Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo RB-SL25. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo RB-SL25 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo RB-SL25 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo RB-SL25, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sanyo RB-SL25 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo RB-SL25
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo RB-SL25
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo RB-SL25
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo RB-SL25 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo RB-SL25 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo RB-SL25, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo RB-SL25, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo RB-SL25. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 18 31 44 57 69 82 94 DVD Player Lettore DVD q n a e f z /ON ® TM DVD-SL25 REMOTE CONTROLLER RB-SL25 z /ON NEXT PREV FWD SLOW REV SLOW PAUSE/STEP PLAY REV FWD CLEAR SEARCH MODE 123 C 456 789 0 4 b 5 a ENT SETUP MENU AUDIO RETURN PIC[...]
-
Página 2
1 CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ACHTUNG – WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS- ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS-WEISEN AUSGEFÜHRT WERDEN, KANN DIES ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION F[...]
-
Página 3
2 Fig./Abb./Afb. 1 Fig./Abb./Afb. 2 Fig./Abb./Afb. 3 Fig./Abb./Afb. 4 q n a e f z /ON 1 2 3 4 5 6 7 8 RL AUDIO OUT VIDEO OUT OPT. DIGITAL OUT AV EURO CONNECTOR (RGB OUT) 3 12 4 A–B REP 1 LM 3 D ALL PGM L R RND MP 3 WMA DVD CD V 11 12 1 2 5 4 7 8 3 6 10 9 13 z /ON NEXT PREV FWD SLOW REV SLOW P AUSE/STEP PLA Y REV FWD CLEAR SEARCH MODE 123 C 456 78[...]
-
Página 4
3 RL AUDIO OUT VIDEO OUT OPT. DIGITAL OUT AV EURO CONNECTOR (RGB OUT) S-VIDEO IN R L VIDEO IN AUDIO IN Fig./Abb./Afb. 7 Fig./Abb./Afb. 5 Fig./Abb./Afb. 6 To an AC outlet An eine Wechselstrom-Steckdose Vers une prise de CA Op een stopcontact Till ett eluttag Alla presa murale C.A. A una toma de corriente de CA Para uma tomada de CA TV with Audio/Vid[...]
-
Página 5
4 RL AUDIO OUT VIDEO OUT OPT. DIGITAL OUT AV EURO CONNECTOR (RGB OUT) Fig./Abb./Afb. 9 Fig./Abb./Afb. 8 TV with Euro AV sockets Fernsehgerät mit Euro-AV-Buchsen Télévision avec douilles Euro AV TV met Euro AV-aansluitingen TV med SCART-anslutning Televisore con prese Euro AV Televisor con conectores Euro AV TV com tomadas Euro AV Euro AV lead (n[...]
-
Página 6
5 Fig./Abb./Afb. 11 Fig./Abb./Afb. 12 Cut off Abgeschmitten Coupure Afsnijden Klipp av Eliminazione Corte Corte Fig./Abb./Afb. 13 Fig./Abb./Afb. 15 Cut off Abgeschmitten Coupure Afsnijden Klipp av Eliminazione Corte Corte Fig./Abb./Afb. 14 Hello! Holà! ¡Hola! Fig./Abb./Afb. 16 Fig./Abb./Afb. 17 Fig./Abb./Afb. 18[...]
-
Página 7
6 ENGLISH PRECAUTIONS - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. - No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. - Do not use where there are extremes of temperature (below 5 ° C or exceeding 35 ° C) or where direct sunlight may strike it. - Because of the DVD player’s extremely low noise a[...]
-
Página 8
7 CONNECTIONS Before connections - Do not connect the unit to a VCR directly. The playback picture will be distorted because DVD discs are copy protected. - When you connect the unit to your TV and other equipment, be sure to turn off the power and disconnect all of the equipments from the wall outlet until all the connections have been made. - Ple[...]
-
Página 9
8 Notes on handling discs - Do not expose the disc to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time. - Discs should be returned to their cases after use. - Do not apply paper or write anything on the disc surface. - Handle the disc by its edge. Do not touch the playing surface (glossy side). - Fingerprints and dus[...]
-
Página 10
9 VARIOUS PLAYING FUNCTIONS “ ” may appear on the TV screen during operation. This icon means that the function is not available on the disc now. Selecting a DVD menu [DVD] 1. Press the MENU button. The main menu screen appears. Note: Press the MENU button again to resume play. 2. Press the 4 , 5 , b or a button (or the number buttons) to selec[...]
-
Página 11
10 Picture zoom (Pin point zoom) [DVD] (Fig. 12) 1. Press the ZOOM button during normal, slow or still play. The pin point guide screen appears. - If you quit the screen, press the ZOOM button. 2. Press the 4 , a , 5 or b button, then the ENT, or press the number button to select the zoom point. The screen is magnified. “ 1” appears briefly on [...]
-
Página 12
11 To clear the programme one by one In the programme mode, press the 4 or 5 button to select the track number. Then press the CLEAR button. To clear all the programmes In the programme mode, press the 4 button to select “All Clear”. Then press the ENT button. To change the programme 1. In the programme mode, press the 4 or 5 button to select t[...]
-
Página 13
12 Selecting picture mode Press the PICTURE MODE button. Each time the button is pressed, the picture mode changes as follows: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Selecting Spatializer N-2-2 TM virtual surround sound mode Press the SURROUND button to set the Spatializer N-2-2 virtual surround sound. “3D” appears on the display. Pres[...]
-
Página 14
13 PICTURE CD OPERATION You can view digital images from KODAK Picture/JPEG files. - The file system is ISO9660 level 1 and level 2. - If the CD has both audio CD tracks and JPEG files, only audio CD tracks are played. - It would take 30 seconds or more for this unit to read JPEG files depending on its structure. - This unit can recognize up to 256[...]
-
Página 15
14 INITIAL SETTINGS FOR DVD Once the initial settings have been completed, the unit can always be operated under the same conditions. The settings will be retained in the memory until they are changed, even if the power is turned off. Setting language 1. Press the SETUP button in the stop mode. The setup screen appears and “Language” is highlig[...]
-
Página 16
15 Setting digital out If the optical DIGITAL OUT socket is connected to the amplifier, you must set as follows: 1. Press the SETUP button in the stop mode. The setup screen appears. 2. Press the a button to select “Digital Out”, then press the ENT button. “Digital Out” screen appears. 3. Press the 5 or 4 button to select the item (highligh[...]
-
Página 17
16 LANGUAGE CODE LIST 6565 aa Afar 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikaans 6577 am Amharic 6582 ar Arabic 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijani 6665 ba Bashkir 6669 be Byelorussian 6671 bg Bulgarian 6672 bh Bihari 6673 bi Bislama 6678 bn Bengali; Bangla 6679 bo Tibetan 6682 br Breton 6765 ca Catalan 6779 co Corsican 6783 cs Czech 6789 cy [...]
-
Página 18
17 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM No picture. No sound. The playback picture is poor. “ ” appears on the TV screen. No start play. The operation or display is not normal. The remote control does not work properly. POSSIBLE CAUSE No disc is loaded. An unplayable disc is loaded. The TV is not set to receive signal from the unit. No video connectio[...]
-
Página 19
18 DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN - Das Gerät darf keiner Nässe oder Spritzwasser ausgesetzt werden. - Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät gestellt werden. - Das Gerät nicht bei extremen Temperaturen verwenden (unter 5 ° C oder über 35 ° C) und keiner direkten Sonneneinstrahlung aus[...]
-
Página 20
19 ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen des Geräts - Verbinden Sie das Gerät nicht direkt mit einem Videorekorder. Die Bildwiedergabe wird in diesem Fall verzerrt, weil DVD-Discs kopiergeschützt sind. - Wenn Sie das Gerät an Ihren Fernseher und andere Geräte anschließen, vergewissern Sie sich, dass alle Geräte abgeschaltet und die Netzstecker ge[...]
-
Página 21
20 Hinweise zum Umgang mit den Discs - Setzen Sie die Disc nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus. - Die Discs sollten nach dem Gebrauch in der Schutzhülle aufbewahrt werden. - Kleben Sie keine Papieretiketten auf und schreiben Sie nichts auf die Oberfläche der Disc. - Fassen Sie [...]
-
Página 22
21 Hinweis: - Es können Stellen auf bis zu 3 Discs gespeichert werden. - Der "Last Memory"-Wiedergabemodus kann bei bestimmten Discs unter Umständen nicht einwandfrei funktionieren. Was ist “PBC”? “PBC” ist eine Abkürzung für "Playback Control", die sich auf Steuerungscodes bezieht, die auf Video-CDs aufgenommen wurd[...]
-
Página 23
22 Ansicht aus einer gewünschten Kamera-Perspektive [DVD] (Abb. 13) Manche DVD-Discs können Szenen enthalten, die gleichzeitig aus mehreren verschiedenen Kameraperspektiven aufgenommen wurden. Die Schutzhüllen von Discs, die mit diesem Verfahren aufgezeichnet wurden, sind entsprechend gekennzeichnet. Beispiel: Hinweis: Die Aufnahmeperspektiven s[...]
-
Página 24
23 Zufallswiedergabe [CD] 1. Drücken Sie in gestopptem Zustand einmal die Taste PROGRAM/ RANDOM. Auf dem Bildschirm erscheint “Random”. 2. Drücken Sie die a PLAY-Taste, um die Zufallswiedergabe zu beginnen. Auf dem Display erscheint der Schriftzug “RND”. Das Gerät wählt die Tracks automatisch nach dem Zufallsprinzip aus. Hinweis: Die Ta[...]
-
Página 25
24 Auswahl von Informationen auf dem Bildschirm Drücken Sie wiederholt die Taste ON SCREEN, um die Informationen der Disc anzuzeigen (Titel, Abschnitt, verstrichene Wiedergabezeit, Sprache, usw.). Beispiel für DVD: 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ON SCREEN. 2. Drücken Sie erneut die Taste ON SCREEN. 3. Drücken Sie erneut die T[...]
-
Página 26
25 Wiedergabe von MP3-/WMA-CDs 1. Legen Sie die MP3-/WMA-CD ein. Auf dem Display wird der Schriftzug “FILE” eingeblendet und es erscheint eine Inhaltsangabe des ersten Verzeichnisses auf dem Bildschirm. Beispiel: 2. Drücken Sie die Tasten 4 , a , 5 oder b , um das Markierungsfeld auf die gewünschte Datei zu verschieben. - Um zum nächsten ode[...]
-
Página 27
26 Bildvergrößerungsfunktion 1. Drücken Sie bei dem gewünschten Bild die Taste k PAUSE/STEP (KODAK Picture-CD und JPEG-CD). 2. Drücken Sie die Taste ZOOM. 3. Drücken Sie die Taste 4 , a , 5 oder b und daraufhin die Taste ENT, oder drücken Sie die Zifferntaste. Das Bild wird vergrößert. 4. Drücken Sie die Taste a PLAY, um den Diavortrag fo[...]
-
Página 28
27 Einstellen der Anzeige 1. Drücken Sie in angehaltenem Zustand die Taste SETUP. Der Setup- Bildschirm erscheint. 2. Drücken Sie die Taste a , um “Display” auszuwählen, drücken Sie dann die Taste ENT. Der Bildschirm “Display” erscheint. 3. Drücken Sie die Taste 5 oder 4 , um das Element auszuwählen (markiert), drücken Sie dann die T[...]
-
Página 29
28 Einstellen der Kindersicherung 1. Drücken Sie in angehaltenem Zustand die Taste SETUP. Der Setup- Bildschirm erscheint. 2. Drücken Sie die Taste a , um “Parental” auszuwählen, drücken Sie dann die Taste ENT. Der Bildschirm “Parental” erscheint. 3. Drücken Sie die Taste 5 , um “Password: ----” zu überspringen und wählen Sie “[...]
-
Página 30
29 LISTE DER SPRACHENCODES 6565 aa Afar 6566 ab Abchasisch 6570 af Afrikaans 6577 am Amharisch 6582 ar Arabisch 6583 as Assamesisch 6589 ay Aymarisch 6590 az Aserbaidschanisch 6665 ba Baschkirisch 6669 be Weissrussisch 6671 bg Bulgarisch 6672 bh Biharisch 6673 bi Bislama 6678 bn Bengalisch;Bangla 6679 bo Tibetanisch 6682 br Bretonisch 6765 ca Katal[...]
-
Página 31
30 LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE SYMPTOM Kein Bild. Kein Ton. Die Bildwiedergabe ist schlecht. Auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint “ ”. Kein Start der Wiedergabe. Die Funktion oder Anzeige ist nicht normal. Die Fernbedienung funktioniert nicht einwandfrei. MÖGLICHE URSACHE Es wurde keine Disc eingelegt. Eine nicht abspielbare Disc[...]
-
Página 32
31 FRANÇAIS PRECAUTIONS - N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. - Ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil dans des lieux soumis à des températures extrêmes (en dessous de 5 ° C ou au-dessus de 35 ° C) ni à la lumière directe du soleil. - La gamme dyna[...]
-
Página 33
32 RACCORDEMENTS Opérations préliminaires - Ne raccordez pas directement l’appareil à un magnétoscope. L’image vidéo sera déformée car les DVD sont protégés contre la copie. - Lorsque vous raccordez l’appareil à votre téléviseur et à d’autres appareils, veillez à l’éteindre et à débrancher tous les appareils de la prise m[...]
-
Página 34
33 Remarques concernant la manipulation des disques - N’exposez pas longtemps les disques à la lumière directe du soleil, à l’humidité ou aux températures élevées. - Rangez les disques dans leur boîtier après les avoir utilisés. - Ne collez pas de papier et n’écrivez pas sur la surface des disques. - Manipulez les disques par leur [...]
-
Página 35
34 Verrouillage du plateau (unité principale seulement) Vous pouvez verrouiller le plateau pour éviter que des enfants ne l’utilisent. Lorsque le plateau est ouvert, appuyez sur la touche q jusqu’à ce que “LOC” s’affiche. (Le plateau se ferme.) - La touche q (ou OPEN/CLOSE de la télécommande) ne fonctionnera pas. Pour déverrouiller [...]
-
Página 36
35 Lecture lente [DVD]: lecture lente avant/arrière, [VCD]: lecture lente avant seulement Appuyez plusieurs fois sur la touche FWD SLOW ou REV SLOW pour sélectionner la lecture avant lente ou la lecture arrière lente. “ 1”, “ 2”, “ 3”, “ 4” ou “ 1”, “ 2”, “ 3”, “ 4” Appuyez sur la touche a PLAY pour revenir à la [...]
-
Página 37
36 Lecture programmée [VCD] [CD] Il est possible de programmer jusqu’à 20 sélections. Procédure de programmation 1. Appuyez une fois (VCD) ou deux fois (CD) sur la touche PROGRAM/ RANDOM en mode d’arrêt. L’écran du mode de programmation apparaît. 2. Appuyez sur la ou les touches numériques pour sélectionner le numéro de plage. Exemp[...]
-
Página 38
37 Sélection des informations affichées à l’écran Appuyez plusieurs fois sur la touche ON SCREEN pour afficher les informations concernant le disque (titre, chapitre, temps de lecture écoulé du titre, langue, etc.). Exemple pour un DVD: 1. Appuyez sur la touche ON SCREEN durant la lecture. 2. Appuyez à nouveau sur la touche ON SCREEN. 3. A[...]
-
Página 39
38 UTILISATION DES CD PHOTOS Vous pouvez visualiser des images numériques à partir de fichiers JPEG sur des disques. - Le système de fichiers est conforme à la norme ISO9660 niveau 1 et niveau 2. - Si le CD contient des plages de CD audio et des fichiers JPEG, seules les plages de CD audio seront lues. - Cet appareil lira les fichiers JPEG en 3[...]
-
Página 40
39 Si vous appuyez sur la touche MENU, la liste des fichiers apparaît. Exemple: Pour lancer le défilement des images à partir de la liste des fichiers: 1. appuyez sur la touche 4 , a , 5 ou b pour sélectionner le fichier désiré; 2. appuyez sur la touche ENT ou a PLAY pour lancer le défilement des images. La liste des fichiers apparaît aprè[...]
-
Página 41
40 Configuration de l’affichage 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration apparaît. 2. Appuyez sur la touche a pour sélectionner “Display”, puis appuyez sur la touche ENT. L’écran “Display” apparaît. 3. Appuyez sur la touche 5 ou 4 pour sélectionner l’élément (en surbrillance), puis appuyez [...]
-
Página 42
41 Configuration du contrôle parental 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration apparaît. 2. Appuyez sur la touche a pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur la touche ENT. L’écran “Parental” apparaît. 3. Appuyez sur la touche 5 pour sauter “Password : ----” et sélectionner “Level”.[...]
-
Página 43
42 LISTE DES CODES DE LANGUE 6565 aa Afar 6566 ab Abkhaze 6570 af Afrikaans 6577 am Amharique 6582 ar Arabe 6583 as Assamais 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaïdjanais 6665 ba Bachkir 6669 be Biélorusse 6671 bg Bulgare 6672 bh Bihari 6673 bi Bislama 6678 bn Bengali ; Bangla 6679 bo Tibétain 6682 br Breton 6765 ca Catalan 6779 co Corse 6783 cs Tchèqu[...]
-
Página 44
43 GUIDE DE DEPANNAGE SYMPTOME Pas d’image. Pas de son L’image vidéo est mauvaise. “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur. La lecture ne démarre pas. Le fonctionnement ou l’affichage est anormal. La télécommande ne fonctionnement pas bien. CAUSE POSSIBLE Aucun disque n’est inséré. Un disque illisible est inséré. Le télé[...]
-
Página 45
44 NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN - Stel het apparaat niet bloot aan opspattend of neerdruppelend water. - Plaats geen objecten die gevuld zijn met een vloeistof, zoals bijvoorbeeld. vazen, op het apparaat. - Gebruik het niet op plaatsen waar extreme temperaturen kunnen voorkomen (beneden 5 ° C of boven 35 ° C) of in direct zonlicht. - Omdat de [...]
-
Página 46
45 AANSLUITINGEN Voordat u de aansluitingen maakt - Sluit het apparaat niet rechtstreeks aan op een videorecorder. Het beeld zal vervormd worden weergeven omdat DVD's voorzien zijn van een kopieerbeveiliging. - Controleer of de andere apparatuur waarop u het apparaat wilt aansluiten uitgeschakeld en niet op het lichtnet is aangesloten voordat [...]
-
Página 47
46 Opmerkingen over de behandeling van discs - Stel de DVD niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid of hoge temperaturen. - Plaats discs direct na gebruik terug in de houder. - Plak niets op het oppervlak van de DVD en beschrijf ze niet. - Pak de DVD altijd vast aan de rand. Raak de bespeelde zijde (glanzend) van[...]
-
Página 48
47 De disclade vergrendelen (alleen via het apparaat) U kunt de disclade vergrendelen om te voorkomen dat kleine kinderen daarmee kunnen spelen. Druk, terwijl de lade open is, op de toets q tot de melding “LOC” verschijnt. (De disclade wordt gesloten.) - De toets q (of OPEN/CLOSE op de afstandsbediening) zal niet werken. Druk, terwijl de lade o[...]
-
Página 49
48 Vertraagd weergeven [DVD]: Vertraagd vooruit/achteruit weergeven, [VCD]: Alleen vertraagd vooruit weergeven Druk meerdere keren op de toets FWD SLOW of REV SLOW om de snelheid voor vertraagd (vooruit of achteruit) weergeven. “ 1”, “ 2”, “ 3”, “ 4” of “ 1”, “ 2”, “ 3”, “ 4” Druk op de toets a PLAY om terug te keren[...]
-
Página 50
49 Weergeven in willekeurige volgorde [CD] 1. Druk, terwijl de weergave gestopt is, op de toets PROGRAM/RANDOM. Op het scherm verschijnt de melding “Random”. 2. Druk op de toets a PLAY om de disc in willekeurige volgorde weer te geven. In het display verschijnt de melding “RND”. Het apparaat zal nu de weer te geven tracks automatisch willek[...]
-
Página 51
50 On-screen informatie selecteren Druk op de toets ON SCREEN om de informatie over de disc weer te geven (achtereenvolgens Titel, Hoofdstuk, Verstreken weergavetijd per titel, Taal, enz.). Voorbeeld for DVD: 1. Druk tijdens weergeven op de toets ON SCREEN. 2. Druk nogmaals op de toets ON SCREEN. 3. Druk nogmaals op de toets ON SCREEN om de discinf[...]
-
Página 52
51 PICTURE CD's U kunt digitale afbeeldingen bekijken van KODAK Picture-/JPEG-bestanden. - Het bestandssysteem is ISO9660 level 1 en level 2. - Wanneer op de cd zowel audiotracks als JPEG-bestanden zijn opgenomen, worden alleen de audiotracks weergegeven. - Dit apparaat heeft ongeveer 30 seconden nodig om JPEG -bestanden in te lezen, afhankeli[...]
-
Página 53
52 Als u op de toets MENU drukt, wordt de lijst met bestanden weergegeven. Voorbeeld: Druk, om het achter elkaar weergeven van de foto's vanuit de lijst met bestanden te starten: 1. op de toets 4 , a , 5 of b om het gewenste bestand te selecteren. 2. op de toets ENT of a PLAY om het achter elkaar weergeven van de foto's te starten. Nadat [...]
-
Página 54
53 De uitgang Digital out instellen Als de optische aansluiting DIGITAL OUT verbonden is met de versterker, moet u deze als volgt instellen: 1. Druk op de toets SETUP wanneer de weergave gestopt is. Het menu SETUP verschijnt. 2. Druk op de toets a , selecteer de optie “Digital Out” en druk vervolgens op de toets ENT. Het menu “Digital Out” [...]
-
Página 55
54 De kinderbeveiliging instellen 1. Druk op de toets SETUP wanneer de weergave gestopt is. Het menu SETUP verschijnt. 2. Druk op de toets a , selecteer de optie “Parental” en druk vervolgens op de toets ENT. Het menu “Parental” verschijnt. 3. Druk op de toets 5 om de optie “Password: ----” over te slaan en selecteer de optie “Level?[...]
-
Página 56
55 TAALCODELIJST 6565 aa Afar 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikaans 6577 am Amharic 6582 ar Arabic 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijani 6665 ba Bashkir 6669 be Byelorussian 6671 bg Bulgarian 6672 bh Bihari 6673 bi Bislama 6678 bn Bengali; Bangla 6679 bo Tibetan 6682 br Breton 6765 ca Catalan 6779 co Corsican 6783 cs Czech 6789 cy Welsh[...]
-
Página 57
56 STORINGEN VERHELPEN SYMPTOOM Geen beeld. Geen geluid. Het beeld bij weergeven is slecht. Op het scherm van de tv verschijnt de melding “ ”. Weergeven wordt niet gestart. De bediening of het display is niet normaal. De afstandsbediening werkt niet goed. MOGELIJKE OORZAAK Geen disc aanwezig. Een niet-afspeelbare disc in het apparaat. De tv is [...]
-
Página 58
57 SVENSKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. - Placera inga vätskefyllda föremål som t ex vaser ovanpå apparaten. - Använd inte apparaten i extrema temperaturer (under 5 ° C eller över 35 ° C) eller i direkt solljus. - På grund av DVD-spelarens extremt låga brus och breda dynamiska räckvidd[...]
-
Página 59
58 SPELBARA SKIVOR Följande skivtyper kan spelas på denna enhet: Regionnummer Regionnumret (regional restriktionskod) är inbyggt i enheten och i DVD- skivor. Du hittar regionnumret på enhetens baksida. Samma regionnummer eller regionnumret “ALL” på DVD-skivor kan användas på denna enhet. DVD-skiva Dessa märken återfinns på vissa DVD-s[...]
-
Página 60
59 Skötsel av skivor - Utsätt inte skivan för direkt solljus, hög luftfuktighet eller höga temperaturer under längre perioder. - Stoppa tillbaka skivan i fodralet efter användning. - Tejpa inte fast papper och skriv inte direkt på skivan. - Håll alltid skivan i kanten. Rör inte vid skivans spelsida (den blanka sidan). - Torka försiktigt [...]
-
Página 61
60 OLIKA SPELFUNKTIONER “ ” kan visas på TV-skärmen när enheten är igång. Denna ikon innebär att funktionen inte är tillgänglig på skivan just nu. Välja DVD-meny [DVD] 1. Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. Obs: Tryck återigen på MENU för att fortsätta avspelningen. 2. Tryck först på 4 , 5 , b eller a (eller sifferknapparna), och [...]
-
Página 62
61 Bildzoom (punktzoom) [DVD] (fig. 12) 1. Tryck på ZOOM under normal eller långsam avspelning eller i stillbildsläget. Skärmen med punktguiden visas. - Tryck på ZOOM om du vill stänga skärmen. 2. Tryck först på 4 , a , 5 eller b och sedan på ENT, eller tryck på sifferknappen för att välja zoompunkt. Skärmen förstoras. “ 1” visas[...]
-
Página 63
62 Ta bort programspår ett och ett I programmeringsläget trycker du på 4 eller 5 för att välja spårnummer. Tryck därefter på CLEAR. Ta bort all programmering I programmeringsläget trycker du på 4 för att välja “ All Clear ” . Tryck därefter på ENT. Ändra programmering 1. I programmeringsläget trycker du på 4 eller 5 för att v?[...]
-
Página 64
63 Välja bildläge Tryck på PICTURE MODE. Varje gång du trycker på knappen ändras bildläget i följande ordning: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Välja Spatializer N-2-2 TM virtual surround-ljud Tryck på SURROUND för att ställa in Spatializer N-2-2 virtual surround- ljud. “3D” visas i displayen. Tryck en gång till på [...]
-
Página 65
64 FUNKTION FÖR PICTURE CD Du kan även visa digitala bilder från KODAK Picture-/JPEG-filer på skivor. - Filsystemet är ISO9660 nivå 1 och nivå 2. - Om CD-skivan innehåller både ljud-CD-spår och JPEG-filer, spelas endast ljud-CD-spår. - Det skulle ta minst 30 sekunder för den här enheten att läsa JPEG- filer, beroende på dess struktur[...]
-
Página 66
65 INITIALINSTÄLLNINGAR FÖR DVD När grundinställningarna är klara, kan du alltid styra enheten på samma sätt. Inställningarna sparas i minnet tills du ändrar dem, även om strömmen slås ifrån. Ställa in språk 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen visas och “Language” är markerat. 2. Tryck på ENT. Skärmen “Lan[...]
-
Página 67
66 Ställa in digital utgång Om den optiska DIGITAL OUT-anslutningen är ansluten till förstärkaren, måste du ställa in den så här: 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen visas. 2. Tryck på a för att välja “Digital Out”, och tryck sedan på ENT. Skärmen “Digital Out” visas. 3. Tryck på 5 eller 4 för att välja p[...]
-
Página 68
67 LISTA ÖVER SPRÅKKODER 6565 aa Afariska 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikans 6577 am Amhariska 6582 ar Arabiska 6583 as Assamesiska 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijanska 6665 ba Bashkir 6669 be Vitryska 6671 bg Bulgariska 6672 bh Bihari 6673 bi Bislam 6678 bn Bengali; Bangla 6679 bo Tibetanska 6682 br Bretonska 6765 ca Katalanska 6779 co Korsikans[...]
-
Página 69
68 FELSÖKNING PROBLEM Ingen bild. Inget ljud. Dålig uppspelningsbild. “ ” visas på TV-skärmen. Avspelningen startar inte. Spelaren eller displayen fungerar inte på normalt sätt. Fjärrkontrollen fungerar bristfälligt. TÄNKBAR ORSAK Ingen skiva har satts i. En ospelbar skiva har satts i. TV:n är inte inställd för att ta emot signaler [...]
-
Página 70
69 ITALIANO PRECAUZIONI - Non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o schizzi. - Non collocare sull’apparecchio recipienti pieni di liquido, come vasi e affini. - Non utilizzare l’unità in punti con temperature estreme (inferiori a 5 ° C o superiori a 35 ° C) o ai raggi diretti del sole. - A causa del rumore molto ridotto e dell’ampia g[...]
-
Página 71
70 DISCHI RIPRODUCIBILI Questa unità è in grado di effettuare la riproduzione dei seguenti tipi di dischi. Numero dell’area geografica Il numero dell’area geografica (codice di limitazione geografica) è integrato nell’unità e nei dischi DVD. Il numero dell’area geografica è riportato sul lato posteriore dell’unità. Questa unità è [...]
-
Página 72
71 Note relative alla manipolazione dei dischi - Non esporre i dischi ai raggi diretti del sole, a valori elevati di umidità o a temperature elevate per periodi prolungati. - Dopo l’uso, reinserire i dischi nella loro custodia. - Non applicare sulla superficie dei dischi alcuna etichetta e non apporvi alcuna scritta. - Manipolare i dischi afferr[...]
-
Página 73
72 Blocco del vassoio dei dischi (soltanto unità principale) Il vassoio dei dischi può venire bloccato per impedirne l’uso improprio da parte dei bambini. Mentre il vassoio dei dischi è aperto, tenere premuto il tasto q fino a quando sul display compare l’indicazione “LOC”. (Il vassoio dei dischi si chiude.) - Il tasto q (o il tasto OPEN[...]
-
Página 74
73 Visualizzazione da una determinata angolazione della telecamera (multi-angolazione) [DVD] (figura 13) Alcuni dischi DVD contengono scene riprese contemporaneamente da un certo numero di angolazioni della telecamera. La copertina o la custodia dei dischi indicano se questi ultimi contengono immagini riprese da più angolazioni. Esempio: Nota: Gli[...]
-
Página 75
74 Riproduzione casuale [CD] 1. Premere una volta il tasto PROGRAM/RANDOM nella modalità di arresto. Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “RANDOM”. 2. Per dare inizio alla riproduzione casuale, premere il tasto a PLAY. Sul display compare l’indicazione “RND”. L'unità seleziona automaticamente brani casuali. Nota: Durant[...]
-
Página 76
75 Selezione delle informazioni a video Per visualizzare le informazioni relative al disco (sequenza, scena, tempo di riproduzione delle sequenze, lingua, e così via), premere ripetutamente il tasto ON SCREEN. Esempio relativo ai DVD: 1. Premere il tasto ON SCREEN durante la riproduzione. 2. Premere di nuovo il tasto ON SCREEN. 3. Premere di nuovo[...]
-
Página 77
76 FUNZIONAMENTO DEI PICTURE CD È possibile visualizzare immagini digitali da file JPEG/Picture CD KODAK su disco. - Il file system impiegato è quello ISO9660 livello 1 e livello 2. - Se un CD contiene tracce audio e file JPEG, vengono riprodotte soltanto le tracce audio. - È possibile che all’unità occorra un tempo pari o superiore a 30 seco[...]
-
Página 78
77 - Se si preme il tasto TOP MENU durante la visualizzazione in sequenza, vengono visualizzate le miniature delle immagini. Se si preme il tasto MENU, viene visualizzato l'elenco dei file. Esempio: Per avviare la visualizzazione in sequenza dall'elenco dei file: 1. Premere il tasto 4 , a , 5 o b per selezionare il file desiderato. 2. Per[...]
-
Página 79
78 Impostazione dell’uscita digitale Se si collega a un amplificatore la presa ottica DIGITAL OUT, occorre effettuare le seguenti impostazioni: 1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la schermata di impostazione. 2. Premere il tasto a per selezionare “Digital Out”, quindi premere il tasto ENT. Compare la schermata “Di[...]
-
Página 80
79 Impostazione del controllo da parte dei genitori 1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la schermata di impostazione. 2. Premere il tasto a per selezionare “Parental”, quindi premere il tasto ENT. Compare la schermata “Parental”. 3. Premere il tasto 5 per saltare la voce “Password: ----” e selezionare la voce ?[...]
-
Página 81
80 ELENCO DEI CODICI DELLE LINGUE 6565 aa Afar 6566 ab Abkhaziano 6570 af Afrikaans 6577 am Amarico 6582 ar Arabo 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijani 6665 ba Bashkir 6669 be Bielorusso 6671 bg Bulgaro 6672 bh Bihari 6673 bi Bislama 6678 bn Bengali; Bangla 6679 bo Tibetano 6682 br Bretone 6765 ca Catalano 6779 co Corso 6783 cs Ceco 6[...]
-
Página 82
81 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO SINTOMO Assenza delle immagini. Assenza dell’audio. Le immagini riprodotte sono di qualità scadente. Sullo schermo del televisore compare l’indicazione “ ”. La riproduzione non si avvia. Il funzionamento o il display non sono normali. Il telecomando non funziona correttamente. CAUSA POS[...]
-
Página 83
82 ESPAÑOL PRECAUCIONES - El aparato no debe dejarse caer ni mojarse. - No deben colocarse sobre él objetos llenos de líquidos, tales como vasos. - No utilizarlo en lugares en donde las temperaturas sean extremas (por debajo de 5 ° C o por encima de 35 ° C) o en aquellos lugares expuestos a la luz directa del sol. - Debido al ruido extremadame[...]
-
Página 84
83 CONEXIONES Antes de realizar las conexiones - No conecte la unidad a un Reproductor de vídeo directamente. La imagen de reproducción quedará distorsionada debido a que los discos de DVD están protegidos contra copia. - Cuando se conecta la unidad al TV y otros equipos, asegúrese de desconectar la corriente y los demás equipos de la toma mu[...]
-
Página 85
84 - Jamás utilice productos químicos como aerosoles limpiadores de grabaciones, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno o disolvente para limpiar los discos. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Nota importante: - Este manual de instrucciones explica el funcionamiento básico de la unidad utilizando el control remoto. - Algunos discos de DVD o VCD dispone[...]
-
Página 86
85 DIVERSAS FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN DE DISCOS En la pantalla del TV puede aparecer “ ” durante el funcionamiento. Este icono significa que la función no está disponible en el disco en ese momento. Selección de un menú del DVD [DVD] 1. Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla del menú principal. Nota: Pulse el botón MENU de nuevo para [...]
-
Página 87
86 Zoom de imagen (ampliación de una zona) [DVD] (Figura 12) 1. Pulse el botón ZOOM durante la reproducción normal, lenta o en pausa. Aparece la pantalla de guía de zonas de ampliación. - Si desea salir de la pantalla, pulse el botón ZOOM. 2. Pulse el botón 4 , a , 5 o b , y posteriormente ENT, o pulse el botón numérico para seleccionar el[...]
-
Página 88
87 Para borrar el programa uno a uno Pulse el botón 4 or 5 para seleccionar el número de la pista en el modo de programación. Luego, pulse el botón CLEAR. Para borrar todos los programas Pulse el botón 4 para seleccionar “All Clear” en el modo de programación. Luego, pulse el botón ENT. Para cambiar el programa 1. Pulse el botón 4 ó 5 [...]
-
Página 89
88 Selección del modo de imagen Pulse el botón PICTURE MODE. Cada vez que pulsa el botón, el modo de imagen cambia, según el siguiente criterio: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Selección del modo de sonido Spatializer N-2-2 TM virtual surround Pulse el botón SURROUND para activar el sonido Spatializer N-2-2 virtual surround. E[...]
-
Página 90
89 REPRODUCCIÓN DE PICTURE CD También puede visualizar imágenes digitales de archivos Picture de KODAK/JPEG en disco. - El sistema de archivos es ISO9660 nivel 1 y nivel 2. - Si el CD dispone tanto de pistas de CD de audio como de archivos JPEG, sólo podrán reproducirse las pistas de CD de audio. - La unidad tardará 30 segundos o más en leer[...]
-
Página 91
90 AJUSTES INICIALES PARA DVD Una vez se ha completado la configuración inicial, la unidad puede utilizarse siempre en las mismas condiciones. La configuración permanecerá en memoria hasta que se cambie, incluso aunque se produjera un corte del suministro eléctrico. Configuración del idioma 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. Aparec[...]
-
Página 92
91 Configuración de la salida digital Si la toma DIGITAL OUT está conectada al amplificador, debe realiza la configuración como sigue: 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. Aparece la pantalla de configuración. 2. Pulse el botón a para seleccionar “Digital Out”, luego pulse el botón ENT. Aparece la pantalla “Digital Out”. 3. [...]
-
Página 93
92 LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS 6565 aa Afar 6566 ab Ajasiano 6570 af Afrikaans 6577 am Amárico 6582 ar Arabe 6583 as Assamés 6589 ay Aimara 6590 az Azerbaiyano 6665 ba Bashkir 6669 be Bielorruso 6671 bg Búlgaro 6672 bh Biharí 6673 bi Bislamá 6678 bn Bengalí; Bangla 6679 bo Tibetano 6682 br Bretón 6765 ca Catalán 6779 co Corso 6783 cs Checo[...]
-
Página 94
93 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA Sin imagen. No hay sonido. La imagen de reproducción es pobre. Aparece “ ” en la pantalla del TV. No se inicia la reproducción. El funcionamiento o la pantalla no es normal. El control remoto no funciona adecuadamente. POSIBLE CAUSA No hay disco cargado. Se ha cargado un disco irreproducible. La TV [...]
-
Página 95
94 PORTUGUÊS CUIDADOS - O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos. - Objectos com líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre o aparelho. - Não utilizar em temperaturas extremas (inferiores a 5 ºC ou superiores a 35 ºC). Não exponha o aparelho à luz do sol. - Devido ao ruído extremamente baixo e à gama larga dinâmica [...]
-
Página 96
95 LIGAÇÕES Antes das ligações - Não ligue directamente a unidade a um videogravador. A imagem ficará distorcida porque os discos DVD estão protegidos contra cópia. - Quando ligar o leitor à sua TV ou outro equipamento, certifique-se que a corrente é desligada. Desligue também todas as peças de equipamento da tomada de parede até efect[...]
-
Página 97
96 Notas sobre manuseamento dos discos - Não exponha o disco directamente à luz do sol, níveis elevados de humidade ou temperatura durante longos períodos de tempo. - Os discos devem ser guardados nas respectivas caixas após utilização. - Não utilize papel ou escreva algo na superfície do disco. - Segure no disco pela extremidade. Não toq[...]
-
Página 98
97 VÁRIAS FUNÇÕES DE LEITURA “ ” pode surgir no ecrã da TV durante o funcionamento. Este ícone significa que a função não pode ser utilizada de momento. Seleccionar um menu de DVD [DVD] 1. Prima o botão MENU. O ecrã principal é apresentado. Nota: Prima de novo o botão MENU para retomar a leitura. 2. Prima o botão 4 , 5 , b ou a (ou[...]
-
Página 99
98 Zoom da imagem (Zoom de precisão) [DVD] (Fig. 12) 1. Prima o botão ZOOM durante a leitura normal, lenta ou de imagem parada. O ecrã guia de precisão aparece. - Se sair do ecrã, prima o botão ZOOM. 2. Prima o botão 4 , a , 5 ou b e, depois, ENT ou prima o botão numérico para seleccionar o ponto de zoom. O ecrã é ampliado. A indicação[...]
-
Página 100
99 Para limpar programas um de cada vez Em modo de programas, prima o botão 4 ou 5 para seleccionar o número do programa. Depois, prima o botão CLEAR. Para limpar todos os programas No modo de programas, prima o botão 4 para seleccionar “All Clear”. Depois, prima o botão ENT. Para alterar o programa 1. Em modo de programação, prima o bot[...]
-
Página 101
100 Seleccionar o modo de imagem Prima o botão PICTURE MODE. Sempre que premir o botão, o modo de imagem é alterado da seguinte forma: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Seleccionar o modo de som surround virtual Spatializer N-2-2 TM Prima o botão SURROUND para definir o modo surround virtual Spatializer N-2-2. “3D” aparece no [...]
-
Página 102
101 FUNCIONAMENTO DE CDs DE IMAGENS É possível visualizar imagens digitais a partir de ficheiros Imagens KODAK/JPEG em discos. - O sistema de ficheiros é o ISO9660 do nível 1 e 2. - Se o CD contiver faixas de CD áudio e ficheiros de JPEG, apenas as faixas de CD áudio são lidas. - Poderá demorar 30 segundos ou mais para que esta unidade leia[...]
-
Página 103
102 CONFIGURAÇÕES INICIAIS PARA DVDS Após completar as configurações iniciais, é possível utilizara unidade sempre nas mesmas condições. As configurações são guardadas em memória até as alterar, mesmo se desligar o leitor. Configurar o idioma 1. Prima o botão SETUP em modo parado. Aparece o ecrã de configuração e “ Language ” [...]
-
Página 104
103 Configurar a saída digital Se a tomada óptica DIGITAL OUT estiver ligada ao amplificador, deve configurar do seguinte modo: 1. Prima o botão SETUP no modo parado. O ecrã de configuração aparece. 2. Prima o botão a para seleccionar “Digital Out” e, depois, prima o botão ENT. O ecrã “Digital Out” aparece. 3. Prima o botão 5 ou 4[...]
-
Página 105
104 LISTA DE CÓDIGOS DE LÍNGUAS 6565 aa Afar 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikaans 6577 am Amharic 6582 ar Árabe 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijão 6665 ba Bashkir 6669 be Bielorusso 6671 bg Búlgaro 6672 bh Bihari 6673 bi Bislama 6678 bn Bengali; Bangla 6679 bo Tibetano 6682 br Bretão 6765 ca Catalão 6779 co Corso 6783 cs Checo[...]
-
Página 106
105 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SINTOMA Sem imagem. Sem som. A imagem é deficiente. “ ” aparece no ecrã da TV. A leitura não arranca. O funcionamento ou o mostrador é anormal. O controlo remoto não funciona correctamente. RAZÃO POSSÍVEL Não está nenhum disco colocado. Está colocado um disco cuja leitura não é possível. A TV não está[...]
-
Página 107
106[...]
-
Página 108
SANYO Electric Co., Ltd. (XE) 1AD6P1P1806-CA SPECIFICATIONS Playback standard: PAL or NTSC Laser: Semiconductor laser, wavelength: 650/790 nm Laser output (Continuous wave max.): 1 mW (DVD), 0.5 mW (CD) Frequency range (digital audio): 4 Hz to 44 kHz (DVD fs: 96 kHz) Signal to noise ratio: More than 105 dB Harmonic distortion (digital audio): 0.003[...]