Ir para a página of
Manuais similares
-
Air Conditioner
Sanyo TS4232
24 páginas 3.72 mb -
Mobile phone
Sanyo SCP-3200 - Sprint
281 páginas 4.82 mb -
Microwave Oven
Sanyo SM-GA0005
26 páginas 1.29 mb -
Projection Television
Sanyo PLV-65WHD1
35 páginas 4.77 mb -
Projector
Sanyo PLC - 12NL
56 páginas 0.89 mb -
Camcorder
Sanyo VPC-TH1S
202 páginas -
Freezer
Sanyo MDF-C8V
92 páginas 2.63 mb -
Air Conditioner
Sanyo SPW-GU055XH
9 páginas 1.78 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo MCO-19M(UVH). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo MCO-19M(UVH) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo MCO-19M(UVH) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo MCO-19M(UVH), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sanyo MCO-19M(UVH) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo MCO-19M(UVH)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo MCO-19M(UVH)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo MCO-19M(UVH)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo MCO-19M(UVH) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo MCO-19M(UVH) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo MCO-19M(UVH), como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo MCO-19M(UVH), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo MCO-19M(UVH). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
MCO-19M ( UVH ) MCO-19M ( UV ) MCO-19M Multi Gas Incubator INSTRUCTION MANUAL[...]
-
Página 2
1 CONTENTS INTRODUCTION P. 3 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION P. 4 LABELS ON THE INCUBATOR P. 8 ENVIRONMENTAL CONDI TIONS P. 8 INCUBATOR COMPONENTS P. 9 Control panel and keyp ad P. 12 Remote alarm terminals P. 13 INSTALLATION SITE P. 14 INSTALLATION P. 15 Connection of CO 2 gas cylinder P. 16 Connection of N 2 (or O 2 ) gas cylinder P. 17 Connection[...]
-
Página 3
2 CONTENTS SPECIFICATIONS P. 74 PERFORMANCE P. 75 SAFETY CHECK SHEET P. 76[...]
-
Página 4
3 INTRODUCTION ■ Read this manual caref ully before using the Pro duct and follow the instru ctions for safety operation. ■ Sanyo disavows any responsibility for safety if t he Product is used for other than the intended use or used with any procedure s other than those given in this manual. ■ Keep this manual in a suitable place so that it c[...]
-
Página 5
4 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION It is imperative that the user compli es with this manual as it contains important safety advice. Items and procedures are described so that you can use this unit correctly and safely. If the precautions advised are fo llowed, this will prevent possible injury to the user and any other person. Precautions are illust[...]
-
Página 6
5 Do not use the unit outdoors. Current leakage or electric shock may result if the unit is exposed to rain water. Only qualified engineers or serv ice personnel should install the unit. The installation by unqualified personnel may cau se electric shock or fire. Install the unit on a sturdy floor and take an adequate precaution to prev ent the uni[...]
-
Página 7
6 Ensure you do not inhale or consume medication or aero sols from around the unit at the time of maintenance. These may be harmful to your health. Never splash water directly onto the unit as this may cause electric shock or short ci rcuit. Never put containers w i th liquid on the unit as this may ca use electric shock or sh ort circuit w hen the[...]
-
Página 8
7 Use a dedicated po w er source (a dedicated circui t with a breaker) as indicated on the rating label attached to the unit. A branched circuit may cause fire resulting fro m abnormal heating. Connect the po wer supply plug to the power source firmly after removi ng the dust on the plug. A dusty plug or improper insertion may cause a heat or ignit[...]
-
Página 9
8 LABELS ON THE INCUBATOR Warning and caution label s are attached to the Incubator. The following table de scribes the labels. This label is attached to covers that access high-vol tage electrical component s to prevent electric shock. Only a qualified engineer or servi ce personnel should be allowed to open these covers. This symbol indicates an [...]
-
Página 10
9 INCUBATOR COMPONENTS 18 Rear Right Side 21 Rear Left Side For MCO-19M(UVH)/19M(UV) o r when MCO-19UVS is installed. 22 19 20 23 1 2 4 5 6 7 8 9 3 12 13 16, 17 ( inside ) 15 24 14 10 ( inside ) Handles Handles 25 11 For MCO-19M(UVH)/19M(UV) o r when MCO-19UVS is installed.[...]
-
Página 11
10 1. Outer door: The outer door is held to the frame with a magnetic seal. A door heater is installed in the door panel. The door o pening is reversible. Co ntact a Sanyo representative or agent to change the doo r hinge from left to right or vice versa. 2. Inner door: Open when take the tray s out or clean inside. 3. Gastight split door: Made of [...]
-
Página 12
11 23. Connecting port A/B for N 2 /O 2 gas pipe: Refer to page 17 f or gas cylinder conne ction. Ensure that the gas pressure is set at 0.05 MPaG (0.5 kgf/cm 2 G, 7.1 psiG). Refer to page 30 for automatic N 2 (or O 2 ) gas cylinder changeover. 24. Attachment location for electric key : This is the attachment location for the electric key included [...]
-
Página 13
12 Control panel and keypad 1. Upper limit regulator : This regulator is used to set the upper temperature limit. 2. OVERHEAT indicator : This indicator lights when the chambe r temperature reache s the upper limit. 3. MENU Key : Press this key to access the menu. 4. Contrast knob : Turn this knob to adjust the contrast of the LCD. 5. BUZZER Key : [...]
-
Página 14
13 Remote alarm terminal The remote alarm terminal is located at the re ar right side of the incubator. The alarm is outputted from this terminal . Contact capacity is DC 30 V, 2 A. Contact output: between COM. and N.O. between COM. and N.C. At normal Open Close At abnormal Close Open Note: The alarm is actuated when the power cord is discon nected[...]
-
Página 15
14 INSTALLATION SITE For correct operation of the Incubator , install it in a lo cation with the following conditions. WA R N I N G When usin g CO 2 gas for control, make sure that there is adeq uate ventilation . Using CO 2 gas in a small room without adequate ventilation may cause gas poi soning or oxygen deprivation . In addition, when opening t[...]
-
Página 16
15 INSTALLATION 1. Remove the p acking tape and clea n up. Remove all the tap e that is securing the doors a nd inner att achments. Open t he doors for ventilation. If the outer panels a re dirty , dampen a cloth with a diluted neutral detergent and wi pe them. (Using an undiluted solution may damage the pla stic. Follow the d iluting instructions [...]
-
Página 17
16 Connection of CO 2 gas cylinder WA R N I N G When connecting a gas cylinder to the Incubator , confirm the gas type . Con firm that the connections are secure and that no gas will escape . Be sure to use the specified pressure . Using an incorr ect gas or pressure may result in explosio n or fire, or in gas poisoning or oxygen deprivation due to[...]
-
Página 18
17 Connection of N 2 (or O 2 ) gas cylinder WARNING Check the gas ty pe and ensure that it is fit for the purp ose. Make sure that all pipes are connected correctly and are not liable to become disconnected. Ensure that the gas pressure i s set at the specified value. Improper conne ction of the gas pipe or use of incorrect gas pressure may result [...]
-
Página 19
18 Connection of gas injection nozzle In the case of control of O 2 density in the chamber, con nect the gas injection nozzle to the gas injection port by using the connecti ng pipe enclosed (inner diameter; 5 m m, outer diameter; 9 mm, length; 400 mm). This helps faster recovery of humidity after opening of the inne r door. Fill the humidifying pa[...]
-
Página 20
19 PREVENTING CONTAMINATION T o prevent contamination of the chamber , select a suitable installati on site. z Av oid locations with high temperatures or humidity . Avoid locatio ns with high temperatures or humidity , because of a greater presence of microorganism s in the air . z Av oid locations w ith p assers-by or draft s. Avoid locatio ns nea[...]
-
Página 21
20 PRECAUTIONS FOR CULTURES z Leave sp ace between culture cont ainers. Always leave sp ace for ventilation between culture c ontainers (Petri dishe s, flasks, etc.). Inadequate spacing may result in uneven temperatu re distribution and CO 2 gas concentration. z Do not place harmful materials in the chamber . Never place samples that release acidic[...]
-
Página 22
21 Using the Unlock Key z Unlocking when power is interrupted If power is interrupted to the MCO-19M(UVH)/19 M(UV) with an MCO-HL installed, the outer door i s electrically locked. T o unlock the outer door while the power is interr upted, use the unlock key that is provided. T o lock the outer door again, turn the unlock key to the lock direction [...]
-
Página 23
22 LCD PANEL The following display (called the Top Display) will appear wh en the power switch is turned ON. The default temperature is 37.0 o C, the default CO 2 density is 0% and th e default O 2 density is 20%. The date and time are preset at the factory. Refer to page 38 to change the d ate and time. 1. Display of set value of temperature The s[...]
-
Página 24
23 9. Status display field Various status or alarms are displ ayed. ・ When UV lamp is lit: “UV” is displayed in reverse vid eo. (If the MCO-19M(UVH)/19M(UV) or the optional MCO-19UVS is installed). ・ When humidifying water is low: “RH PAN” i s displayed in reverse video and blinks. ・ When the door is open: Door: Open” i s displa[...]
-
Página 25
24 BASIC OPERATIONS ON CONTROL PANEL The following operation are possible through cont rol panel: z Setting the temperature ・・・ The cha mber temperature can be set (page 2 5). z Setting the CO 2 density ・・・ The chamber CO 2 density can be set (page 25). z Setting the O 2 density ・・・ The cham ber O 2 density can be set (page 25). z[...]
-
Página 26
25 BASIC PARAMETERS Setting the chamber temperature, CO 2 and O 2 density The setting procedure for the chamb er temperature, CO 2 and O 2 density are given below. (Default settings: Cha mber temperature: 37 o C, CO 2 density: 0%, O 2 density: 20%) The Incubator automatically starts opera tion using these settings after the power is turned ON. 1. F[...]
-
Página 27
26 Setting the key lock 1. To set the key lock, change the value of the key lock parameter from 0 to 1 on the Stand-by Setting Display and press the ENTER Key. The buzzer will sound briefly and the keys wil l be locked. 2. “Key Lock” will be displayed in reverse video at the right side of “Stand-by Setting”, and changing the temperature and[...]
-
Página 28
27 Releasing the key lock 1. To remove the key lock, change the value of t he key lock parameter from 1 to 0 on the Stand-by Setting Display and press the ENTER Key. 2. The cursor will move to the Password Field. I nput the 4-digit password (default: 0000) and p ress the ENTER Key. When key lock is released, the buzzer will sound briefly, and “Ke[...]
-
Página 29
28 Setting the key lock password 1. From the Top Display, pre ss the MENU Key to display the me nu, select Tools, and pre ss the ENTER Key. 2. Select Key Lock PW Setting from the Select Tools Display, pre ss the MENU Key to display the menu, select OK , and pres s the ENTER Key. 3. Input the current user password (4 digits), sele ct OK , and press [...]
-
Página 30
29 4. Enter the new user password (4 digits), sele ct OK , and press the ENTER Key. 5. Enter the new user password again, select OK , and press the ENTER Key to save. After that press the MENU Key to display the menu, and select Cancel from the menu. Note: Be careful not to forget the key lock password. If you have forgotten the password and cannot[...]
-
Página 31
30 A u t o m a t i c N 2 (or O 2 ) gas cylinder changeover This incubator switches the gas supply li nes when one N 2 (or O 2 ) gas cylin der becomes empt y. Note: An automatic switcher for the CO 2 gas supply lines (MCO-21GC) is available as an optional accessory. Perform the following pro cedure 1. Connect 2 ga s tubes to c onnecting po rts A/B f[...]
-
Página 32
31 6. When gas cylinder A is swit ched to B, remove gas cylinder A and repl ace it with new one. Note: Be careful wh en handling the empty N 2 (o r O 2 ) gas cylinder. Some gas may still be left in the cylinder. ● When gas cylinder B becomes empty, the line is swi tched to gas cylinder A again. The incubator detects that there is no more N 2 (or [...]
-
Página 33
32 Setting the upper limit alarm temperature An upper limit temperature alarm is p rovided with th e Incubator. The alarm te mperature can be changed by using the following pro cedure. 1. In the Stand-by Setting Display, turn the upper limit regulator on the control panel using a small screwdriver to set the desired upper limit alarm te mperature. [...]
-
Página 34
33 ALARM PARAMETERS 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools, and press the ENTER Key. 2. Select Alarm Setting from the Select Tools Display, press the MENU Key to display the menu, select OK , and press the ENTER Key. 3. The Alarm Setting Display will appea r. The temperature alarm, CO 2 ala rm, O 2 alarm, alarm[...]
-
Página 35
34 UV LAMP PARAMETERS A U V l a m p i s u s e d w i t h t h e MCO-19M(UVH)/MCO-19M(UV) or the MCO-19M with an MCO-19 UVS UV Lamp Expansion Kit inst alled. Use the fo llowing procedu res to make the settings. Using the UV lamp A UV lamp is located inside the duct to sterili ze t he water in the humidifying pan and the air circulating in the chamber [...]
-
Página 36
35 Precautions when using the UV lamp WA R N I N G Do not look directly at UV light. UV light is harmful to the eyes. z Always use the humidifying p an and humidifying p an cov er . The humidifying pan and cover prevent UV light from escaping. Always use them even when not humidifying. T o check whether the UV lamp is lit, open the outer door and t[...]
-
Página 37
36 Setting the UV lamp ON period Use the following procedure to chang e the setting of the UV lamp ON period. 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools, and press the ENTER Key. 2. Select UV Setting from the Select Tools Display, press t he MENU Key to disp lay the menu, select OK , and press the ENTER Key. 3. The[...]
-
Página 38
37 • The UV timer can be set from 0 to 30 min. The defaul t setting is for 5 min. When the UV timer is set to zero, the UV lamp will not light. • If the outer door is opened while the UV lamp is lit, the lamp will turn OFF . Then, when the door is closed, the lamp will light fo r the preset period of time. • If the UV lamp ON time is set for [...]
-
Página 39
38 OTHER PARAMETERS Setting the date, time, and log interval 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools and pre ss the ENTER Key. 2. Select Date Time from the Select Tools Di splay, press t he MENU Key to display the menu, select OK , and press the ENTER Key. S e l e c t T o o l s ( 1 / 2 ) T e m p / C O 2 C a l i [...]
-
Página 40
39 3. The Date Time Display will app ear. Set the date, time and log interval. ・ Entering the date Example for October 1, 2010: Enter 101001 in the Da te Field. ・ Entering the time Example for 10:05:00: Enter 100500 in the Time Fiel d. ・ Entering the log interval Example for 6 minutes: Enter 6 in Log Interval Field. Note: ■ The default is 6[...]
-
Página 41
40 Initial settings (LCD/DAQ parameters) 1. Select LCD/DAQ Se tting from the Select Tools Display, pr ess the MENU Key to displa y the menu, select OK , and pres s the ENTER Key. 2. The LCD/DAQ Setting Display will appear. Set the initial setting for each parameter as necessary. ・ LCD Back Color: Setting of the background colo r (1: Blue, 2: Whit[...]
-
Página 42
41 DISPLAYING THE LOG A log of the past chamber temperatures, CO 2 densitie s and O 2 densities can be displayed on a gra ph. 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Log and press the ENTER Key. 1 T e m p 3 7 . 0 o C C O 2 5 . 0 % O 2 5 . 0 % 2 3 4 5 S t a t u s 6 O K 7 5 . 37 . 0 5 . 0 5 . 0 M E N U S[...]
-
Página 43
42 2. The log will be displaye d with dots. Press the Up Cu rsor Key and Down Cursor Key to switch between the temperature, CO 2 density and O 2 density displays. Press the Left Cursor Key and Rig ht Cursor Key to scroll the displayed data (Left Cursor Key: older data, Right Cursor Key: newer data). 1 5 0 ° C 2 0 1 0 /1 0 /0 1 T e m p 3 4 5 6 0 1 [...]
-
Página 44
43 Transferring data Use the following procedure to transfer the log data to a PC. 1. To transfer the log data for one d ay, press the MENU Key to display the menu, select PC 1D, and press the ENTER Key. To transfer all of the log data, select PC All and press the ENTER Key. 2. A Progress Display will appear. On a HyperTerm inal on PC, specify a tr[...]
-
Página 45
44 WATER LEVEL SENSOR This Incubator is equipp ed with a water level sensor for th e humidifying pan. The sensor is set automatically when the humidifying pan is installed. Take care n ot to damage the sensor wh en removing or installing the humidifying pan. When the humidifying pan is removed (side view) When the humidifying pan is installed (side[...]
-
Página 46
45 ROUTINE MAINTENANCE Cleaning the chamber and inner attachments When using the Incu bator for the first time or when performing H 2 O 2 deco ntamination, refer to Removing Chamber Att achments on the following p age and remove and clean the inner att achments. WARNING Before performing any repairs or maintenan ce, turn OFF the power s w itch and [...]
-
Página 47
46 5. Pull out the N 2 /O 2 gas injection nozzle and N 2 /O 2 gas injection nozzle tube. (Se e Fig. 4.) 6. Pull out the humidifying pan. (See Fig. 5.) 7. Loosen the two screws securing the fan cove r and take off the fan cover. (See Fig. 6.) 8. Lift the duct and remove it from the pi ns on the rear side. (See Fig. 7.) 9. Remove the chamber ci rcula[...]
-
Página 48
47 12. Clean all the attachments with a diluted neut ral detergent, and then ri nse them thoroughly with distilled water. 13. Wipe the trays, the inner attachm ents such as the chamber circul ation fan, and the chamber si des with sterilizing alcohol. Be ca reful not to leave any residual alcohol. 14. Wipe the water level senso r with sterilizing a[...]
-
Página 49
48 Filling the humidifying pan Use the following procedure to fill the hum idifying pa n or to replace the water . 1. Lift the humidifying p an cover . (See Fig. 1.) 2. Pull the humidifying pan forwa rd. (See Fig. 2.) 3. Dispose of the remaining water in the p an and clean the pa n with a neutral di shwashing d etergent. Then rinse it thoroughly wi[...]
-
Página 50
49 H 2 O 2 DECONTAMINATION When the chamber ha s been cont aminated, or when cleaning the cham ber prior to starting a cultu re, H 2 O 2 decont amination can be perform ed using the H 2 O 2 Generator . z The following product s must be purchased separately in order to perform H 2 O 2 decont amination. Before performing H 2 O 2 decont amination, che[...]
-
Página 51
50 CAUTION Perform H 2 O 2 decont amination w ith the chamber att achment s arranged as specified by Sanyo . Arranging them in a dif ferent way may result in insufficient decont amination. CAUTION Wear rubber gloves when handling the H 2 O 2 reagent . Direct contact with the H 2 O 2 reagent may result in inflammation of the skin. CAUTION After H 2 [...]
-
Página 52
51 H 2 O 2 decontamination Use the following procedure to perform H 2 O 2 decontamination using the H 2 O 2 Generator (MCO-HP). 1. Take out all trays, tray supports, side supports, the humidifying pan cover, the N 2 or O 2 gas injectio n nozzle, the N 2 or O 2 gas injection nozzle tube, the humidifying pan, the fan cover, and the duct from the cham[...]
-
Página 53
52 6. Press the H 2 O 2 Key for 3 seconds. The system check will start. 7. If the system is normal, the following display will a ppear. (If the system is n ot normal, refer to Table 2 on page 57.) Select OK and pres s the ENTER Key to start H 2 O 2 decontamination. Decontamination will be performed automatically to step 10. The buzzer will sound wh[...]
-
Página 54
53 9. After completion of H 2 O 2 mist generation, “UV Resolve” will fl ash at the top of the screen, and H 2 O 2 gas resolution by UV light will start. 10. After H 2 O 2 gas resolution, H 2 O 2 decontaminat ion has been complet ed. The following display will appear. Open the outer door and discon nect the cable of H 2 O 2 Generator from the co[...]
-
Página 55
54 12. Dilute the remaining H 2 O 2 reagent in the H 2 O 2 Generator with a large volume of water and dispo se of it. Rinse and wash the H 2 O 2 Generator with distilled water. Then keep the H 2 O 2 Generator in a clean environment outside of the chamber. Note: After H 2 O 2 deconta mination, cover the connector on t he chamber side with the conne [...]
-
Página 56
55 ALARMS, SAFETY, AND SELF-DIAGNOSIS The Incubator supports the following al arms, safe ty functions, and self-diagnostic functions. Table 1: Alarms and Safety Functions for Cultu re Operations Alarm o r safety function Conditions Display Buzzer Safety operation Upper limit temperature alarm The chamber temperature exceeds the upper limit alarm te[...]
-
Página 57
56 Alarm or safety function Conditions Display Buzzer Safety operation O 2 sensor error The measured voltage for the O 2 sensor is abnormal. Err19: O 2 Sensor Abnormal is displayed in the message display field. Intermittent tone N 2 /O 2 valve is closed. Remote alarm operates Main heater error Main heater burnout occurs or the main heater SSR is sh[...]
-
Página 58
57 T able 2: Alarm and Safety Functions for H 2 O 2 Decontamination Alarm and safet y function Condition Display Buzzer Safety operation System check error at start of H 2 O 2 decont amination The H 2 O 2 Generator is not connected. H2O2 Decon System Error is displayed in the screen center . Err31:H2O2 Unit No Connect is displayed in the message di[...]
-
Página 59
58 CALIBRATION Temperature/CO 2 /O 2 calibration 1. Press the MENU Key from the Top Display to display the menu, select Tools , and press the ENTER Key. 2. Select Temp/CO2/O2 Calibration from the Select Tools Di splay, press the MENU Key to display the menu, select OK , and press the ENTER Key. 3. The Temp/CO2/O2 Calibratio n Display will appear. E[...]
-
Página 60
59 Example Enter the value shown below if the displayed cha mber CO 2 densit y is 5.0% but the actual CO 2 density is 4.5%. ● CO 2 density span: Enter 045. Example Enter the value shown below if the displayed chamber O 2 den sity is 5.0% but the actu al O 2 density is 5.5%. ● O 2 density span: Enter 055. 4. Press the MENU Key to display the men[...]
-
Página 61
60 TROUBLESHOOTING If the Incubator does not seem to be working prope rly , check the following items before calling for service. Symptom Items to check and counterme asur es The Incubator does not operate at all. • Is the Incubator plugged in ? • Is there a power out age, or has a circuit breaker interrupted the power? The key is not working. [...]
-
Página 62
61 Symptom Items to check and coun termeasures A large quantity of gas is being consumed . • Are the doors being frequently opened a nd closed? • Chec k whether gas is leaking from con nectors due to deterioration of the gas tube, or whether t here may be any pinhole leaks. The gas tube is a replaceabl e part, and it is recommended that it be r[...]
-
Página 63
62 DISPOSING OF THE MULTI-GAS INCUBATOR When disposing of the multi-gas incub ator, contact a Sanyo sales r epresentative or agent. WA R N I N G The incubator must be dismantled and disposed of by qualified personnel only . If the incubator is left where out siders enter , it may result unexpect ed acci dent (for example, children to become locked [...]
-
Página 64
63 Waste Electrical and El ectronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC (English) This SANYO produ ct is designed and manufactured wi th high-quality materials and compon ents that can be recycled and re used. This symbol means that the electrical and elect ronic equipment, at their end-of-l ife, should be disposed of separately from household wa[...]
-
Página 65
64 (French) Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec de s matèriels et des composant s de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipem ents électriques et électroni ques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordure s ménagères. Nous vous prions donc de confier [...]
-
Página 66
65 (Portuguese) O seu produto SANYO foi con cebido e produzi do com materiais e componen tes de alta qualidade que podem ser recicl ados e reutilizados. Este símbolo significa que o equipamento eléct rico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadament e do seu lixo doméstico. Por favor, entregue este equipam ento n[...]
-
Página 67
66 (Dutch) Sanyo producten zijn ontwikkel d en gefabriceerd ui t eerste kwaliteit materialen, de onderdelen kunn en worden gerecycled en weer wo rden gebruikt. Het symbool betekent dat de elektri sche en elektroni sche onderdelen wanneer de ze vernietigd gaa n worden , dit separaat gebeurt van het no rmale huisafval. Zorg ervoor dat het verwijderen[...]
-
Página 68
67 AUTOMATIC CO 2 CYLINDER CHANGEOVER An automatic CO 2 cylinder change over system (MCO-21GC) is avai lable as an optional accessory. This system switches the gas supply lines when one CO 2 gas cylinder becomes empty. Note: The installation of the MCO-21GC must be pe rformed only by qualified service person nel. Install the MCO-21GC and then perfo[...]
-
Página 69
68 6. When gas cylinder A is swit ched to B, remove gas cylinder A and repl ace it with new one. Note: Be careful when handling the em pty CO 2 gas cylinder. Some gas may still be left in the cylinder. ● When gas cylinder B becomes empty, the line is swi tched to gas cylinder A again. The MCO-21GC detects that there is no more CO 2 gas in a cylin[...]
-
Página 70
69 AUTOMATIC CO 2 AND O 2 DENSITY CALIBRATION To calibrate the CO 2 and O 2 density, a Semi-automatic one point Gas Calibration Kit (MCO-SG) is available. By connecting a standard gas cylinder that has a density that is the same as the set CO 2 and O 2 den sity (usually 5% CO 2 and 5% O 2 ), the CO 2 sensor and O 2 sensor can be calibrated to maint[...]
-
Página 71
70 3. Input the CO 2 and O 2 density of standard gas to be used, press the MENU Key to display the menu, select OK , and pres s the ENTER Key. Ex. Standard gas density input Standard gas density (For example) Input value of CO 2 density Input value of O 2 density Calibrate both of CO 2 and O 2 density CO 2 :5% / O 2 :5% 050 050 Calibrate only CO 2 [...]
-
Página 72
71 3. If the system is normal, the following displ ay will appear. Select OK and press the ENTER Key to start calibrating the CO 2 and O 2 density. After calibration, return to normal cultivating operation. 1 S t a n d a r d G a s C a l i b r a t i o n S t e p : 3 3 S t d G a s C a l i b r a t i n g ・・・ ・・ 4 5 C O 2 : 5. 5% O 2 : 4 [...]
-
Página 73
72 STACKING INCUBATORS Use the following procedure to st ack Incubators. This work is potentially dangero us, so contact a Sanyo represent ative or agent. CAUTION • Select a floor that is strong enough to suppo rt the stacked incubators. • Never stack three or more incuba tors. Doing so is dangerou s. 1. Take out two stacking plates A, two stac[...]
-
Página 74
73 Fig.A Stacking plate B Stacking plate A Protective sticker Front panel Hook Front[...]
-
Página 75
74 SPECIFICATIONS Name Multi-gas Incubator Models MCO-19M MCO-19 M(UV) MCO-19M(UVH) External dimensions W620 x D710 x H900 mm (W24.4 x D28.0 x H35.4 inch) Internal dimensions W490 x D523 x H665 mm (W19.3 x D20.6 x H26.2 inch) Interior volume 162 L (5.72 cu.ft.) Exterior Painted steel Interior Stainless steel containing coppe r Outer door Painted st[...]
-
Página 76
75 Name Multi-gas Incubator Models MCO-19M MCO-19M(UV) MCO-19M(UVH) Accessories 3 trays, 3 sets of tray supports, 3 gas tubes, 1 hu midifying pan, 1 gas injection nozzle, 1 gas injection n ozzle tube 1 pair of stacking plates A and B, 2 protective sticke rs, 6 tube bands Optional accessories H 2 O 2 Generator (M CO-HP) H 2 O 2 Decontamination Kit ([...]
-
Página 77
76 CAUTION Please fill in this form before servicing. Hand over this form to th e service engineer to keep for his a n d y our safety. Safety check sheet 1. Unit contents Risk of infection: Risk of toxicity: Risk from radioactive sources: (List all potentially hazardous materials that have been stored in this un it.) Notes : 2. Contamination of the[...]
-
Página 78
7FB6P101569000 ( 26 Au g ust 2010 ) 5-5, Keihan-Hondori 2-Chome Moriguchi City , Osaka 570-8677 Japan Printed in Japan[...]