Severin AT 2231 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin AT 2231. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin AT 2231 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin AT 2231 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin AT 2231, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin AT 2231 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin AT 2231
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin AT 2231
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin AT 2231
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin AT 2231 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin AT 2231 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin AT 2231, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin AT 2231, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin AT 2231. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       A utoma tiktoaster A uto matic T oaster Gri[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 8 7 11 10 9[...]

  • Página 4

    A utoma tiktoaster Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri sm[...]

  • Página 5

    Geräteteile nich t berühren.  Die Anschlusslei tung nich t herunterhängen lassen.  Bei Betrieb des G erätes den Röstschach t niemals abdecken.  Nich t mit Fingern oder Gegenständen (z.B . Gabel, Messer o .ä.) in den Röstschacht hineingelan gen, da die Heizelemen te spannungsführ end sind.  Das Gerät ausschalten und den Netzste[...]

  • Página 6

    Einstellung des Brä unungsgrades Der gewünschte Br äunun gsgrad kann stufenlos am Reglerknop f eingestellt w erden. Hell: Reglerknopf nach links drehen. Dunkel: Reglerknopf nach rec hts drehen. W ir empfehlen eine Ein stellung des Bräun ungsgrades für T oastbro t zwischen 3 und 4 . Betrie b – Netzsteck er in eine Steckdose stec ken. – Nach[...]

  • Página 7

    Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J a hren ab Ka ufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mäng el, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktio n wesentlich beeinträch tigen. W eitere Ansprüche sind ausg eschlossen. V on der Garan tie ausgenommen sind: Schäden,[...]

  • Página 8

    A utomatic T oaster Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e a ppliance sho uld only be connected to an earthed socket installed [...]

  • Página 9

     Do not try to remove b read from the toaster with your  ngers or insert an y other objects (e.g. knives, f orks) into the toast slot as the heating elemen ts carry a live current.  Always switch o and remove the plug from the wall socket - a er use, as well as - in cases of malfunction, and - during cleaning.  When r emoving the [...]

  • Página 10

    Operatio n – Insert the plug into the wall socket. –A  er adjusting the b rowning co ntro l, insert the bread into the toast slot a nd press the opera ting lever down. – Once the desired degr ee of bro wning is reached, the toaster swit ches o aut omaticall y and the slices ar e ejected. – T o achieve regular b rownin g when toasting [...]

  • Página 11

    Grille-pain a ut oma tique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé exclusi vement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement sur le secteur Ce[...]

  • Página 12

    par un technicien quali é ava nt d ’ être utilisé de nouvea u.  Ne laissez jamais l ’ appa reil ou le cor don d’ alimen tation en trer en con tact avec une surface chaude.  Ne laissez pas pendre le cor don d’ alimen tation.  Ne r ecouvrez pas la fen te à pain lorsque l’ ap pareil est en mar che.  N’ ess ayez pas d ’[...]

  • Página 13

    s ’ éteint au toma tiquement. Dan s ce cas, débranch ez l’ ap pareil de la p rise murale et retirez la tran che de pain de la façon décri te au ch apit re ‘ Informations géné rales ’. Réglage du degré de g rillage Le degré de grillage est réglable à l ’in ni au moyen de la comma nde de brunissage. Clair: tournez la commande [...]

  • Página 14

    de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par u[...]

  • Página 15

    Br oodroos te r Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geïnsta[...]

  • Página 16

    is gebruikt o m het aanslui tsnoer uit de stopcon tact te trekken. Schade is niet altijd aa n de buitenka nt te zien; al vor ens het opnieuw wo rdt g ebruikt moet het hele appa raat daar om wor den nagekek en door een gekwali ceerd mo nteur .  Z org dat het snoer niet in aanrakin g kom t met een hete ondergr ond.  L aat het snoer nooit los[...]

  • Página 17

    brood vast kom t te zit ten en kan niet wor den uitgesto ten nadat de bruinen klaar is, zal de broodrooster au toma tisch uitschakelen. W anneer dit g ebeurt, ontkop pel het apparaa t van het stroomnet en verwijder het sneetje brood zoals wor dt beschreven in de sectie ‘ Algemene infor matie ’. Instellen van de bruiningsgraad De gewenste b ruin[...]

  • Página 18

    a oelen voordat men het snoer weer opwind t na gebruik. V erw ijdering Gooi nooit oude of def ecte appa raten weg in het no rmale huisvuil, maa r alleen in de daarvoor beschikbare pub lieke collectiepunt en. Garantieverk laring V oor dit a pparaa t geldt een ga rantie van tw ee jaar na de aankoopda tum voor ma teriaal- en fabrieksfou ten. U itge[...]

  • Página 19

    T ostadora Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra insta[...]

  • Página 20

    examinado por un técnico cuali cado ant es de utilizarse de nu evo.  Nunca deje q ue el cable toque superfícies calientes.  No deje el cable colgando .  N o cubra la ran ura de tostado durant e el funcionamiento .  No in tent e sacar el pan del tostador con los dedos ni introd uzca otros objetos (p . ej. cuchillos, tenedor es) en l[...]

  • Página 21

    se apagará au tomá ticamente. C uando esto suceda, desconecte el apara to de la red eléctrica y extraiga la rebanada de pa n según las indicaciones de la sección ‘ I nformación genera l ’. Aj ustar el nivel de tostado El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable co n el contr ol de tostado. Ligero: girar el botón de contro l en el[...]

  • Página 22

    Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra. [...]

  • Página 23

     T ostapane A utoma tico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ a pparecc hio, vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ ap parecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la [...]

  • Página 24

    di alimentazione no n ci siano tracce di deterioramen to . Nell ’ event ualità che tali tracce siano rinv enut e, l’ a pparecchio no n va più usat o.  N on utilizza te più l ’ ap parecchio nel caso sia stata esercitata un ’ eccessiva forza nel tirar e il cavo di alimen tazione. Even tuali danni non sem pre sono visib ili dall’ ester[...]

  • Página 25

    tostatura a tem peratura massima. – L asciate all ’ appa recchio il tem po di ra reddarsi fra i vari cicli di tostatura. – Potr ebbe succedere, accendendolo per la prima volta, c he l’ a pparecchio esali un leggero odore e un po ’ di fumo, questi fenomeni scom pariranno dopo un br eve periodo. Assicura tevi che vi sia su ciente aera[...]

  • Página 26

    prima di riutilizza re l ’ appar ecchio. Sistemazione del cavo di alimentazione Prima dell’ uso srotolate co mpletam ente il cavo di alimen tazione e badat e a tenerlo sempr e lon tano dall ’ appar ecchio . Prevedete un periodo su cien te di ra reddamen to dopo l’uso prima di riavvolgere il ca vo di alimen tazione. Smaltimento No n sm[...]

  • Página 27

     A utomatisk b rødrister Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t, der er beskyttet mod jordfejl og[...]

  • Página 28

    varme dele.  L ad aldrig ledningen hænge løst ud o ver bordkan ten.  O verdæk ikke risteåbnin gen under brug.  Fors øg ik ke at  erne brød fra brødristeren med  ngrene eller ved a t stikke andr e ting (såsom knive, ga er) ind i risteåbningen. V armeelement erne er strømfø rende.  Sluk altid for apparatet og tag stikk[...]

  • Página 29

    Betjening – Sæt stik ket i stikkon takten. – E  er at ha ve juster et ristegraden indsættes brødet i risteåbnin gen og betjeningshåndtaget trykkes ned. – Så snart den ønskede grad af ristning er opnået, vil br ødristeren slukke auto matisk; br ødskiverne vil blive skubbet op og kan tages ud. – For at o pnå ensartet ristning h [...]

  • Página 30

     Au t o m a t i s k b r ö d r o s t Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t u[...]

  • Página 31

    med  ngrarna och sätt inga fö remål, såsom knivar , ga ar etc., i brödrosten s öppnin g. V ärmeelementen är spä nningsföran de.  Stäng alltid av apparate n och dra stickproppen ur vägguttaget - e er användning, - om a pparaten skulle uppvisa fel och, och - innan ap paraten rengö rs.  T ag stickpr oppen ur vägguttaget g[...]

  • Página 32

    Användning – Sätt stickpro ppen i vägguttaget. – När d u har ställt in läm plig rostningsvä rme lägger du i br ödet i rosten och trycker ner startspaken. – När den ön skade rostningsnivå n uppnå tts stängs rost en auto matiskt a v och brödskivo rna stöts ut och kan tas bort. – Fö r att u ppnå en jämn r ostning när du ros[...]

  • Página 33

    A utomaa ttinen leivän paahdin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p i[...]

  • Página 34

    on sähkö virta.  Irrota pist otulppa pisto rasiasta aina - käytö n jälkeen, - jos laitt eessa on käyttöhäiriö, - ennen laitt een puhdistamista.  Kun irro tat pisto tulpan p istorasiasta, älä vedä liitän täjohdosta vaan tartu aina pistotu lppaan .  Tätä lai tetta ei ole tarko itett u käytet täväksi erillisen ajastimen tai[...]

  • Página 35

    paahtoa ukkoon ja paina kä yttövi pua. – K un on saavu tettu hal utt u paahto väri, leivänpaah timen virta katkeaa aut omaat tisesti ja viipaleet tulevat ulos. – Jot ta paahto väri pysyy tasaisena paahdettaessa useampia vii paleita peräkkäin, anna paahtimen jääh tyä 60-90 sekun tia kunkin paaht okerran välillä.  Älä peitä paah[...]

  • Página 36

    A utoma tyczn y opiekacz Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzen[...]

  • Página 37

    używania urządzenia.  Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód zasilający był narażo ny na gwałtowne szarpnięcia. Nie za wsze można zauważy ć uszkodzenia patrząc na urządzenie wyłącznie z zewnątrz. Dlatego p rzed ponown ym użyciem całe urządzenie powinno zostać sprawdzo ne przez wykwali kowanego serw isanta.  Na[...]

  • Página 38

    odczekać, aż urządzenie ostygnie i następnie ponownie je włączy ć. – P o pierwszym włączeniu opiekacza może wydzielać się z niego specy czny zapach (o raz niewielka ilość dymu). Jest to zjawisko no rmalne, któr e po chwili ustanie. Należy w ówczas za pewnić odpowiednią wen tylację pomieszczenia. Au tomatyczn y wyłącznik U[...]

  • Página 39

    Schowek na prze wód Przed podłączeniem opiekacza do sieci, wyjąć ze schowka cały przewód zasilający . Po włączeniu urządzenia, uważać ab y przewód znajdował się w bezpiecznej odległości od gorących element ów . Po wyłączeniu urządzenia, poczekać aż całkowicie ostygnie i dop iero wtedy wło żyć przewód do schowka. Utyliz[...]

  • Página 40

    Α υτόα τη φρυγανιέρα Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κ[...]

  • Página 41

     Θα πρέπει ν α εξετάζετε τακ τικά το ηλεκτ ρικό καλώ διο για τυχόν ενδείξει βλάβη. Σε πε ρίπτωση που βρεθεί βλά βη, δεν θα πρέπει να χρησιοποιήσ ετε πλέον τη συ σκευή.  Μη θέσετε τη συ σκε [...]

  • Página 42

    εταλλικά θεραντικά στοιχεία. Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή γι α π ρώτ η φορά – Καθαρίστε τη φρυ γανιέρα πολύ καλά (βλ. Γ ενι κός καθαρισμός κα ι φροντίδα ). – Α νάψτε τη φρυγανιέρα χωρί ?[...]

  • Página 43

    Γ ενική φροντίδ α και καθαρισμός  Πρι ν καθαρίσετε τη συσκ ευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεένη από το ηλεκτ ρικό ρεύα και ότι έχει κρυώσει εντελώ.  Γ ια ν α αποφύγετε τον κί νδυνο π?[...]

  • Página 44

      У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 45

        ,   .        ,      ?[...]

  • Página 46

     В сл учае пр облем или несра батыв ания и перед чис ткой всегда вынима йте вилку из р озе тки. –    ,      ,    [...]

  • Página 47

            .                . ?[...]

  • Página 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 50

    I/M No.: 8706.0000[...]