Scholtès TIS 632 CD L S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Scholtès TIS 632 CD L S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoScholtès TIS 632 CD L S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Scholtès TIS 632 CD L S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Scholtès TIS 632 CD L S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Scholtès TIS 632 CD L S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Scholtès TIS 632 CD L S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Scholtès TIS 632 CD L S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Scholtès TIS 632 CD L S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Scholtès TIS 632 CD L S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Scholtès TIS 632 CD L S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Scholtès na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Scholtès TIS 632 CD L S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Scholtès TIS 632 CD L S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Scholtès TIS 632 CD L S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Installazione, 3-4 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dell’apparecchio, 5 Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 6-10 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Funzione medium Funzione booster S pegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Il [...]

  • Página 2

    IT • ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. • Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. • Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. • Il presente apparecchio puo’ essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 an[...]

  • Página 3

    IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni su[...]

  • Página 4

    IT Fissaggio L ’inst allazione dell’apparecchio deve essere ef fettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura. La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro mont[...]

  • Página 5

    IT Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Spia ON/OFF Spia COMANDI BLOCCATI Tasto BLOCCO DEI COMANDI Tasto AUMENTO TEMPO* Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA* Display TIMER DI PROGRAMMA[...]

  • Página 6

    IT Avvio e utilizzo * Presente solo in alcuni modelli. ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comun[...]

  • Página 7

    IT ! La pressione prolungata dei tasti e consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer . ! È possibile programmare contemporaneamente tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti. 1. Regolarne il livello di potenza. 2. Premere il tasto di programamzione . Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta. 3. Impostare [...]

  • Página 8

    IT Modalità EXTENSO TECHNOLOGY La zona EXTENSO TECHNOLOGY permette di regolare lo stesso livello di potenza su due piastre “collegate” tra loro. E’ attivabile se le due piastre si trovano in stato di OFF , premendo il tasto EXTENSO TECHNOLOGY E’ possibile attivare il EXTENSO TECHNOLOGY da piano acceso mediante la pressione singola del tast[...]

  • Página 9

    IT Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di fabbricazione sia compatibile con il principio dell’induzione (materiale ferromagnetico). Si raccomanda l’uso di pentole in: ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione. Per sincerarsi della compatibilità di un recipiente è suffi[...]

  • Página 10

    IT Consigli pratici per la cottura Cottura a Pressione Pentola a Pressione Frittura Grigliata Ebollizione Cottura a fuoco vivissimo Cottura a fuoco vivo Cottura a fuoco medio Cottura a fuoco lento Cottura a fuoco lentissimo Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) Addensamento rapid[...]

  • Página 11

    IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progett ato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa T ensione) e succes[...]

  • Página 12

    IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne[...]

  • Página 13

    Mode d’emploi Sommaire Installation, 15-16 Positionnement Raccordement électrique Description de l’appareil, 17 T ableau de bord Mise en marche et utilisation, 18 - 22 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Fonction medium Fonction booster Extinction des foyers Programmation de la durée de cuisson Le minuteur V errouilla[...]

  • Página 14

    FR • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. • Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. • Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. • Le présent appareil peut être utilis[...]

  • Página 15

    FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Página 16

    FR Fixation Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances. La longueur de la vis de réglage des crochets de fixation doit être réglée avan[...]

  • Página 17

    FR Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. * N’existe que sur certains modèles V oyant ON/OFF V oyant COMMANDES VERROUILLÉES T ouche VERROUILLAGE DES COMMANDES T ouche AUGMENT A TION DU TEMPS* V oyant FOYER PROGRAMMÉ* Affi[...]

  • Página 18

    FR Mise en marche et utilisation * N’existe que sur certains modèles ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures d’ut[...]

  • Página 19

    FR 3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyant correspondant au foyer sélectionné clignote. 3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’aide des touches et . 4. V alider en appuyant sur la touche , sinon la sélection se fait automatiquement au bout de 10 secondes. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. La fin d[...]

  • Página 20

    FR Mode EXTENSO TECHNOLOGY La zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de régler le même niveau de puissance sur deux plaques " reliées " entre elles. Elle est activable quand les deux plaques sont réglées sur OFF en appuyant sur la touche EXTENSO TECHNOLOGY . L'activation de EXTENSO TECHNOLOGY est possible quand la table est allumée par[...]

  • Página 21

    FR Conseils d’utilisation de l’appareil ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation de casseroles en: fonte, acier émaillé ou inox spécial induction. Pour s’assurer de la compatibilité d’un récipient, effectuer un test avec un aimant. * A[...]

  • Página 22

    FR Conseils utiles pour la cuisson Mise en pression Autocuisser Friture Grillade Ebullition Cuiccon très vive Cuisson vive Cuisson moyenne Cuisson douce Cuisson très douce Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait Réductio[...]

  • Página 23

    FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse T ension) et modifications success[...]

  • Página 24

    FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récurer[...]

  • Página 25

    FR Description technique des modèles L ’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Légende : I = foyer à induction simple I [...]

  • Página 26

    Operating Instructions Contents Installation, 28-29 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 30 Control panel Start-up and use, 31 - 35 Switching on the hob Switching on the cooking zones Medium function Booster function Switching off the cooking zones Programming the cooking duration Timer Control panel lock Switching off th[...]

  • Página 27

    GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta[...]

  • Página 28

    GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. Positioning ! Keep all[...]

  • Página 29

    GB Fixing The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob. The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks: • 30 mm thick: 23 mm screws • 40 mm thi[...]

  • Página 30

    3 0 GB Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. * Only available in certain models. ON/OFF indicator light CONTROLS LOCKED indicator light CONTROL P ANEL LOCK button INCREASE TIME* button COOKING ZONE PROGRAMMED* indi[...]

  • Página 31

    3 1 GB Start-up and use * Only available in certain models. ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few second[...]

  • Página 32

    3 2 GB Programming the cooking duration ! If the and buttons are pressed for an extended period of time, the timer scrolls quickly through the minute values in the corresponding direction. ! All the cooking zones may be programmed simultaneously, for a duration between 1 and 99 minutes. 1. Select the cooking zone using the corresponding selector bu[...]

  • Página 33

    33 GB The EXTENSO TECHNOLOGY mode The EXTENSO TECHNOLOGY can be used to set the power of two "interconnected" hotplates to the same level. It can be activated if the two hotplates are OFF , by pressing the EXTENSO TECHNOLOGY button The EXTENSO TECHNOLOGY can be activated while the hob is on by pressing the EXTENSO TECHNOLOGY button once; [...]

  • Página 34

    34 GB Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. * SUIT ABLE UNSUIT ABLE[...]

  • Página 35

    35 GB Practical cooking advice Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Very high-flame cooking High-flame cooking Medium-flame cooking Low-flame cooking Very low-flame cooking Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice[...]

  • Página 36

    36 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequen[...]

  • Página 37

    37 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges[...]

  • Página 38

    38 GB Technical description of the models The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases. Key: I = single induction cooking zone IDD = double-diameter induction cooking zone B =[...]

  • Página 39

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 41-42 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 43 Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 44-48 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Medium-Funktion Booster-Funktion Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Auss[...]

  • Página 40

    ZUR BEACHTUNG ! • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. • Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. • Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkt[...]

  • Página 41

    41 DE Installation 5 mm min. 20 mm min. 20 mm min. 40 mm WÄRMEF A CH 5 mm min. 40 mm HEIßLUFT FRONTSEITE DES K OCHFELDES AUF L AG EF L ÄC HE AUFL AGEFL ÄCH E 30 40 K OCHFELD UMGEDREHT AUFLA GEFLÄCHE ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Fal[...]

  • Página 42

    42 DE Befestigung Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen. Die Länge der Regelschrauben der Befestigungsklammern wird vor Montage derselben eingestellt, und zwar j[...]

  • Página 43

    43 DE Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. * Nur bei einigen Modellen. ZONE SLIDER X Taste EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY • ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLID[...]

  • Página 44

    44 DE Inbetriebsetzung und Gebrauch * Nur bei einigen Modellen. ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruc[...]

  • Página 45

    45 DE 4. Stellen Sie über die Tasten - - - - - und + + + + + die gewünschte Garzeit ein. 5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die Taste , oder warten Sie 10 Sekunden für die automatische Auswahl. Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers setzt unverzüglich ein. Ist die programmierte Garzeit abgelaufen, ertönt (1 Minute [...]

  • Página 46

    46 DE Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes ! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet. Wir empfehlen Ihnen Töpfe und Pfannen aus: Gusseisen, emailliertem Stahl oder Spezialstahl für Induktionskochzonen. Im Zweifelsfall hilft ein Magnet bei der Prüfung der V[...]

  • Página 47

    47 DE Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Die EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY ermöglicht bei beiden miteinander "verbundenen" Platten die Einstellung derselben Leistungsstufe. Sie kann durch d[...]

  • Página 48

    48 DE Praktische Back-/Brathinweise Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Grillen Kochen Sehr stark garen Stark garen Sanftgaren Sehr sanft Garen Extrem sanft Garen Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch Langsam ei[...]

  • Página 49

    49 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) [...]

  • Página 50

    5 0 DE Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme i[...]

  • Página 51

    5 1 DE Technische Beschreibung der Modelle Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellen Kochzonen wird bei Induktionsbeheizung die Kochzone nicht erhitzt: Die Hitze wird direkt im Innern des Topfes erzeugt, Voraussetzung dafür ist lediglich ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem Mate[...]

  • Página 52

    Manual de instrucciones Sumario Instalación, 54-55 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 56 Panel de control Puesta en funcionamiento y uso,57-61 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Función medium Función booster (acelerador) Apagado de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocci?[...]

  • Página 53

    53 • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. • Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. • El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capac[...]

  • Página 54

    54 ES Instalación P ARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA PLANO DE APOYO 30 40 ENCIMERA VOLCADA 5 mm min. 20 mm min. 20 mm min. 40 mm CAJÓN 5 mm min. 40 mm HORNO VENTILADO ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al n[...]

  • Página 55

    55 ES Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su m[...]

  • Página 56

    56 ES Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. ZONA SLIDER X EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY * Presente sólo en algunos modelos. • Botón A UMENT O DE PO TENCIA para encender la placa y regular la potencia ( ver P[...]

  • Página 57

    57 ES Puesta en funcionamiento y uso * Presente sólo en algunos modelos. ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a g[...]

  • Página 58

    58 ES Programación de la duración de una cocción ! La presión prolongada de los mandos y permite el avance rápido de los minutos del temporizador . ! Se pueden programar simultáneamente todas las zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos. 1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de selección correspondiente. 2. Re[...]

  • Página 59

    59 ES Modalidad EXTENSO TECHNOLOGY La zona EXTENSO TECHNOLOGY permite regular el mismo nivel de potencia en las dos placas "conectadas" entre sí. Se puede activar si las dos placas se encuentran en estado OFF presionando la tecla EXTENSO TECHNOLOGY Se puede activar el EXTENSO TECHNOLOGY con la placa de cocción encendida presionando la t[...]

  • Página 60

    60 ES Consejos prácticos para el uso del aparato ! Utilice recipientes para la cocción fabricados con material compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para inducción. Para asegurarse de la compatibilidad de un recipiente, es sufi[...]

  • Página 61

    6 1 ES Consejos prácticos para la cocción Cocción a presión Olla a presión Freído Asado Ebullición Cocción a fuego muy fuerte Cocción a fuego fuerte Cocción a fuego medio Cocción a fuego bajo Cocción a fuego muy bajo Crêpes Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) Espesamiento rápid[...]

  • Página 62

    62 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja T ensión) y sucesivas m[...]

  • Página 63

    6 3 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en po[...]

  • Página 64

    64 ES Descripción técnica de los modelos El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: Sino que el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. [...]