Sennheiser Evolution Wireless SK 500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sennheiser Evolution Wireless SK 500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSennheiser Evolution Wireless SK 500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sennheiser Evolution Wireless SK 500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sennheiser Evolution Wireless SK 500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sennheiser Evolution Wireless SK 500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sennheiser Evolution Wireless SK 500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sennheiser Evolution Wireless SK 500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sennheiser Evolution Wireless SK 500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sennheiser Evolution Wireless SK 500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sennheiser Evolution Wireless SK 500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sennheiser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sennheiser Evolution Wireless SK 500, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sennheiser Evolution Wireless SK 500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sennheiser Evolution Wireless SK 500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SK 500 Instruction manual[...]

  • Página 2

    1 Contents Contents Important safety instructions ............. .............. .............. ........ 2 The SK 500 G3 bodypack transmitter .. ............... .............. ..... 3 The frequency bank system .............. ............... .............. .... 3 Areas of application ........... ............... .............. .............. ....... 4 [...]

  • Página 3

    2 Important safety instru ctions Important safety instructions • Read this instruction manu al. • Keep thi s instruction manual. Always include this instruction manual when pass ing the product on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruct ions in this instructio n manual. • Use only a cloth for cleaning the product. • [...]

  • Página 4

    3 The SK 500 G 3 bodypack transmitter The SK 500 G3 bodypack transmitter This bodypack transm itter is part of the evolution wi reless series generation 3 (ew G3). With this series, Sennheiser offers high-quality state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operat ional reliability and ease of use. T ransmi tters and receivers perm[...]

  • Página 5

    4 The SK 500 G3 bodypack transmitter For an overview of the frequency presets, please refer to the supplied frequency information sheet. Updated versions of the frequency information sh eet can be downloaded from the SK 500 G3 product page on our website at www.sennheiser.com . The frequency banks “ U1 ” to “ U6 ” allow you to freely sele c[...]

  • Página 6

    5 Delivery includes Delivery includes The packaging contains the following items: 1 SK 5 00 G3 bodypack transmitter 2 AA size batteries, 1.5 V 1 in struction manual 1 frequency information sheet 1 R F licensing informatio n sheet 1 BP P 1 bodypack pouch[...]

  • Página 7

    6 Product overview Product overview Overview of the SK 500 G3 bodypack transmitter  Microphone/ins trument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockable  MUTE switch  Antenna  Operation and battery status indicator, red LED (lit = ON /flashing = LOW BATTERY )  Audio overmodulati on indicator, yellow LED (lit = AF PEAK )  Char[...]

  • Página 8

    7 Product overview Overview of the displays Af ter switch-on, the bodypack transmitter di splays the standard display “ Frequency/Name ”. For further il lustra- tions and examples of the different standar d displays, refer to page 16. The display backlighting is automatical ly reduced af ter approx. 20 seconds. Display Meaning  Audio leve l [...]

  • Página 9

    8 Putting the bodypack transmitter into ope ration Putting the bodypack transmitter into operation Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transmitt er, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack (see “Accessories and spare parts” on page 32). 왘 Open the battery compartmen[...]

  • Página 10

    9 Putting the bod ypack transmitter into operation 왘 Use one of the recommended Sennheiser microphones or the opt ional CI 1 inst ru ment cable (see “Accessories and spare parts” on page 32). 왘 Connect the 3.5 mm jack plug  from the Sennheiser microphone or instrume nt cable to th e 3.5 mm jack socket MIC / LINE  . 왘 Lock the 3.5 mm[...]

  • Página 11

    10 Putting the bodypack transmitter into ope ration ME 4 왘 Use the microphone clip  to attach the microphone to clothing (e.g. t ie, lapel). The ME 4 clip-on m icrophone has a cardioid pick-up pattern. 왘 Position the ME 4 so that its sound inlet is directed towards the sound source (e.g. mouth). MKE 2 왘 Use the microphone clip  to attac[...]

  • Página 12

    11 Putting the bod ypack transmitter into operation Attaching the bodypack transmitter to clothing You can use t he belt clip  to attach the bodypack trans- mitter to clothing (e.g. belt, wa istband). The belt clip is detachable so that you can also attach the bodypack transmitter wi th the antenna pointing d own- wards. T o do so, withdraw the [...]

  • Página 13

    12 Using the bodyp ack transmitter Using the bodypack transmitter T o establish a transmission link, proceed as follow s: 1. Switch the receiver on (see the instruction manual of the receiver). 2. Switch the bodypack tra nsmitter on (see next section). The transmission link is est ablished and t he display backlighting of the receiver changes from [...]

  • Página 14

    13 Using the bodypack t ransmitter To switch the bodypack transm itter off : 왘 If necessary, deactivat e the lock mode (see page 13 ). T o swi tch the bodypack transmitter on and to deactivate the RF signal on switch-on (offline operation): To activate the RF signal : Deactivating the lock mode temporarily You can activate or deactivate the a uto[...]

  • Página 15

    14 Using the bodyp ack transmitter The lock mode icon  flashes prior to the lock mode being activated again. Muting the audio signal or deactivating the RF signal The MUTE switch  allows you to mute the audio signal or to deactivate the RF signal. Via the “ Mute Mode ” menu item, you can set the desired function of the MUTE switch  (se[...]

  • Página 16

    15 Using the bodypack t ransmitter 왘 From the “ Mute Mode ” menu item, select the desired setting (see page 25). 왘 Exit the operating menu. 왘 Slide the MUTE switch MUTE  to the lef t, to the position MUTE . The bodypack transmitter r eacts as indicated in the table. The current state of the muting f un cti on or t he RF si gn al is dis[...]

  • Página 17

    16 Using the bodyp ack transmitter Selecting a standard display You can also deactivate th e RF signal on switch-on. For more information, refer to the chapter “Switching the bodypack transmitter on/off” on page 13. Using the ON / OFF button, you can also activate/ deactivate the RF sign al during operation. T o do so, briefly press the ON / OF[...]

  • Página 18

    17 Using the operating menu Using the operating menu A special feature of the Sennheiser ew G3 series is the consistent, intuitive menu stru cture of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the settings can be made quickly – even in stress ful situations, for example on stage or during a live show or presentation. The buttons Make[...]

  • Página 19

    18 Using the operating menu Overview of the operating menu Display Function of the menu item Main menu “Menu” Sensitivity Adjusts the sensitivity “ AF ” (see page 21) Frequency Preset S ets the frequency bank and t he channel (see page 22) Name Enters a freely selectable name (see page 23) Auto Lock Activates/deactivates the lock mod e (see[...]

  • Página 20

    19 Using the operating menu W orking with the operating menu By way of example of the “ Sensitivity ” menu, this section describes how to use t he operating menu. Changing from a st andard display to the operating me nu Selecting a menu item Changing and sto ring settings Canceling an ent ry T o subsequently return to the last edited m enu item[...]

  • Página 21

    20 Using the operating menu Exiting a menu item T o directly return to the current standard display: 왘 Change to the “ Exit ” menu item. 왘 Confirm your selection. You return to the next higher menu level. 왘 Press the ON / OFF button. Menu Exit[...]

  • Página 22

    21 Adjusting settings vi a the operating menu Adjusting settings via the operating menu The main menu “ Menu ” Adjusting th e input sensitivity – “Sensitivity” Adjustment rang e: 0 to –60 dB, adjustable in steps of 3 dB Make use of the possibil ity to adjust settings via the operating menu of your receiver and to transfer these settings[...]

  • Página 23

    22 Adjusting settings via the operating menu The following figures are a gu ide to the best settings: Selecting the frequency bank and the channel manu ally – “Frequency Preset” Overview of the frequenc y banks and channels: Transmissio n situation Sensitivity setting Loud music/vocals − 30 to − 21 dB Presentations − 21 to 0 dB Instrume[...]

  • Página 24

    23 Adjusting settings vi a the operating menu Entering a na me – “Name” Via the “ Name ” menu, you can enter a freely selectable name (e.g. the name of the perform er) for the bodypack transmitte r. The name can be displayed on the standard displays “ Frequency/Name ” and “ Name/Frequency bank/Channel ”. The name can consist of up[...]

  • Página 25

    24 Adjusting settings via the operating menu The extended menu “ Advanced Menu ” Setting transmission frequencies and frequency banks – “T une” Via the “ Tune ” menu item, you can set a transmission frequency to be stored in the current channel or you can select a different channel in one of the frequency banks “ U1 ” to “ U6 ?[...]

  • Página 26

    25 Adjusting settings vi a the operating menu 왘 Set the desired frequency bank. 왘 Set the desired channel. 왘 Set the desired frequency. Setting the mode for t he MUTE switch – “Mute Mode” For informat ion on how to use the MUTE switch, ref er to page 14. Adjusting the transmission power – “RF Power” Via the “ RF Po wer ” menu [...]

  • Página 27

    26 Adjusting settings via the operating menu Emulating guitar cables – “Cable Emulation” Via the “ Cabl e Emulation ” menu item, you can emulate 4 different guitar cable capacities. Activating/deactivating the pilot tone transmission – “Pilot T one” The bodypack transmitter ad ds an inaudible signal, known as the pilot tone, to the [...]

  • Página 28

    27 Adjusting settings vi a the operating menu Adjusting th e contrast of t he display panel – “LCD Contrast“ You ca n adjust the contrast of the display panel in 16 steps. Resetting the settings made in the operating menu – “Reset” When resetting the settings made in the operating menu, only the selected sett ings for the pilot tone and[...]

  • Página 29

    28 Synchronizing the bodypack tra nsmitter with a receiver Synchronizing the bodypack transmitter with a receiver When synchronizin g the bodypack trans mitter with a receiver, please observe the following: Synchronizing the bodypack transmitter with the receiver – individu al operation Upon delivery, the bo dypack transmitter and the receiver ar[...]

  • Página 30

    29 Cleaning the bodypack transm itter Cleaning the bodypack transmitter 왘 Use a cloth to clean the bodypack transmit ter from time to time. 왘 Do not use any solvents or cleansing agents. CAUTION! Liquids can damage the elect ronics of the bodypack trans mitter! Liquids en tering t he housing o f the devic e can cause a short-circuit and damage [...]

  • Página 31

    30 Recommend ations an d tips Recommendations and tips ... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphones • T o reduce level variations t o a minimum w hen the user turns his or her head aw ay from the microphone, attach the microphone as centrally as possible. • T o protect the microphone against excessive sweat/ moisture, avoid dir ect skin contac[...]

  • Página 32

    31 If a problem occurs ... If a problem occurs ... If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Senn heiser partner for a ssistance. T o find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com under “Service & Support”. Pro[...]

  • Página 33

    32 Accessories and spare parts Accessories and spare parts The following accessories ar e av ailable from your specialist dealer: Cat. No. Product name and descri ption 009950 BA 2015 accupack 009828 L 2015 charger 503168 CC 3 system case 009825 BPP 1 bodypack pouch Adapters 009827 DC 2 power adapter (12 V DC) Cables 005021 CI 1 instrument c able ([...]

  • Página 34

    33 Specificatio ns Specifications RF characteristi cs Modulation wideband FM Frequency ranges 516–558, 566–608, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A–E, G, see page 3) Transmission frequencies 1 ,680 frequencies, tune- able in steps of 25 kHz 20 frequency banks, each with up to 32 factory- preset channels 6 frequency bank s, each [...]

  • Página 35

    34 Specificat ions In compliance with Approved by Microphones Connector assignment 3.5 mm jack plug: Operati ng time typ. 8 hrs Dimensions approx. 82 x 64 x 24 mm Weight (incl. batteri es) approx. 160 g Europe EMC EN 301489-1/-9 Radio EN 300422-1/-2 Safety EN 60065 EN 62311 (SAR) Canada Industry Canada RSS 123 IC 2099A-G3SK limited to 806 MHz USA F[...]

  • Página 36

    35 Specificatio ns Polar diagrams and frequency response curves of the microphones Polar diagram ME 3 Polar diagram ME 4 Frequency response curve ME 2 Frequency response curve ME 3 Frequency response curve ME 4 0 5 10 15 20 25 dB 30 ° 30 ° 60 ° 60 ° 90 ° 90 ° 120 ° 150 ° 120 ° 150 ° 0 ° 180 ° 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz[...]

  • Página 37

    36 Manufacturer Declarations Manufacturer Declarations Wa rr an ty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warrant y of 24 months on this product. For the current warranty cond itions, please visit our web site at www.sennheiser.com o r contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirements • RoHS Directive (2002/9[...]

  • Página 38

    37 Manufacturer Declarations • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an ou tlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an ex perienced radio/TV technician for help. This class B digital devic[...]

  • Página 39

    38 Index Index A Accupack charging 8 inserting 8 Activating/deactivating lock mode (Auto Lock) 23 pilot tone 26 Adjustin g cable emulation 26 contrast (LC D Contrast) 2 7 input sensitivity (Sensi tivity) 21 transmission power 25 Advanced Menu (ext ended menu) overview 18 settings 24 AF (audio level) 7 AF PEAK (overmo dulation ) 7 Attaching bodypack[...]

  • Página 40

    39 Index Frequency preset frequencies 3 ~ ranges 3 selecting ~ presets 22 setting the transmission ~ 24 Frequency bank overview 3 selecting (Frequency Preset) 22 ~ system 3 Frequency Preset (selecting a fre quency bank/ channel) 22 I Infra-red transmission 28 Inserting (batteries/accupack) 8 Instrument cable, connecting 8 L LCD Contrast (contrast o[...]

  • Página 41

    40 Index Software Revisio n (display ing the software revision) 27 Switching on/off bodypack transmitter 12 Synchronizing (bodypack transmitter/receiver) 28 T Transmission frequency selecting (Frequency Preset) 22 setting (Tune) 24 Transmission power, optimizing 30 Troubleshoot ing 31 Tune (setting a transmission frequenc y) 24 U Unlock (deactivati[...]

  • Página 42

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529695/A01[...]