WHT .BALANCE preset values and A UT O are switched to each other . As similar in the PR OGAM AE, you can’t change the v alues unless you preset the WHT .BALANCE values ,. ■ FOCUS ([...]
-
Página 57
57 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording SHUTTER SPEED & EXPOSURE ✤ Y ou can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAMERA mode. ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE v alues can only be set in the Quic k menu. ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE are automatically s witched and/or deactivated. 1. Set the po wer s witch to CAMERA[...]
-
Página 58
58 ENGLISH DEUTSCH W eiterführende Funktionen Adv anced Recording ✤ The EASY mode allows a beginner to mak e good recordings easily . ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode . 1. Set the po wer s witch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY b utton, all functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to [...]
-
Página 59
59 ENGLISH DEUTSCH ✤ Sie können die v on Ihnen be vorzugten A ufnahmeeinstellungen speichern und mit dem CUST OM-Modus wieder aufrufen. ■ Der CUST OM-Modus ist nur im CAMERA-Modus verfügbar . ✤ Be vor Sie den CUST OM-Modus verw enden, stellen Sie mit der Funktion CUST OM SET die einzelnen A ufnahme- optionen nach Wunsch ein (siehe Seite 49)[...]
-
Página 60
60 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic f ocus f eature, as it enables y ou to concentrate on the creative side of y our recording. ✤ Manual f ocusing may be necessary under cer tain conditions that make automati[...]
-
Página 61
61 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ BLC works in CAMERA mode. ✤ Back lighting e xists when the subject is darker than the backg round: ■ The subject is in front of a windo w . ■ The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright backg round; the person’ s face is too[...]
-
Página 62
62 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give y our recordings a professional look b y using special effects such as f ading in at the beginning of a sequence or f ading out at the end of a sequence. T o Star t Recording 1. Bef ore recording, hold do wn the F [...]
-
Página 63
63 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The A UDIO DUBBING function only works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape , recorded in SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal and external microphones or other audio equipment. ✤ The original sound will not be erased. [...]
-
Página 64
64 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen Dubbed audio Pla yback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 2. T ur n the MENU DIAL to highlight A/V . 3. Press the ENTER b utton to enter the sub-menu. 4. Use the MENU DIAL to select A UDIO SELECT from the submenu. 5. Press the ENTER b utton to enter the sub-menu. 6. Us[...]
-
Página 65
65 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen 1. Press the PHO TO b utton and hold it. ■ The still picture appears on the LCD monitor . ■ If you do not wish to record, release the b utton and wait f or more than 2 seconds. 2. Release the PHO TO b utton and press the PHOT O button again in 2 seconds. ■ The still picture is[...]
-
Página 66
66 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The NIGHT CAPTURE function works in CAMERA mode . ✤ The NIGHT CAPTURE function enab les you to record a subject in darkness. 1. Set the camcorder to CAMERA mode . 2. Slide the NIGHT CAPTURE s witch to ON. ■ (Night Capture indicator) appears on the LCD monitor . ■ The infra[...]
-
Página 67
67 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ In some situations diff erent recording techniques ma y be required for more dramatic results . Ref erence Please rotate the LCD screen carefully as e xcessiv e rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. General recor [...]
-
Página 68
68 ENGLISH DEUTSCH Pla yback Wiedergabe ✤ The pla yback function w orks in PLA YER mode only . Playbac k on the LCD ✤ It is practical to vie w a tape using the LCD in a car or outdoors . Playbac k on a TV monitor ✤ T o play bac k a tape, the tele vision must hav e a compatible colour system. ✤ W e recommend that you use the A C P ower Adapt[...]
-
Página 69
69 ENGLISH DEUTSCH Pla yback Wieder gabe Connecting to a TV which has no A udio and Video input jacks ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the A udio/Video cable . ■ The yello w plug : Video ■ The white plug : A udio(L) ■ The red plug : A udio(R) - STEREO only 2. Connect a TV to the [...]
-
Página 70
70 ENGLISH DEUTSCH Pla yback Wieder gabe ✤ The PLA Y/STILL, ST OP , FWD , REW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ The F .AD V(F rame advance), X2, SLO W buttons are located on the Remote Control only . ✤ T o prev ent tape and head-drum wear , your camcorder will automatically stop if it is left in STILL or SLO W mod[...]
-
Página 71
71 ENGLISH DEUTSCH Pla yback Wieder gabe Frame adv ance (T o pla y back frame b y frame) ● Press the F .AD V button on the Remote Control while in Still mode . The F .AD V function works in still mode only . ● T o resume nor mal playback, press the (PLA Y/STILL) button. ✤ F orward frame adv ance ■ Press the F .AD V button on the remote cont[...]
-
Página 72
72 ENGLISH DEUTSCH Pla yback Wieder gabe ✤ The MEMOR Y function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you w ant to return to following pla yback. 1. Press the ZER O MEMOR Y button on the remote control during pla yback or recording at the point y ou wish to return to. ■ The time code is changed to a ta[...]
-
Página 73
73 ENGLISH DEUTSCH Recor ding in PLA YER mode (VP-D80i/D81i only) A ufz eichnen im PLA YER-Modus (nur VP-D80i/D81i) ✤ Y ou can use this camcorder as a recorder . ✤ Y ou can record a tape from VCR or TV . 1. Connect the camcorder and VCR or TV with the A udio/Video cable . 2. Set the po wer s witch of the camcorder to PLA YER mode. 3. T ur n on [...]
-
Página 74
74 ENGLISH DEUTSCH IEEE 1394 Data T ransfer Datenübertragung mit Schnittstelle IEEE 1394 Connecting to a D V device ✤ Connecting with other D V standard products. ■ A standard D V connection is quite simple . If a product has a D V por t, you can transf er data by connecting to the D V port using the correct cable . !!! Please be careful since[...]
-
Página 75
75 ENGLISH DEUTSCH IEEE 1394 Data T ransfer Datenübertragung mit Schnittstelle IEEE 1394 ● System requirements ■ CPU : f aster Intel ® P entium III™ 450Mhz compatible . ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on Memory Stick or b uilt in IEEE1394 card Recording with a D [...]
-
Página 76
76 ENGLISH DEUTSCH USB interface (VP-D81/D81i only) USB-Schnittstelle (nur VP-D81/D81i) ● T ransferring a Digital Ima ge through a USB Connection ✤ Y ou can easily transf er a still image from a camera, tape, memory to a PC without additional add-on memory sticks via a USB connection. ✤ Y ou can transf er an image to a PC via a USB connection[...]
-
Página 77
77 ENGLISH DEUTSCH USB interface (VP-D81/D81i only) USB-Schnittstelle (nur VP-D81/D81i) ✤ Do not connect the camcorder to PC bef ore installing the program. ✤ If another camera or scanner is connected, please disconnect it in advance . ✤ This e xplanation is based on Windows ® 98SE OS. How to install the pr ogram 1. The install prog ram auto[...]
-
Página 78
78 ENGLISH DEUTSCH USB interface (VP-D81/D81i only) USB-Schnittstelle (nur VP-D81/D81i) 4. The windo w below displa ys the folder to install the program. ■ The program is installed in the f ollowing f older. C:ProgramfilesSamsung D VC Media 3.0 ■ Click to change the f older . 5. Connect the camcorder to PC . 6. PC finds ne w hardware and ins[...]
-
Página 79
79 ENGLISH DEUTSCH USB interface (VP-D81/D81i only) USB-Schnittstelle (nur VP-D81/D81i) Connecting to a PC 1. Connect a USB cab le to the USB port on the PC. 2. Connect the other end of the USB cab le into the proper ter minal on the camcorder . (USB jack) 3. Connect the audio cable to the Line input jac k of the PC . If the PC has no Line input ja[...]
-
Página 80
80 ENGLISH DEUTSCH Maintenance Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders ✤ At the end of a recording y ou must remov e the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery P ack, lea ving the pack on the camcorder can reduce the lif e span of the batter y . Hence, it should be remov ed from the camcorder . 1. Slide the T APE EJECT [...]
-
Página 81
81 ENGLISH DEUTSCH Maintenance Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders Cleaning the VIEWFINDER ● Releasing the ey ecup 1. Pull the VIEWFINDER out and lift it up . 2. T ur n the two screws counter-cloc kwise and pull the EYECUP out. 3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton s wab or a b lower . ● Reattachin[...]
-
Página 82
82 ENGLISH DEUTSCH Maintenance Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Bef ore using your camcorder abroad, chec k the follo wing items. P ower sour ces ■ Y ou can use your camcorder in an y countr y or area with the supplied A C P ower Adapter within 100V to 240V , 50/[...]
-
Página 83
83 ENGLISH DEUTSCH T roubleshooting Bei Pr oblemen ✤ Bef ore contacting a service centre, perform the f ollowing simple chec ks. They ma y save y ou the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Displa y Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a w ar m place, moisture ma y condense inside [...]
-
Página 84
84 ENGLISH DEUTSCH T roubleshooting Bei Prob lemen ✤ If these instructions do not allow y ou to solv e the problem, contact y our nearest authorized service centre. Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/ST OP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically . The battery pack is quickly e xhausted. When you see [...]
-
Página 85
85 ENGLISH DEUTSCH Specifications T echnische Daten • These technical specifications and design may be changed without notice . System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette T ape speed T ape recording time FF/REW time Image device Lens Filter diameter LCD monitor/Viewfinder Size/dot number LCD monitor Method V[...]
-
Página 86
86 ENGLISH DEUTSCH INDEX INDEX Accessories ........................................ 12 Audio dub bing .................................... 63 A UDIO MODE .................................... 51 Batter y Pac k ........................................ 24 BEEP .................................................. 39 BLC ..................................[...]
-
Página 87
ENGLISH ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home P age United Kingdom http://www .samsungelectronics.co .uk F rance http://www .samsung.fr Austr alia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se P oland http://www .samsung.com.pl Italia http://www .samsung.it Spain http://www .samsung.[...]