Severin BM 3992 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin BM 3992. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin BM 3992 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin BM 3992 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin BM 3992, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin BM 3992 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin BM 3992
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin BM 3992
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin BM 3992
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin BM 3992 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin BM 3992 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin BM 3992, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin BM 3992, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin BM 3992. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bro tbackmaschine Br ead-maker Mac hine à pain Br oodm ak er F abricado r de pan Macc hina per pane Bagemaski ne Bak maskin Leipäk on e Piekarnik do c hleba Σ υσκε υή παρασκ ευή ψωιού Хлеб опечка 쮕 Geb ra uc hsa n wei sun g  In struc tions fo r use  M ode d'emplo i  Gebruiksaan wijzing  In s[...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tspr odukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elek trogerä te der M arke S EVERIN p roduziert. Durc h diese jahrzehntela nge Erfahrung und mehrer e modernste Pr oduktio nsstät ten wird der ho he Qualitätssta ndard der P roduk te garan t iert. Mit über 160 ver[...]

  • Página 3

    Bro tbackmaschine INH AL T WICHTIGE S ICHERHEITSHINWEISE 4 IHRE BROTB ACKMASCHINE 6 BEDIENFELD 8 PROGRAMMFUNKTIONEN 9 BENUTZUNG DER BROTB ACKMASCHINE 11 ERSTE INBETRIEBN AHME 11 H ANDH ABUNG 11 REINIGUNG 12 FEHLERSUCHE 13 REZEPTE 14 TECHNISCHE D A TEN 17 GARANTIE 17 쮕 3[...]

  • Página 4

    WICHTIGE S ICHERHEITSHINWEISE Bit te die Gebrauchsanweisung vor der erst en Benutzung der Bro tbackmas chine vollständig durchles en. Die Gehäuseoberflächen und die Dampfa ustritts öffnung sind im Betrieb heiß. Ber ühren Sie ● keine heißen Gerätet eile und benutzen Sie unbe dingt T opflappen o der T o pfhandschuhe b ei der Brot entnahme! [...]

  • Página 5

    K undendienst. Die Anschrif t finden Sie im Anhang der An weisung. Be wahren Sie diese Gebra uchsan weisung auf. ● W eitere wichtige Hinweise Benutzen Sie stets T opflappen, wenn S ie das heiße Gerät oder das heiße Brot a nfassen. – Bei kurzfristigen Strom unterbrech ungen (bis ca. 7 Min.) wird das P rogramm an schließend – fortgeführt. [...]

  • Página 6

    IHRE BRO TB ACKMA SCHINE 1. Sich tfenster 6. Messlö ffel 2. Deckel 7. Messbecher 3. Backform 8. 2 Knetstäbe 4. Bedienfeld mit Display 9. 2 kleine Backformen 5. Hak en 6 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 7

    A Display C Progra mm a1 Anzeige Pr ogramm D Start / Sto p a2 Anzeige Brä unungsgrad E Timer Min us a3 Anzeige Gewicht F Timer Plus a4 Anzeige Laufzeit G Br äunu ng B Betrieb eskon trollleuch te H Brotge wicht Anzeige des Programmstat us im Display: Tim er V orheizen Kneten Ruh e n A ufgehen Back en Wa r m h a l t e n Ende 7 a2 a1 a4 B a3 C D E A[...]

  • Página 8

    BEDIENFELD A Display Zeigt das Programm, den Brä unungsgrad, das Gew icht und die Pr ogrammla ufzeit sowie den Progra mmstatus a n. Der Doppelpunk t in der Zeitanzeige blinkt, sola nge ein Pr ogramm läuft. B Betriebskontrollleuchte C Programm Durch Drücken der T aste wird das gewünsch te Programm a usgewählt. Das gewählte P rogramm wird mi t [...]

  • Página 9

    angezeigt. Signalton: A n/Aus Beim Einschalten des Gerätes ist der S ignalton a n. - W ährend des B etriebes kann der Signalto n durch gleichzei tiges Drücken der T asten Timer - Minus und Timer Plus abgeschaltet w erden. Die T asten mü ssen 3 S ekunden gedrückt werden. ( A ls Bestä tigung erl ischt k urzzeitig d ie Betriebs kon tr ollleuch t[...]

  • Página 10

    10 Progr amm Extr a -Ku rz – Mit dem P rogramm kann ein B rot in kurzer Zeit g ebacken wer den. Es geht nic ht so stark a uf und ist daher ein bisschen dich ter in der Struktur . B eachten Sie hierbei, dass das W asser warm sein muss. Das beste Resulta t erzielen Sie bei einer W assertemperatur vo n 48-50°C. Sie können ein Speisethermometer zur[...]

  • Página 11

    W ichtige Hinweise Bei Bildung von M ehlresten an den Backform wänden, öffnen Sie während dem K netvorga ng den – Deckel und streichen Sie mi t Hilfe eines G ummi-Schabers die Mehlr este von den W änden, sodass diese no ch mit vera rbeitet werden kö nnen. Anschließend den Deckel wieder schließen. Bei der V er wendung von H efe können Sie [...]

  • Página 12

    Mit der – -T aste wird das gewünsch te Backpr ogramm eingestell t. Mit jedem Druck a uf diese T aste wird in das nächstfo lgende Progra mm gewechselt. – Bräun ung einstellen – . (N ur Progra mm 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 11 ) Gewicht einstellen – . (N ur Progra mm 1, 2, 3, 4, 5 und 6 ) Mit der T aste – den Knet- und/oder Backvor gang starten[...]

  • Página 13

    FEHLERSUCHE 1. Das B rot hat ei nen str engen Geruch. Prüfen Sie nach, ob Sie die rich tige M enge H efe genommen ha ben. Zuviel Hef e verursacht einen unangenehmen Geruch und kann das Br ot zu weit a ufgehen lassen. V er wenden Sie stets frische Zuta ten. 2. Ge backenes B rot is t feuch t und a n der Ober f läche k leb rig. Entfernen Sie das B r[...]

  • Página 14

    REZEPTE W eißbrot Zutaten: Progra mm 2 Einstellung W asser 80 120 180 ml Milch 90 140 220 ml Butter 6 10 15 g Salz 1 1 ½ 2 TL Zucker 1 ½ 2 3 EL W eizenmehl T yp 405 260 400 600 g T rockenhefe ¾ 1 1 ½ TL Ergibt ca. 400g 650g 1000g Zwieb elbrot Zutaten: Progra mm 1 Einstellung W asser 260 350 500 ml Salz ¾ 1 1 ½ TL Zucker ¾ 1 1 TL W eizenmehl[...]

  • Página 15

    W eizenmischbrot Zutaten: Progra mm 1 Einstellung W asser 150 220 350 ml Na turjogh urt 3,5% Fettge halt 75 110 175 ml Salz 1 1 ½ 2 ½ TL Zucker ¼ ¼ ¾ EL W eizenmehl T yp 550 160 230 350 g W eizenmehl T yp 1150 160 230 350 g T rockenhefe ¾ 1 ¼ 2 TL Ergibt ca. 500g 700g 1150g Pizza-T eig Zutaten: Progra mm 8 Einstellung W asser 230 ml Olivenö[...]

  • Página 16

    Handelsübliche B rotbackmischungen Im H andel sind verschiedene Br otbackmisch ungen erhältlich. Füllen Sie die a ngegebene M enge T rockenhefe und bis zu 500g der Backmischun g in die Backform. – Even tuell muss der P ackun gsinhal t halbiert werden. Geben Sie die entspr echende Flüssigkeitsmen ge hinzu. – Progra mm: J e nach M ehlsorte BA[...]

  • Página 17

    TECHNISCHE D A TEN Art.-Nr .: BM 3992 Netzspa nnung: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 860 W Backkapazitä t: Gro ße Form 3,8 Lit er (ca. 750 – 1600 g Brotg ewicht) Kleine Formen je 1,35 Li ter (je ca. 500 g Bro tgewicht) A bmessungen ca.: 395 mm (L) x 275 mm (T) x 315 mm (H) Gewicht: 4,9 kg Timer: Bis zu 13:00 St unden vorpr ogrammierbar Progra [...]

  • Página 18

    Br ead-maker T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFET Y INSTRUCTI ONS 19 Y OUR BREAD-MAKER 21 CONTROL P ANEL 23 PROGRAMME FUNCTIONS 24 USING THE BREAD-MAKER 26 BEFORE FIRST US E 26 OPERA TION 26 CLEANING AND CARE 27 TROUBLES HOOTING 28 RECIPES 29 TECHNICAL SP ECIFICA TIONS 32 GU ARANTEE 32  18[...]

  • Página 19

    IMPOR T ANT SAFET Y INSTR UCTIONS Before usin g the bread-maker , pleas e read the following instru ctions carefully . The surface of the housing an d the steam vents heat u p during operatio n. Do not touch a ny hot ● parts of the unit. Be sure to use an oven-cloth or suitable gl oves when removing the bread . Make sur e to touch o nly the lid h[...]

  • Página 20

    repair s are needed, please send the ap pliance to o ne of our cust omer ser vice departments. The address can be fo und in the appendix to this man ual. Keep this instruction man ual for fut ure refer ence. ● Additional important instructions Always use an o ven-cloth o r suitable gloves when t ouching the unit a fter use, or when handling – f[...]

  • Página 21

    Y OUR BREAD-MAKER 1. V ie wing window 6. M easur ing spoon 2. Lid 7. M easurin g cup 3. Bread baking-tin 8. 2 kneading hooks 4. Control pa nel with displa y 9. 2 small bread baking tin s 5. Kneading hook extractor 21 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 22

    A Display C Progra mme a1 Display - progra mme D Start / Sto p a2 Display - bro wning level E Timer - min us a3 Display - weight F Timer - pl us a4 Display - running time G Bro wning con trol B Main indica tor light H Bread weigh t V isual programme-stat us display: Tim er Pre-hea ting Kneading Standin g Rising Baking Keep ing warm End 22 a2 a1 a4 [...]

  • Página 23

    CONTRO L P ANEL A Display The display sho ws the selected programme , level of br owning, weigh t, remaining running time and pr ogramme stat us. An active progra mme is indicated b y the contin uously flashing colon in the time display . B Main indicato r light C Programme Press the - b utt on to select the desired pr ogramme. The progra mme code [...]

  • Página 24

    H L oaf weight Baking progra mmes 1, 2, 3, 4, 5 and 6 allow fo r pre-selection o f the loaf size. The selected weigh t is indicated in the f orm of an arr owhead symbol beneath the correspondin g bread symbol o n the display . Acoustic si g nal On/Off When the br ead maker is switc hed on, the acoustic signal function is active . - During operatio [...]

  • Página 25

    11 = B AKING Suita ble for baking do ugh (e.g. dough pr eviously kneaded using the DOUGH programme). I n this way , the rising phase can be modif ied accordin g to the type of dough before the B AKING progra mme is started. Extra-sh ort progra mme: – This progra mme allows fo r baking bread in a sho rter time. W ith a shortened rising phase, the [...]

  • Página 26

    9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Important informa tion If yo u obser ve flour residue o n the walls of the baking-tin, open the lid during the kneadin g – phase, and use a rubber scraper to move the flour back in to the dough so that it can be pr operly processed. Close the lid after wards. When using y east, the kn[...]

  • Página 27

    Fo r best results, alwa ys put liq uids in first, follow ed by solid ingr edients such as flour . – Finally , add the yeast. B e sure to a void an y con tact between the yeast and salt or liquids when – using the timer . Replace the baking-tin in the unit. M ake sure tha t it locks firmly into place . B efor e starting the – progra mme, close[...]

  • Página 28

    TYPICAL PROBLEMS AND QUESTI ONS 1. Th e brea d has a str ong s mell . Check whether the correct amo unt of y east was used. T oo much yeast ca uses an unpleasan t smell and makes the loa f rise too much. Alwa ys use fresh ingredien ts. 2. Th e baked br ead is wet a nd has a stic ky su r face . Remove the b read from the a pplia nce immediatel y aft[...]

  • Página 29

    RECIPES White br ead/French b read I ngre dients: Progra mme 2 Settin g water 80 120 180 ml milk 90 140 220 ml butter 6 10 15 g salt 1 1 ½ 2 tsp. sugar 1 ½ 2 3 EL wheat flour , type 405 260 400 600 g dry yeast ¾ 1 1 ½ tsp. app rox. yield 400g 650g 1000g Onion bread I ngre dients: Progra mme 1 Settin g water 260 350 500 ml salt ¾ 1 1 ½ tsp. su[...]

  • Página 30

    Wheat and rye bread I ngre dients: Progra mme 1 Settin g water 150 220 350 ml natural pla in yoghurt 3.5% fat con tent 75 110 175 ml salt 1 1 ½ 2 ½ tsp. sugar ¼ ¼ ¾ tbs. wheat flour , type 550 160 230 350 g wheat flour , type 1150 160 230 350 g dry yeast ¾ 1 ¼ 2 tsp. app rox. yield 500g 700g 1150g Pizza dough I ngre dients: Progra mme 8 Sett[...]

  • Página 31

    31 Raisin bread I ngre dients: Progra mme 1 Settin g water 75 / 75 150 / 150 - ml butt er ⅔ / ⅔ 1 ¼ / 1 ¼ - tbs. salt ¼ / ¼ ½ / ½ - tsp. honey ¾ / ¾ 1 ½ / 1 ½ - tbs. wheat flour , type 405 135 / 135 270 / 270 - g dry yeast ⅓ / ⅓ ¾ / ¾ - tsp. raisins 20 / 20 38 / 38 - g app rox. yield 200g / 200g 550g/550g - Abbrevi ations : tsp.[...]

  • Página 32

    Fo r gluten-free b read, commer cially ava ilable ready-to-bak e mixes are most sui table. TECHNICAL SP ECIFICA TIONS Art.-Nr .: BM 3992 Operating vo ltage: 230 V~, 50 Hz P ower co nsump tion: 860 W Baking capaci ty : Large baking-tin 3.8 l ca pacity: app rox. 750 - 1600g loa f weight Small baking-tin s 1.35 l capacity each: a ppro x. 500g loaf wei[...]

  • Página 33

    Mac hine à pain T ABLE DES MA TIÈRES IMPOR T ANTES C ONSI GNES DE SÉCURITÉ 34 V OTRE MA CHINE À P AIN 36 LE T ABLEA U DE COMMANDE 38 LES PROGRAMMES 39 UTILISA TION DE LA MA CHINE À P AIN 41 A V ANT LA PREMIERE MISE EN SER VICE 41 FONCTI ONNEMENT 42 NETTOY AGE ET ENTRETIEN 42 PROBLÈMES COURANTS ET QUES TIONS 43 RECETTES 44 FICHE TECHNIQ UE 48[...]

  • Página 34

    IMPOR T ANTES CONSIGNES DE S ÉCURITÉ A vant d’utiliser la machine à pain, lisez atten tivement les instruc tions ci-apr ès : La surface du boîtier et les sorties de vapeur deviennent très c haudes pendan t le fonctionnemen t. ● Ne t ouchez a ucune des parties chaudes de l ’ appar eil. U t ilisez un torchon pour le f our ou des gants ap [...]

  • Página 35

    prise secteur et complètemen t refro idi. Afin de se conformer a ux normes de sécurité en vigueur et d’ éviter tou t risque, la répara tion ● d’ appar eils électriques, y com pris le rem placement d ’un cor don d ’ alimentatio n, doit êtr e effectuée par un agen t qualifié. En cas de panne, en voyez votr e ap pareil à un de nos [...]

  • Página 36

    V OTRE MA CHINE À P AIN 1. Hu blot d'observation 6. Cuiller à doser 2. C ouver cle 7. Gob elet gradué 3. Moule à pa in 8. 2 Pétrins 4. T ableau de comma nde avec affichage 9. 2 P etits moules de cuisson 5. Outil destiné au r etrait d u crochet pétrisseur 36 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 37

    A Affichage C Progra mme a1 Affichage - pr ogramme D Mar che / Arrêt a2 Affichage – intensi té de brunissage E Minu terie - moins a3 Affichage - poids F Minu terie - plus a4 Affichage – écoulemen t du temps de cuisson G Contrô le du degré de cuisson B V oyan t lumineux principal H P oids du pa in Descr iptif des éléments d’ affichage e[...]

  • Página 38

    LE T ABLEA U DE COMMANDE A Écran L ’ affichage indique le pr ogramme sélectionné, l’ intensi té du b runissage, la taille du pain, l’ écoulement d u temps de cuisson et l ’ é volu tion du p rogramme. U n programme actif est signalé par le clignot ement con stant des deux poin ts sur l’ aff ichage du t emps. B V oyant lumineux princ[...]

  • Página 39

    poids sélectionné est indiqué par une flèche affichée à l'écran, sous le sym bole de pain correspondan t. Signal sonore marche/a rrêt Lors de la mise en marc he de la machine à pain, la fonctio n signal sonore est activ ée. - P endant le f onctionnement, cet te fonctio n peut être désactivée en ap puyan t simul tanément sur - les[...]

  • Página 40

    Ada pté à la pâte p rête à cuire (ex. une pâ te pr éalablement pétrie av ec le progra mme “P Â TE”). La phase de levage peut être ain si modif iée en fonction d u type de pâte, a vant le déma rrage du progra mme de CUISSON Progr amm e extra co urt: – Ce programme permet de fair e cuire du pain dan s un délai plus co urt. L a pha[...]

  • Página 41

    7 - - 1:30 1:30 - - - 8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Info rmation Importante Si vous observez des résidus de fa rine sur les parois d u moule à pain, o uvrez le co uvercle pendan t – la phase de pétrissage et réincorporez ces r ésidus à la pâ te à l’ aide d’ une spatule en caou tch[...]

  • Página 42

    à pain (l ’ act ion est confirmée par un signal sono re); retir ez à présen t la fiche de la prise murale et laissez le temps à l ’ appa reil de refro idir . Net toy ez à nouvea u l’ appare il tel expliqué a u cha pitre – N ettoya ge et En tr etien . FONCTI ONNEMENT Ouvrez le co uverc le et retirez le mo ule à pain. – Placez les d[...]

  • Página 43

    doux. N e pas utiliser de ma tériaux r êches pour le nettoyage . Si vous vo us trouv ez dans l’ incapaci té de séparer un des pétrins du mo ule en utilisant une f orce no rmale, laissez-le trem per dans l ’ eau tiède pendant en viro n 30 minut es. Ne pas utiliser de f orce excessi ve pour retir er le pétrin. P our éviter d ’ endommag [...]

  • Página 44

    RECETTES Pain blanc I ngré dients : Progra mme 2 Quan tité d’ eau 80 120 180 ml de lait 90 140 220 ml de beurre 6 10 15 g de sel 1 1 ½ 2 c.à.c. de sucre 1 ½ 2 3 c.à.s. de farine de fromen t type 405 260 400 600 g de levure de boulanger ¾ 1 1 ½ c.à.c. Rendement app roxima tif 400g 650g 1000g Pain a ux oignons I ngré dients : Progra mme 1[...]

  • Página 45

    45 Pain a ux raisins secs I ngré dients : Progra mme 1 Quan tité d’ eau 150 200 310 ml de beurre 1 ¼ 1 ½ 2 ½ c.à.s. de sel ½ ¾ 1 c.à.c. de miel 1 ½ 2 3 c.à.s. de farine de fromen t type 405 270 420 650 g de levure de boulanger ¾ 1 ½ 2 c.à.c. Raisins secs 40 75 100 g Rendement app roxima tif 550g 700g 1100g Pa in complet I ngré dien[...]

  • Página 46

    Astuce: U ne fois le progra mme terminé, retir ez la pâte du moule . Laisser le ver la pât e à tempéra ture amb iante pendan t 30 minutes en viron. Confitures, Marmelades La recette de base consiste en des fruits finement cou pés ou en purée et de sucre additionné de pectine (avec un ra pport de, par ex., ‘2:1’). V ous pouv ez trouv er [...]

  • Página 47

    Ab réviations : C.à.c. = cuillerée à café (cuiller à doser : 1 c.à.c.) = 5 ml C.à.s. = cuiller à soupe (cuiller à doser : 1 c.à.s.) = 15 ml g = gramme ml = millilitre Mélan ges prêts à l'emploi, disponibles dans le commerce Divers mélan ges prêts à l'em ploi sont disponibles da ns le commerce. Dans le moule , versez jusqu[...]

  • Página 48

    FICHE TECHNIQ UE Modèle N o . : BM 3992 T ension de service : 230 V~, 50 Hz Consomma tion d’ énergie : 860 W Capacité de cuisson : Mo ule à pain grande ta ille capacit é 3,8l: taille du pa in entre 750 et 1600g Mo ules à pain petites ta illes d’ une capacité de 1,35l c haque: taille du pain en viron 500g c haque Dimensions a pproxima t i[...]

  • Página 49

    Br oodmak er INHOU D BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTR UCTIES 50 JOUW BROODMAKER 52 CONTROLE P ANEEL 54 PROGRAMMEERBARE FUNCTIES 55 GEBR UIKEN V AN DE BROODMAKER 57 V OOR HET EERSTE GEBR UIK 57 GEBR UIK 58 ONDERH OUD EN SCHOONMAKEN 58 T YPISCHE PROBLEMEN EN VRA GEN 59 RECEPTEN 60 TECHNISCHE SPECIFI CA TIES 63 GARANTIE 63  49[...]

  • Página 50

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTR UCTIES L ees de volgende instr ucties go ed d oor voordat men de broodmaker voor de e erste keer gebruikt. De buitenka nt van de h uizing en de stoomuitla ten wor den heet tijdens g ebruik. Raak geen hete ● delen van de unit aa n. Gebrui k altijd een pannelap of geschikte ovenhandscho enen wanneer men het brood ver w[...]

  • Página 51

    ap paraat tenzi j het is losgekop peld van het de netspanning en vo lledig afgekoelt is. T eneinde aan de veiligheidsvoorschriften te vo ldoen en eventueel gevaar te v oorkomen moeten ● repara ties aan elektrische a pparatu ur wor den uitgevoerd door daa rtoe be voegd personeel, zelfs de vervanging van het snoer . V oor het geval repara ties mo e[...]

  • Página 52

    JOUW BR OODMAKER 1. Kijkglas 6. Maa tlepel 2. Deksel 7. Maatbeker 3. Brood bakv orm 8. 2 kneedhaken 4. C on trolepaneel met disp lay 9. 2 kleine brood bakvormen 5. Extractor voo r kneedhaken 52 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 53

    A Display C Progra mma a1 Displa y - programma D Start / Sto p a2 Display - b ruiningslevel E Ti jdklok - minus a3 Displa y - gewicht F Ti jdklok- plus a4 Display - loo ptijd G Bruiningscon trole B Hoo fd indicatiela mpje H Broo dge wicht V isueel e programma-stat us display: Ti jdklok Vo o r v e r w a r m e n Kneeden Staan Rijzen Baken W armhouden[...]

  • Página 54

    CONTRO LE P ANEEL A Display De display geeft het gek ozen progra mma aan, level van b ruinen, gewicht, ov ergebleven loopti jd en progra mma status. Een lo pend programma wo rdt aa ngegeven door een kni pperend lich tje in de tijdaand uiding. B Hoof d indicatielampje C Programma Druk op knop om het gewenste p rogramma te kiezen. De progra mma zal z[...]

  • Página 55

    H Broodgewi cht Ba kprog ramm a ’ s 1, 2, 3, 4, 5 en 6 zorgen voor een v oouit gek ozen broodmaat. H et gekozen gewicht is aa ngegeven in de v orm van een pi jlpun t symbool onder het o vereenko mende br oo d symbool op de displa y . Akoestisch signaal A an/U it W anneer de br oodmaker is aangezet, zal het akoestische functie signaal actief zijn.[...]

  • Página 56

    gezorg d dat de bakvo rm slechts v oor tweederde (max. 1000g) met de ingr ediënt en word t gevuld, het mengsel heeft neiging om te sch uimen. 11 = B AKKEN Geschikt voor het bakken va n deeg (b.v . deeg wa t met het DEEG p rogramma va n te vor en gekneed is). In dit g eval kan de rijsfase verandert wor den volgen s het soort deeg voor het BAK pr og[...]

  • Página 57

    6 2:49 1:19 90 60 23 2:54 95 60 23 2:59 100 60 23 7 - - 1:30 1:30 - - - 8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Belangrijke informatie W anneer men bloemresten waa rneemt op de wa n den van de bakvorm, open de deksel tijden s het – kneden, en gebruik een rubberen schra per om de bloem terug te duwen in[...]

  • Página 58

    schakelen (dit zal bevestigt wo rden door een akoest isch signaal); verwijder nu de stekker uit het stopcon tact en laat het ap paraat v oldoende afkoelen. Maak de uni t weer schoon zoals beschreven in de sectie – Schoon maken en o nderhou d . GEBR UIK Open de deksel en ver wijder de bakvorm. – Pa s de kneedhaken in de ga ten in de bakvo rm. ?[...]

  • Página 59

    Til er de bakv orm uit en v er wijder de kneedhaken. – De bakvo rm en kneedhaken mog en schoongem aakt wo rden met geb ruik van warm wa ter en zacht e zeep. Geb ruik nooit grof mat eriaal voor het schoonmaken. W anneer men niet in staat is om de kneedhak en normaal los te koppelen va n de bakvorm, m oet men deze ongeveer 30 minu ten in warm wat e[...]

  • Página 60

    RECEPTEN W it brood/frans brood I ngre diënt en: Progra mma 2 Zettin g W ater 80 120 180 ml Melk 90 140 220 ml Boter 6 10 15 g Zou t 1 1 ½ 2 tl Suiker 1 ½ 2 3 el V olkorenb loem type 405 260 400 600 g Droge gist ¾ 1 1 ½ tl Ongeve er opleveren 400g 650g 1000g Uienbrood I ngre diënt en: Progra mma 1 Zettin g W ater 260 350 500 ml Zout ¾ 1 1 ½[...]

  • Página 61

    V ol koren bro od I ngre diënt en: Progra mma 3 Zettin g W ater 310 415 620 ml Olie 1 1 ½ 2 el Citroen 1 1 ½ 2 el Rogge-volko ren bloem 150 200 300 g V olkorenb loem type 1050 300 400 600 g Suiker 3 4 6 tl Zou t 1 3 4 tl Droge gist 2 3 4 tl Ha vermee l 4 6 8 tl Ongeve er opleveren 750g 1000g 1500g T ar we- en roggebrood I ngre diënt en: Progra [...]

  • Página 62

    Kant-en-klare broodmix V erschillende kan t-en-klare br oodmixen zijn in de winkel verkrijgbaa r . Plaats to t op 500 g van de kan t-en-k lare mix en de juist e hoeveelheid droge gist in het – bakvorm . Afhankelijk van de inho ud kan het zijn da t maar de helft van de kan t-en-klare mix geb ruikt kan wor den. V oeg de juiste hoeveelheid vlo eisto[...]

  • Página 63

    jou smaak valt na de eerste keer , probeer het te veranderen zo als wordt beschreven in de s ectie ‘T y pisch e pr oblem en ’ . Speciale informatie voor allergische p ersonen Met deze b roodmaker kan men ook bloemmengsels geb ruiken speciaal aangepast voor personen die allergisch zijn teg en graan. H et brood zal harder en steviger zi jn wannee[...]

  • Página 64

    F abricado r de pan ÍNDICE INSTR UC CIONES IMPO RT ANTES DE SEGURID AD 65 SU F ABRICADOR DE P AN 67 P ANEL DE CONTROL 69 PROGRAMAS DE FUNCION AMIENTO 70 UTILIZACIÓ N DEL F ABRICADOR DE P AN 72 ANTES DE LA UTILIZACI ÓN POR VEZ PRIMERA 72 FUNCIO NAMIENT O 73 LIMPIEZA Y CUIDADO 74 PROBLEMAS TÍPI COS 74 RECET AS 75 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS 79 GA[...]

  • Página 65

    INSTR UC CIONES IMPO RT ANTES DE SEGURID AD Antes de utilizar el fabricador de pan, le a las siguientes instrucciones atentamen te. La superf icie exterior y los orificios del vapor se calien tan duran te el funcionamien to . No toque ● ninguna parte calien te del apar ato . Asegúrese d e utilizar un guante para el horno o guantes apr opiados pa[...]

  • Página 66

    Pa ra cumplir con las no rmas de seguridad y para evitar riesgos, las reparacio nes de los apara tos ● eléctricos deben s er efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reem plazar el cab le de alimentación. S i es preciso repa rarlo , se debe mandar el apara to a uno de nuestr os ser vicios de asistencia postventa. Las direcciones se enc[...]

  • Página 67

    SU F ABRICADOR DE P AN 1. V entana de obser vación 6. Cuc hara de medición 2. T apa 7. T aza de medición 3. Bandeja de cocción del pan 8. 2 ganchos a masadores 4. Panel de co ntrol co n visualizador 9. 2 bandejas pequeñas de cocción de pan 5. Extractor del gancho amasador 67 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 68

    A Visualizador C Progra ma a1 Visualizado r - progra ma D Iniciar / S top a2 Visualizado r – nivel de do rado E T emporizador - menos a3 Visualizado r - peso F T emporizador – más a4 Visualizado r – tiempo de funcionamien to G Contro l del dorado del pan B Luz indicado ra principal H P eso del pan Indicadores visuales de fases del programa: [...]

  • Página 69

    P ANEL DE CONTROL A V isualizador El visualizador indica el pr ograma seleccionado , el nivel de do rado del pan, peso, tiem po de funcionamien to restant e y fase del programa. U n programa en activ o quedará indicado median te dos pun tos destellando co ntinua mente en el displa y del tiempo. B Luz indicadora principal C Programa Pulse el botón[...]

  • Página 70

    H P eso del pan Los procesos de cocción 1, 2, 3, 4, 5 y 6 permiten una pr eselección del tamaño del pan. El peso seleccionado a parece indicado en el displa y mediant e el símbolo de una pun ta de f lecha debajo del correspondien te símbolo de pan. Activa r/Desactivar la señal acústica Al encender el fabricador de pa n, la fun ción de seña[...]

  • Página 71

    10 = MERMEL AD A, CONFITURA Adecuado pa ra prepa rar mermelada, confitura. D urante la p reparació n, comp ruebe que todos los ingredien tes alcanza n como máximo dos tercios de la ca pacidad total de la bandeja de cocción (ap rox. 1000g), por que la mezcla podría formar esp uma. 11 = CO C CIÓN Adecuado pa ra cocer la masa (es decir mas a prev[...]

  • Página 72

    6 2:49 1:19 90 60 23 2:54 95 60 23 2:59 100 60 23 7 - - 1:30 1:30 - - - 8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Info rmación importante Si obser va residuos de ha rina en los laterales de la bandeja de cocción, a bra la tapa d urant e la fase – de amasado , y utilice una espát ula de goma para v olv[...]

  • Página 73

    Pulse el botón – y permita que la unidad se caliente dura nte a pr oximadamen te 10 minu tos con la tapa ab ierta. Esto eliminará el olor típ ico producido al activa r por vez primera el com ponen te térmico . Asegure suficient e ventilació n. Después, pulse y manten ga pulsado el botón – duran te ap ro ximadament e 3 segundos para apaga[...]

  • Página 74

    LIMPIEZA Y CUID AD O Precaución: antes de limp iar el aparato , compruebe que está apagado, desconectad o de la ● red de suministro y que se ha enfriado p or com pleto . No sumerja el fab ricador de pan en agua. Extraiga la bandeja de cocción y r etire los ganchos a masadores. – La bandeja de cocción y los ganchos amasador es se pueden limp[...]

  • Página 75

    RECET AS Pan blanco/P an fr ancés Ing re d i e n t e s : Programa 2 Config uración agua 80 120 180 ml leche 90 140 220 ml mant equilla 6 10 15 g sal 1 1 ½ 2 cuch.p. azúcar 1 ½ 2 3 cuch.sop. harina de trigo del tipo 405 260 400 600 g levadura seca ¾ 1 1 ½ cuch.p . Levadura aprox. 400g 650g 1000g Pan de cebolla Ing re d i e n t e s : Programa [...]

  • Página 76

    Pa n con pasas Ing re d i e n t e s : Programa 1 Config uración agua 150 200 310 ml mant equilla 1 ¼ 1 ½ 2 ½ cuch.sop. sal ½ ¾ 1 cuch.p. miel 1 ½ 2 3 cuch.sop. harina de trigo del tipo 405 270 420 650 g levadura seca ¾ 1 ½ 2 cuch.p. pasas 40 75 100 g Levadura aprox. 550g 700g 1100g Pa n integral Ing re d i e n t e s : Programa 3 Config ura[...]

  • Página 77

    Mermelada, Confit ura La receta básica consiste en fruta finamente cortada o triturada y azúcar en f orma de gela tina (es decir ‘2:1’). La información sobr e las pro porcio nes correctas de fruta y gelatina de azúcar se indican en el en vase del azúcar . Lavar la fruta y pelarla, cuando sea – necesario. P esar apr oximadam ente 900g de [...]

  • Página 78

    Ab reviaturas: cuch.p . = cucharada de postre (cuchara de medición: 1 cuch.p . ) = 5 ml l Cuch.sop . = cucharada sopera (cuchara de medición: 1 cuch.sop .) = 15 ml g = gramo ml = millilitro Mezclas preparadas comercializadas Se comercializan varias mezclas listas-para-cocer . In troduzca hasta 500g de la mezcla lista-para-cocer y la can tidad nec[...]

  • Página 79

    ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS N úm. de modelo: BM 3992 V olta je de funcionamiento: 230 V~, 50 Hz Consumo total de energía: 860 W Capacidad de utilizació n: Bandeja grande de cocción co n 3.8 l de capacidad: pan de a pr ox. 750 - 1600g Bandejas pequeñas de cocción con ca pacidad individual de 1.35 l: pan de a pro x. 500g cada uno Dimensiones a [...]

  • Página 80

    Macc hina per pane INDICE IMPOR T ANTI NORME SICUREZZA 81 DESCRIZIO NE DELL ’ APP AREC CHIO 83 P ANNELLO DI CONTROLL O 85 FUNZIONI D EI PROGRAMMI 86 UTILIZZO DELLA MACCHIN A PER P ANE 88 PRIMO UTILIZZO 88 FUNZION AMENTO 89 MANUTENZIONE GENERALE E PULIZI A 90 RISOL UZIONE DI PROBLEMI E INTERR OGA TIVI 90 RICETT ARIO 91 CARA T TERISTICHE TECNI CHE [...]

  • Página 81

    IMPOR T ANTI NORME SI CUREZZA Prima di utilizzare la macchina per il pane, leggete atte ntamente le seguenti istruzioni. La parte esterna dell’ ap parecchio e le a perture di fuoriuscita del vapo re, raggiungo no tempera ture ● molto al te duran te il funzionamen to . No n toccate le parti dell a macchina soggette a riscaldarsi. U sate semp re [...]

  • Página 82

    pers one. Durant e il funzionament o dell’ ap parecchio , non tocca te nessun elemento in mo vimento . Non ● mettete le ma ni o le dita all’ interno dell ’ appar ecchio se prima non av ete disinserito la spina dalla presa di co rrent e e lasciato all ’ appar ecchio il tem po di raffreddasi completa mente . In co nformità alle norme di si[...]

  • Página 83

    DESCRIZIO NE DELL ’ APP ARECCHIO 1. Finestrella di con trollo 6. Misurino dosato re 2. Coperchio 7. Bicchiere grad uato 3. Stampo di cot tura del pane 8. 2 ganci per impastar e 4. Pannello di co ntrollo co n display 9. 2 piccoli stam pi di cot tura del pane 5. Estratto re del gancio per impastar e 83 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 84

    A Display C Progra mma a1 Display - progra mma D A vvio / Arresto a2 Display – livello di do ratura E Timer - meno a3 Display - peso F Timer - pi ù a4 Display – tempo occorren te G Regola tor e di dorat ura B Spia l uminosa principale H P eso del pane Display per visualizzare lo stato del p rogramma: Tim er Pre-riscaldamen to Impa st o Riposo [...]

  • Página 85

    P ANNELLO DI CONTROLLO A Display Sul displa y sono visualizzati il p rogramma selezio na to , il livello di do ratura, il peso , il tempo occorrent e rimasto e lo stato del pr ogramm a. L ’ esec uzione del pr ogramma è indica ta dal lam peggio continuo della colo nna sul display del t empo . B Spia luminosa principale C Programma Premete il tast[...]

  • Página 86

    H P eso del pane I progra mmi di cott ura 1, 2, 3, 4, 5 e 6 permettono di pr eselezionare il peso del pane. Il peso selezionat o è indicato da un sim bolo a punta di fr eccia che co mpar e sul display sot to il simbolo corrispondent e del pane. Seg nale acustico acceso/spento (On/Off ) Quando la macchina per pane è accesa, si a ttiva la funzione [...]

  • Página 87

    Ada tto per pr eparare co nser ve, marmella te. Duran te la pr eparazione, assicura tevi che tut ti gli ingredien ti necessari (max. 1000 gr .) non superino il livello dei d ue terzi dello stampo di cot tura perché il pr eparat o tende a formar e della schiuma. 11 = COTTURA U tilizzabile per cuocere im pasti già pro nti (ad es. impasti p repara t[...]

  • Página 88

    6 2:49 1:19 90 60 23 2:54 95 60 23 2:59 100 60 23 7 - - 1:30 1:30 - - - 8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Info rmazioni importanti Se notate dei r esidui di farina sulle pareti in terne dello stampo di cottura, a prit e il coperchio – duran te la fase di impasto e usa te un raschietto in go mma p[...]

  • Página 89

    Dopo, p remete e tenete p rem uto per circa 3 secondi il tasto – per spegnere la macchina per pane (lo spegnimento è conf ermato da un segnale acust ico); ora disinserite la sp ina dalla presa di corren te elettrica a m uro e lasciat e raffreddare l ’ appar ecchio per un sufficiente int er vallo di tempo. Pulite l ’ appar ecchio secondo quan[...]

  • Página 90

    MANUTENZIONE GENERALE E PULIZI A A vver tenza: prima di pr oce dere alla pulizia del l’ apparecchi o, assicuratevi di averlo spento , di ● aver disinserito la spina dalla pr esa di corrente e ch e l’ appar ecchio si sia raffreddato com pletament e. No n immergete la macc hina per il pane in acqua. Estraete lo stampo di cot tura e rimuo vete i[...]

  • Página 91

    RICETT ARIO Pane b ianco/Pane alla F rancese Ing re d i e n t i : Progra mma 2 I mpostazion e di acqua 80 120 180 ml di yogurt naturale (grassi 3,5) 90 140 220 ml di sale 6 10 15 g di zucchero 1 1 ½ 2 cdc di farina tipo 550 1 ½ 2 3 cdt di farina tipo 1150 260 400 600 g di lievito di birra ¾ 1 1 ½ cdc di lievito ca. 400g 650g 1000g Pa ne alle ci[...]

  • Página 92

    Pa ne all’uvet ta Ing re d i e n t i : Progra mma 1 I mpostazion e di acqua 150 200 310 ml di burro 1 ¼ 1 ½ 2 ½ cdt di sale ½ ¾ 1 cdc di miele 1 ½ 2 3 cdt di farina tipo 405 270 420 650 g di lievito di birra ¾ 1 ½ 2 cdc uvetta 40 75 100 g di lievito ca. 550g 700g 1100g Pa ne integrale Ing re d i e n t i : Progra mma 3 I mpostazion e di ac[...]

  • Página 93

    Ab breviazioni: cdc = cucchiaino da caffè (misurino dosato re: 1 cdc) = 5 ml cdt = cucchiaio da ta vola (misurino dosato re: 1 cdt) = 15 ml g = grammo ml = millilitro Miscele già pronte disponibili in commer cio In commer cio sono facilment e reperibili diverse miscele già pro nte per l ’ uso. Ne llo stampo di cot tura versa te fino a 500 gram[...]

  • Página 94

    lievito . Secondo la grandezza della conf ezione, potrebbe essere necessario u tilizzare solo mezza confezio ne per volta. Aggiun gere la corrisponden te quanti tà di liquidi. – Pro grammi : ST ANDARD , P ANE BIANCO/ ALLA FRANCESE oppure P ANE INTEGRALE, a seconda del tipo di farina usato . Consigli uti li sull e ricette La macchina del pane è [...]

  • Página 95

    CARA TTERISTICHE TECNICHE Modello n°: BM 3992 V oltaggio : 230 V~, 50 Hz Consumo : 860 W Capacità di p roduzione per ogni ciclo : Stam po di cottura gra nde, cap ienza 3,8 l., peso della forma di pa ne 750 – 1600 g circa Stam pi di cot tura piccoli , capienza 1,35 l ogn uno , peso della forma di pa ne 500 g ognuno Dimensioni (cir ca) : 395 mm ([...]

  • Página 96

    Bagemaski ne INDHO LDSFOR TEGNELSE VIGTIGE S IKKERHEDSFORS KRIFTER 97 DIN B AGEMAS KINE 99 K ONTROLP ANEL 101 PROGRAMFUNKTIONER 102 SÅLEDES BENYT TES BA GEMASKINEN 104 FØR BR UG 104 BETJENING 104 RENGØRING OG VEDLIGEH OLD 105 T YPISKE PROBLEMER 106 OPSKRIFTER 107 TEKNISKE SP ECIFIKA TIONER 110 GARANTIERKLÆRING 110  96[...]

  • Página 97

    VIGTIGE S IKKERHEDSFORS KRIFTER Læs ven ligst brugsanvisningen nøje igennem inden bagemaskinen tages i brug. Kab inettets o verflade og dampv entilerne bliv er varme under brug. Rør aldrig ved a ppara tets ● varme dele. B rug alti d gr ydelapper eller gri llvanter når brødet skal tages ud af b agemaskinen. Sørg for al tid kun a t berøre l?[...]

  • Página 98

    herunder udskiftning af el-ledningen, al tid udføres a f kvalificeret personale. H vis appara tet skal repar eres, skal det sendes til en a f vor e afdeling er for k undeser vice. A dresserne findes i tillægget til denne brugsan visning. Gem denne brugsanvisning til sener e reference . ● Andre vigtige oplysninger Benyt altid grydelapper eller g[...]

  • Página 99

    DIN B AGEMAS KINE 1. Opsynsvindue 6. Målesk e 2. Låg 7. Målebæg er 3. Bageform 8. 2 dejkroge 4. Kon trolpa nel med display 9. 2 små bageforme 5. Ud trækskrog til dejkro gen 99 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 100

    A Display C Progra m a1 Display - progra m D Start / Sto p a2 Display - skorpens farve E Timer - min us a3 Display - vægt F Timer - pl us a4 Display - tilberedningstid G Skorpens farve B Ho vedindika torlys H Brødets vægt Display med visuel programstatus: Tim er For v ar m er Ælt er H viler Hæ ve r Bag er Ho lder varm Slut 100 a2 a1 a4 B a3 C [...]

  • Página 101

    K ONTR OLP ANEL A Displayet Display et viser det valgte program, sk orpens farve, brødets vægt, den rester ende tilberedningstid og progra mstat us. H vis et program er ak tivt vil det vises ved et blinkende k olon i displa yets tidsan givelse . B Hovedindikatorlys C Program T r yk på knappen fo r at vælge det ø nskede pr ogram. Progra mmets t[...]

  • Página 102

    H Brødets vægt Bageprogra mmerne 1, 2, 3, 4, 5 og 6 giver m u lighed for a t angiv e vægten af br ødet. Den valgte vægt vises i form af en pilema rkør under det tilsvar ende brødsym bol i displayet. Akustisk lydsignal Af/P å Nå r brødmaskinen tændes vil det akus tisk e lydsignal være ak tiver et. - U nder tilb eredningen ka n denne funk[...]

  • Página 103

    kan man til passe hævetiden i forhold til h vilken type dej det drejer sig om, inden bagnin gen startes. Ekstr akort pr ogram: – Dette pr ogram gø r det muligt at bag e brød på ko rtere tid. Eftersom hæveperioden er afkortet, vil de færdige b rød blive lid t mindre end ellers. V ær opmærksom på at ma n må benytte l unkent vand. M an op[...]

  • Página 104

    9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - V igtig informa tion H vis der sidder mel tilbage på siderne i bagefo rmen, å bnes låget under æltning en og melet – skrabes ned til dejen med en dejskraber så det kan blive æl tet med i dejen. Luk låget ig en bagefter . Nå r der benyttes gær ka n dejkrogen tages ud efter den[...]

  • Página 105

    Man o pnår det bedste resul tat h vis de flydende ingredienser altid hældes i f ormen før st, fulgt af – de tørre in gredienser såsom mel. Tilsæt derefter gær . S ørg f or at der ikke er k ontak t mellem gær og salt eller væsken, når timeren – benytt es. Sæt bagefo rmen tilbage i bagemaskinen. Sørg fo r at fo rmen sidder orden tlig[...]

  • Página 106

    TYPISKE PROBLEMER 1. Brøde t har en st ram l ugt . U ndersøg om der blev benyt tet en passende mængde gær . For meg et gær giver en ubehagelig lugt og får br ødet til at hæve alt f or meget. Benyt al tid friske ingredienser . 2. Det nyba gte brød er fugtigt og har en kl istr et sko rpe . T ag altid br ødet ud af bagefo rmen så snart det [...]

  • Página 107

    OPSKRIFTER H vidt brød/Franskbrød I ngre dienser: Progra m 2 Indstilling V and 80 120 180 ml Mælk 90 140 220 ml Smør 6 10 15 g Salt 1 1 ½ 2 tsk. Sukker 1 ½ 2 3 spsk. Groft hvedemel (type 405) 260 400 600 g T ørgær ¾ 1 1 ½ tsk. Anslået færdigvægt 400g 650g 1000g Lø gbrød I ngre dienser: Progra m 1 Indstilling V and 260 350 500 ml Salt[...]

  • Página 108

    H vede og r ugbrød I ngre dienser: Progra m 1 Indstilling V and 150 220 350 ml Y oghurt natur el, 3,5% fedtindhold 75 110 175 ml Salt 1 1 ½ 2 ½ tsk. Sukker ¼ ¼ ¾ spsk. Hv edemel (type 550) 160 230 350 g Sigtet hv edemel (type 1150) 160 230 350 g T ørgær ¾ 1 ¼ 2 tsk. Anslået færdigvægt 500g 700g 1150g Pizzadej I ngre dienser: Progra m 8[...]

  • Página 109

    Færdige b rødblandinger fra supermarke det Man ka n også benytte fær dige br ødblanding er fra butikkerne. Hæ ld op til 500 g af den færdig e brødbla nding og den anbefalede mæng de gær i bageformen. Al t – afhængigt af pakningen s størrelse, er det m u ligt at ma n bare skal ben ytte en halv pakke ad gangen. Tilsæt den anbefalede m?[...]

  • Página 110

    Til disse brød bør ma n altid kun ben ytte pr ogrammerne ST ANDARD eller GL UTENFRIT og vælge en mørk farve på skorpen. Med dett e program o pnås en mere ho ldbar skorpe. Til de glut enfri melblandinger anbefaler vi ikke brug af forpr ogrammering. Start altid pr ogrammet umiddelbart efter at in gredienserne er tilsat. Til glu tenfri brød er [...]

  • Página 111

    Bak maskin INNEH ÅLLSFÖR TECKNING VIKTIGA SÄKERHETSFÖRES KRIFTER 112 DIN B AKMASKIN 114 K ONTROLLP ANEL 116 PROGRAMFUNKTIONER 117 HUR DU ANV ÄNDER B AKMASKINEN 119 INN AN FÖRST A ANV ÄNDNINGEN 119 ANV ÄNDNING 119 RENGÖRING OCH V ÅRD 120 V ANLIGA PROBLEM 121 RECEPT 122 TEKNISK SP ECIFIKA TION 125 GARANTI I SVERIGE OCH FINLAND 125  111[...]

  • Página 112

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRES KRIFTER Läs nogg rant igenom följande bruksanv isning innan du an vänder ba kmaskinen. Hö ljets yta och ventila tionsöpp ningarna blir heta under an vändning. Rör int e bakmaskinens heta ● delar . Använd alltid en gr illvante eller gr y tlapp då du tar b rödet ur formen. Se till at t du endast rör vid lock et n[...]

  • Página 113

    Spara denna b ruksanvisning fö r framtida b ruk. ● Y tterligar e vi ktig info rmation Anvä nd alltid en grytlapp eller grytvante då du r ör maskinen efter an vändning och då du rör det – färdiggräddade b rödet. Om ett strö mavbro tt på mindre ä n 7 minut er inträffar fo rtsätter bakningsp rocessen aut omatisk t – där den slu t[...]

  • Página 114

    DIN B AKMASKIN 1. Fönst er 6. Måt tsked 2. Lock 7. Må ttko pp 3. Brödform 8. 2 degkrokar 4. Kon troll panel med display 9. 2 små brödforma r 5. V erktyg för a tt lossa knådningskro ken 114 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 115

    A Display C Progra m a1 Display - progra m D Start / Sto pp a2 Display - gräddningsnivå E Timer - min us a3 Display - vikt F Timer - pl us a4 Display – progra mmets längd G Gräddningsko ntro ll B Signalla mpa H Brödv ikt Programstat us display: Tim er Fö r värmning Knådning Stillestånd J äsning Bakning Håll va rm Slut 115 a2 a1 a4 B a3[...]

  • Página 116

    K ONTR OLLP ANEL A Display Display en visar det valda progra mmet, gräddningsnivå, vikt, kva r varande pr ogramtid och progra mstat us. Det aktiva p rogrammet indik eras av ett k ontin uerligt blinkande kolo n i tidsinställningsdisplay en. B Signallampa C Program T r yck på knap pen för a tt välja ön skat pr ogram. Pr ogrammets kod syns i di[...]

  • Página 117

    Akustisk signal P å/A v Nä r brödmaskinen är påk opp lad är den ak ustiska l judsignalf unktionen ak tiv . - Nä r ap paraten ä r i an vändning kan d u deaktivera denna funk tion genom a tt samtidigt trycka - ner timerknapparna och för min st 3 sekunder . ( Bekr äftas genom a tt huvudsi gnallam pan slock nar fö r en kort stund ) Reaktive[...]

  • Página 118

    Extra ko r t pr ogram: – Med det ta program baka r du br öd på kortare tid. M ed en förk ortad jäsningsfas blir brödet någo t mindre och fastare ä n normalt. K om ihåg at t du bör an vända varmt vat ten. Det bästa resultatet når du va nligen med en vatt entem peratur på ca 48-50 °C. V i reko mmenderar at t du an vänder en läm plig[...]

  • Página 119

    V iktig informa tion Om du observerar att det finns m jölavlagringar på bakf ormens väggar , öppnar d u locket under – knådningsp rocessen, och an vänder en gummiskra pa för a tt få m jölet tillbaka till degen så at t den blir or dentligt blandad . Stäng lock et. Nä r du an vänder jäst bör knådningskr oken ta s bort efter den sist[...]

  • Página 120

    V älj önska t bakningsprogra m med hjäl p av – knap pen. V id varj e tryck på knappen visar displa yen föl jande pr ogram i or dningsföl jden. – V älj önskad gräddningsnivå – . (Endast för p rogram 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 ) Vä l j v i k t – . (Endast för p rogram 1, 2, 3, 4, 5 och 6 ) T r yck på – knap pen för at t starta k[...]

  • Página 121

    V ANLIGA PRO BLEM 1. Bröde t har en st ark doft . Ko ntrollera a tt den rätta jästmäng den har an vänts. F ör m ycket jäst kan o rsaka en obehag lig lukt och få brödet a tt jäsa för m ycket. Anvä nd alltid färs ka ingredienser . 2. Det gräddade br ödet är vå tt och har en k laddig yta . T ag ut br ödet direkt efter bakning en och [...]

  • Página 122

    RECEPT V itt b röd/Baguette I ngre dienser: Progra m 2 Inställning V atten 80 120 180 ml Mjö lk 90 140 220 ml Marga rin eller smör 61 0 1 5 g Salt 1 1 ½ 2 tsk Socker 1 ½ 2 3 msk V etemjöl (typ 405) 260 400 600 g T orr jäst ¾ 1 1 ½ tsk Resultat ca. 400g 650g 1000g Lö kb rö d I ngre dienser: Progra m 1 Inställning V atten 260 350 500 ml [...]

  • Página 123

    V ete- och rågbröd I ngre dienser: Progra m 1 Inställning V atten 150 220 350 ml Natu re l l yoghurt, 3.5% fett 75 110 175 ml Salt 1 1 ½ 2 ½ tsk Socker ¼ ¼ ¾ msk V etemjöl (typ 550) 160 230 350 g V etemjöl (typ 1150) 160 230 350 g T orr jäst ¾ 1 ¼ 2 tsk Resultat ca. 500g 700g 1150g Pizzadeg I ngre dienser: Progra m 8 Inställning V att[...]

  • Página 124

    Färdiga b rödmixprodukter En mängd o lika brödmixpr odukter finns a tt köpa i a ffärerna. Blanda ihop högst 500 g a v brödmixen och den jästmä ngd som behövs i br ödformen. Beroende – på stor leken på br ödmixen kan even tuellt endas t hälften an vändas till en sa ts. Tillsät t motsvarande mä ngd vätska. – Progr am: ST ANDAR[...]

  • Página 125

    efter det a tt ingredien serna har tillsa tts. Fä rdiga blandninga r är mest läm pliga för gl utenfritt br öd. TEKNISK SP ECIFIKA TION Modellnr .: BM 3992 Nä tspänning: 230 V~, 50 Hz Effektfö rbrukning: 860 W Bakningskapacit et: Sto r brödfo rm 3.8 l: ca. 750 – 1600 g limpa Små br ödformar på 1.35 l/st: ca. 500 g lim pa/form U ngefä [...]

  • Página 126

    Leipäk on e SISÄLL YS T ÄRKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A 127 LEIP ÄKO NEEN OSA T 129 KÄ YT TÖP ANEELI 131 OHJELMOINTIT OIMINNOT 132 LEIP ÄKO NEEN KÄ Y T TÖ 134 ENNEN ENSIKÄ Y T TÖ Ä 134 KÄ Y T TÖ 134 PUHDISTUS J A HOITO 135 T A V ANOMAIS I A ONGELMI A 135 RESEPTEJ Ä 136 TEKNISET TIEDOT 139 T AKUU 140  FIN 126[...]

  • Página 127

    T ÄRKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A Lue seuraavat ohjeet huolellis esti ennen kuin käytät leipäkonetta. Laitteen ulko pin ta ja höyryn p oistoauk ot ku umenevat käytö n aikana. Älä kosk e laitt een kuumiin ● osiin. Käytä aina patalap pua tai -kint aita poistaessasi leivän laitteesta. K un avaat lai tteen, var o koskemasta m uuhun k uin [...]

  • Página 128

    Jos pa istamisen aikana satt uu alle 7 minu utin mit t ainen sähköka tkos, paistaminen ja tkuu ka tkon – jälkeen a uto maa ttisesti. Alustuksen aikana ikkunaa n voi kerää ntyä vesihö yr yä. Se katoaa paistamisen aikana. – Jo tta leipä paist uisi tasaisesti, kansi tu lee p itää suljettuna pa istamisen aikana. – Anna leipäko neen ja[...]

  • Página 129

    LEIP ÄKO NEEN OSA T 1. Ikkuna 6. Mittalusikka 2. Kansi 7. Mitta kuppi 3. Leivän paisto vuoka 8. 2 taikinakoukkua 4. Nä ytöllinen käyt töpaneeli 9. 2 pientä leivän paist ovuokaa 5. T aikinakoukun irr otin 129 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 130

    AN ä y t t ö C Ohjelma a1 Näytt ö - ohjelma C Kä ynnistys/pysäytys a2 Näytt ö - tummu usaste D A jastin - miinus a3 Näyt tö - paino E A jastin - plus a4 Näyt tö - kestoaika F T ummu uden valvon ta B Pää merkkivalo G Leivän paino V isuaalinen ohjelman tilan näyttö: Aj a s t i n Esilämmitys T aikinan vai vaus Seisominen Ko hoaminen [...]

  • Página 131

    KÄ YT TÖP ANEELI A Nä yttö Nä ytöss ä näytetään vali ttu oh jelma, tummuusaste, pa ino ja jäljellä oleva kestoa ika. Aktiivisen ohjelma n merkkinä aikanäytössä vilkkuu kakso ispiste. B Päämerkkivalo C Ohjelma Pa ina tätä painiket ta valitaksesi haluamasi oh jelman. Ohjelman k oodi tulee näyttöön. D Painike Tällä pa inikkeel[...]

  • Página 132

    Merkkiään i päälle/pois K un leipäkone kytketään päälle , merkkiäänitoimin to on aktiivinen. - Tä mä toimin to vo idaan kytkeä pois päältä pa inamalla samanaikaisesti a jastimen painikkeita - ja vähintään 3 sek unnin ajan. ( P äämerkk iva lo sam mu u hetke ksi ti edon k uitt aam iseksi . ) A jastint oimint o aktiv oidaan jäll[...]

  • Página 133

    sopiva n ruokalämpömi ttarin käyt tämistä. Jos läm pötila on liian ma tala, leipä ei ken ties nouse riittä västi; liian kork ea lämpötila saa taikina n hiivan nousemaan liia n nopeasti, eikä leivon tatulos ole tyydyttä vä. Ohjelmissa – S T ANDARDI, T Ä YSJY V Ä, GL UTEENITON ja VO ILEIP Ä voit lisätä aineksia k uten vehnän al[...]

  • Página 134

    LEIP ÄKO NEEN KÄ YT TÖ Uudella leip äkoneellasi voit: paistaa leipää erilai silla resepteillä, jo ista löyd ä t esimerkkejä tämän käyt töohjeen lii tteestä. V oit – käyt tää leipäkoneessa m yös ka upasta saatavia pa istovalmiita sek oituksia, jo iden kuiva-a inemäärä ei ylitä 500 g (leivän paino no in 1000 g). Kahta p ien[...]

  • Página 135

    vaan on o dotett ava ohjel man l oppuun s aa kk a. Jos sin un täytyy keskeyttää oh jelma toiminnan a ikana, paina – - painiket ta noin 3 sekunnin aja n. Äänimerkki vah vistaa, että painiketta on pa inettu. K un leipä tai taikina on valmista, kuul uu us eita merkkiääniä ja aikanäyt össä näkyy – 0:00 . Pa ina -painiket ta vähintä?[...]

  • Página 136

    RESEPTEJ Ä V aale a/ransk anleip ä Ai nekset: Ohjel ma 2 Asetus V että 80 120 180 ml Mai toa 90 140 220 ml V oita 6 10 15 g Suolaa 1 1 ½ 2 tl Sokeria 1 ½ 2 3 rkl Hienoja veh näj auh oja (tyyppi 405) 260 400 600 g K uivahiivaa ¾ 1 1 ½ tl T uloks ena noin 400g 650g 1000g Sipuli leipä Ai nekset: Ohjel ma 1 Asetus V että 260 350 500 ml Suolaa[...]

  • Página 137

    Rusinaleipä Ai nekset: Ohjel ma 1 Asetus V että 150 200 310 ml Mai toa 1 ¼ 1 ½ 2 ½ ml V oita ½ ¾ 1 g Suolaa 1 ½ 2 3 t l Sokeria 270 420 650 rkl Hienoja veh näj auh oja (tyyppi 405) ¾ 1 ½ 2 g K uivahiivaa 40 75 100 tl T uloks ena noin 550g 700g 1100g Täysjyväleipä Ai nekset: Ohjel ma 3 Asetus V että 310 415 620 ml Öljyä 1 1 ½ 2 rkl[...]

  • Página 138

    Hillo, marmeladi P erusresepti koostuu hienonnet uista tai soseutetuista hedelmistä ja hillosokerista (esim."2:1"). Tieto ja hedelmien ja hillosokerin oikeasta suht eesta löytyy sokeripakkauksesta. P ese hedelmät ja kuori ne tarvittaessa. – Punnitse noin 900 g hedelmiä, m utta – huo mioi aina yleiset määrära jat, jot ta estetä[...]

  • Página 139

    V almiina saatava t paistovalmiit sekoitukset Ka upoissa on erilaisia pa is tovalmii ta taikinasekoituksia. Laita paisto vuokaan enintää n 500 g sekoit usta ja tar vittava mää rä kuivahiivaa. – Sekoit uspakkauksen koosta riippuen v oit ehkä kä yttää vain p uolet pakkauksesta kerrallaan. Lisää tar vittava määrä nest että. – Ohje l[...]

  • Página 140

    Jätehuolto Kä ytöstä poistettava t laitt eet tuli si viedä jät teiden hy ötykäyt töasemalle. T AKUU Laitteelle m yönnetään 2 vuoden taku u, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, osto päivästä lukien yksilöityä ostok uittia vastaan yleisten S uomessa kulloinkin alalla v oimassa olevien takuueh tojen mukaan. M ikäli laitetta kä yte[...]

  • Página 141

    Piekarnik do c hleba SPIS TREŚCI INSTR UKCJ A BEZPIECZEŃST W A 142 PIEKARNIK DO CHLEBA 144 P ANEL STER UJ ĄCY 146 FUNK CJE PROGRAMÓW 147 ZASTOSOW ANIE PIEKARNIKA DO CHLEBA 149 PRZED PIER WSZY M URUCH OMIENIEM 149 OBSŁ UGA 150 K ONSER W ACJ A O GÓLN A I CZYSZCZENIE 150 T YPOWE PRO BLEMY 151 PRZEPISY 152 D ANE TECHNICZNE 155 GW ARANCJ A 156 ཚ[...]

  • Página 142

    INSTR UKCJ A BEZPIECZEŃST W A Przed użyciem piek arnika proszę dokładnie zapoznać si ę z poniższą instrukc ją. P odczas pracy p owierzchnia ob udowy i otwo r y wylotu pary nagrze wają się do wysokich ● tempera tur . Nie należy dotykać gorących elemen tów . Przy wyjmowaniu chleb a należy bezwzg lędnie p osłużyć się ści ereczk[...]

  • Página 143

    Nie należy do tykać gorących elemen tów w trakcie p racy urządzenia. Nie wkładać palców do ● wnętrza urządzenia, jeśli nie jest ono wyłączone z sieci i ostygnięte . Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w cel u uniknięcia wszelkiego ryzy ka, nap rawy urządzeń ● elektrycznyc h powinien dokon y wać wykwalif ikowa ny personel, [...]

  • Página 144

    PIEKARNIK DO CHLEB A 1. Okienko 6. Ł yżeczka do odmierzania 2. Pokrywa 7. K ubek do odmierzania 3. Forma pieka rnika 8. 2 mieszadła 4. Panel sterujący z wyświetlaczem 9. 2 małe form y do pieczenia chleba 5. Klucz do wyciągania mieszadła 144 4 3 5 6 7 8 9 2 1[...]

  • Página 145

    A W yśw ietlacz C Progra m a1 W yświetlacz - program D Start / Sto p a2 W yświet lacz - stop ień przypieczenia E Zegar - minus a3 W yświet lacz - waga F Zegar - plus a4 W yświetlacz - aktualny czas G Regulato r przypieczenia B Główn y wskaźnik świetlny H W aga bochenka Ikonki poszcz ególnych etapów pr ogramu: Zegar Na grzewanie wstępne[...]

  • Página 146

    P ANEL STER UJ ĄCY A W yświetlacz Na wyświetlaczu poja wia się wy bran y program, stop ień przypieczenia, waga i ak tualn y czas pozostały do zakończenia pr ogram u oraz akt ualny eta p program u. Włączony p rogram oznaczo ny jest mrugającym przecinkiem. B Główny wskaźnik św ietlny C Program Naciska j ąc przycisk w ybrać żądan y p[...]

  • Página 147

    H W aga bochen ka Progra my 1, 2, 3, 4, 5 o raz 6 pozwalają wybrać wagę bochenka. W ybrana waga oznaczona jest symbolem strzałki zna jdującym się pod o dpowiednim symbolem c hleba na wyświet laczu. Sygnał dźwiękowy On/Off Kiedy pieka rnik jest włączon y , funkcja sygnału dźwiękoweg o także jest włączona. - Mo żna ją wyłączyć [...]

  • Página 148

    11 = PIECZENIE Odpowiedni do wypieczenia ciasta (n p. p rzyg oto wanego u przednio w pr ogramie CI ASTO). W ten sposób etap wy rastania można dostosować do ro dza ju ciasta jeszcze prze d rozpoczęciem pr ogramu PIECZENIE. Progr am eks tra k rót ki: – U możliwia upieczenie chleba w kr ótszym czasie. Przy nieco kr ótszej fazie wyrastania bo[...]

  • Página 149

    8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - W ażna informacja Jeżeli na ściankach f ormy do p ieczenia zacznie grom adzić się mąka, otworzy ć pokr ywę w czasie – ugniatania i za po mocą gumowej łopa tki zebrać mąkę do fo rmy , po czym zamknąć pokr ywę. Przyrządzając ciast o drożdżo we m[...]

  • Página 150

    OBSŁ UGA Otworzy ć pokr ywę i wyjąć formę z piekarnika. – Osadzić mieszadła w gniazdkach wewnątrz f ormy . – A by rezulta t był jak na jlepszy , najpierw wkład ać składniki płynne a potem stałe np . mąkę. – Na k oniec dodać drożdże. K orzystając z funkcji opóźnienia czasow ego , zadbać aby dro żdże nie – weszły w [...]

  • Página 151

    Nie używać środkó w czyszczących przeznaczon ych do m ycia pieka rników , ani żadny ch silnyc h ● środków , t akich jak ocet czy wy bielacze. Przed schowa niem urządzenia, należy zawsze spra wdzić, czy ostygło i jest zupełnie suche. ● TYPOWE PROBLEMY 1. Chleb ma o stry zapach. Spra wdzić czy użyto prawidło wej ilości drożdży[...]

  • Página 152

    PRZEPISY Biały chleb/chleb francusk i Składn iki: Progra m 2 U stawienie wody 80 120 180 ml mleka 90 140 220 ml masła 6 10 15 g soli 1 1 ½ 2 łyż. cukru 1 ½ 2 3 łyż. stoł. maki pszennej typu 405 260 400 600 g suchych drożdży ¾ 1 1 ½ łyż. przybliżona waga wypieku 400g 650g 1000g Chleb ceb ulowy Składn iki: Progra m 1 U stawienie wod[...]

  • Página 153

    Chl eb pszenno-żytni Składn iki: Progra m 1 U stawienie wody 150 220 350 ml naturalnego jogurtu o zawartości tłuszczu 3.5% 75 110 175 ml soli 1 1 ½ 2 ½ łyż. cukru ¼ ¼ ¾ łyż. stoł. maki pszennej typu 550 160 230 350 g maki pszennej typu 1150 160 230 350 g suchych drożdży ¾ 1 ¼ 2 łyż. przybliżona waga wypieku 500g 700g 1150g Cias[...]

  • Página 154

    Prze pisy z wykorzystaniem dwóch m niejszych form Chleb ceb ulowy Składn iki: Progra m 1 U stawienie wody 130 /130 175 / 175 - ml soli ⅓ / ⅓ ½ / ½ - łyż. cukru ⅓ / ⅓ ½ / ½ - łyż. maki pszennej typu 1050 200 / 200 270/270 - g smażonej cebuli 30 / 30 38 / 38 - g suchych drożdży ¼ / ¼ ⅓ / ⅓ - łyż. przybliżona waga wyp iek[...]

  • Página 155

    Dodatkowe info rmacje dotyczące przepisów Piekarnik do chleba przeznaczo ny jest do p ieczenia według przepisó w zawiera jących nie więcej niż 550g mąki. A by za pobiec wylewaniu się ciasta poza formę i ab y zapewnić dokładne i pra widłowe ugniecenie ciasta, nie należy przekraczać podanyc h ilości. Wszystkie składniki powinny mieć[...]

  • Página 156

    Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutyc h urządzeń do domoweg o kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalny ch punkt ów zbió rki. GW ARANCJ A Gwaran cja na produkt obejm uje wady ma teriału i wy kona nia przez okres d wóch lat od daty zak upu prod uktu. W ra mach gwarancji producen t zobowiązuje się do na pra wy lub wymian[...]

  • Página 157

    Σ υ σκ ευή παρασκ ευή ψωιού ΠΙΝ ΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧ ΟΜΕΝΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚ ΟΙ ΚΑΝ ΟΝΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ 158 ΑΡΤΟΠ ΑΡ ΑΣΚΕΥ ΑΣΤΗΣ 160 ΠΙΝ ΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 162 ΛΕΙΤΟΥΡ ΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ ΤΟ Σ 163 ΧΡΗΣΗ ΑΡΤΟ ΠΑΡ ΑΣΚΕΥ ΑΣΤΗ 165 ΠΡΙ[...]

  • Página 158

    ΣΗΜΑΝΤΙΚ ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙ ΑΣ Π ριν χρησιοποιήσετε τον α ρτοπαρασκε υασ τή, διαβάσ τε προσεκτικά τι  ακόλουθε  οδηγίε  χρήση. Κ ατ ά τη λειτουργία, θεραί νονται το περίβλ ηα τ η συ [...]

  • Página 159

    στο εγχειρίδιο α υτό . Η χρήση ε ξα ρτηάτ ων διαφορετικών από αυ τών που πα ρέχονται α πό τον κα τασκε υασ τή πορεί ● να έχει ω αποτέλεσα την π ρόκ ληση βλά βη στη σ υσ κευή. Υ πάρχ ει επίση[...]

  • Página 160

    ΑΡΤΟ ΠΑΡ ΑΣΚΕΥ ΑΣΤΗΣ 1. Πα ράθ υρ ο προβολή 6. Μεζο ύρ α 2. Καπά κι 7. Κ ύπελ λο έτ ρηση 3. Φόρα ψησίατο 8. 2 ζ υωτήρε 4. Π ίνακα ελέγχου ε οθ όνη 9. 2 ικρέ φόρε για ψωί 5. Εξα γωγέα γ[...]

  • Página 161

    A Οθόνη C Π ρ όγ ραα a1 Ο θόνη - πρόγραα D Έ ναρξη / ιακοπή a2 Ο θόνη - επίπ εδο χρ ώατ ο E Χρονοδιακόπτη - είον a3 Ο θόνη - β άρο F Χρονοδιακόπτη - σ υν a4 Ο θόνη - χ ρόνο λ ειτουρ γ ία G Έλε[...]

  • Página 162

    ΠΙΝ ΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟ Υ A Οθόν η Η οθόνη εφ ανίζει το επι λεγένο πρόγραα, το επί πεδο χ ρώατο, το βά ρο , τον υπολειπόενο χρ όνο λειτουρ γία και την κα τάσταση προγ ρ άατο. Έ ν α ενεργό [...]

  • Página 163

    H Βάρο  ψωιού Τ α προγ ρ άατ α ψησίατο 1, 2, 3, 4, 5 και 6 σά επιτ ρέπουν να επι λέξετε το έγεθο  του ψωιού . Τ ο επι λεγέν ο βάρο υπο δεικν ύεται από τ ο σύβ ολο ια κεφα λή βέλου[...]

  • Página 164

    Κ ατάλληλο για το ψήσιο ψωιού για τοσ τ. Τ ο ψωί είναι αφράτο και έχ ει λεπτή κόρα. 10 = ΜΑΡΜΕΛΑΑ Κ ατ ά λ ληλο για τη ν παρασκε υή αρελάδα. Κα τά την πα ρασ κευή, βεβαιωθ είτ ε ότι έχετ ε γ?[...]

  • Página 165

    5 1:17 0:32 45 60 - 1:20 48 60 - 1:23 51 60 - 6 2:49 1:19 90 60 23 2:54 95 60 23 2:59 100 60 23 7 - - 1:30 1:30 - - - 8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Σ η αντ ικέ  πλ ηροφορ ίε Α ν παρατηρήσετε υπο λείατα αλευριού σ τα τοι χώ?[...]

  • Página 166

    Χρησιοποιήστε το πλήκ τ ρο – για να επι λ έξετε το π ρόγραα 11 (Ψ ΗΣΙΜΟ). Πι έσ τε το π λή κ τρ ο – και αφήστε τη σ υσκ ευή να θ ερα ν θεί για 10 π ερίπου λεπτ ά ε ανοικτό τ ο καπάκι. Έ τσι, θα εξα[...]

  • Página 167

    του π ρογράα το, το ψωί θα διατηρηθεί αυτόα τα ζεστό για 60 λεπτά. Κ ατ όπιν η συ σκε υή θα απενεργοποιηθεί αυτόα τα. – ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟ Σ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ Π ρο σοχή: Π ριν καθαρίσ ετε τη συ σκ ευή, ?[...]

  • Página 168

    Μειώστε την ποσότη τα α γιά, νερού ή α λευριού που χ ρησιοποιείτε. 6. Τ ο ψωμί δεν έχει φουσκώσει αρκετά. Α υ ξήστε την ποσότη τα αγιά, νερού ή γλ υκαντικών . Φροντίστε να π ροσθέσε τε τ α υλ[...]

  • Página 169

    Σ ταφιδό ψωο Συ σ τ α τ ι κ ά : Π ρόγραμμα 1 Ρύθμιση Νε ρό 150 200 310 ml Βούτυρ ο 1 ¼ 1 ½ 2 ½ κ.σ. Αλάτι ½ ¾ 1 κ.γ. Μέλι 1 ½ 2 3 κ.σ. Λευκό σιτ ά λευρο ε χαηλ ή περιεκτικότητα σε φυτικέ ίνε (τύπου 405) 270 420 650 γ?[...]

  • Página 170

    Ψ ωί σ ταρένιο και σικάλε ω Συ σ τ α τ ι κ ά : Π ρόγραμμα 1 Ρύθμιση Νε ρό 150 220 350 ml Γ ι αούρτι 3,5% λιπαρά 75 110 175 ml Αλάτι 1 1 ½ 2 ½ κ.γ. Ζάχαρη ¼ ¼ ¾ κ.σ. Λευκό σιτ ά λευρο ε χαηλ ή περιεκτικότητα σε φυτι[...]

  • Página 171

    Να ελ έγχετε π ρο σεκτικά τη διαδικασία. – Χρησιοποιήστε ένα π λαστικό ξυστήρι γ ια να αφαιρέσετε τα υπολείατ α ζά χα ρη από τα τ οιχώα τα τη φ όρα. Μό λι ολοκληρωθεί το πρόγ ρ α[...]

  • Página 172

    Π ρόσθετ ε πλ ηροφορ ίε για τ ι συ ντα γέ Ο αρ τοπαρασκευ αστή είναι σ χεδιασένο να εκτελεί σ υνταγέ ε περιεκτικό τητα σε αλε ύρι έω 550 γρ . Μη ν ξεπερνά τε το όριο αυ τό για να ην ?[...]

  • Página 173

    Απόρριψη Μ ην α πορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ε λατ τωα τικέ σ υσ κευ έ αζί ε τα οικιακά α πορρίατά σα. Να τι α πορρ ίπτετε όνο έσω δηό σιων σηείων σ υλλογή. ΕΓΓ ΥΗΣΗ Τ ο προϊόν α[...]

  • Página 174

    Хлеб опечка СОДЕР ЖА НИЕ ПР А ВИЛА БЕ ЗОПАСНОС ТИ 175 ВАША ХЛЕБОПЕЧКА 177 ПАНЕ ЛЬ УПР АВ ЛЕНИЯ 179 ПРОГР АММНЫЕ Ф УНКЦИИ 180 ИСПО ЛЬЗ ОВАНИЕ ХЛЕБ ОПЕЧКИ 182 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ 183 ЭК СПЛУ А Т А ЦИЯ 18[...]

  • Página 175

    ПР А ВИЛА БЕЗ ОПАСНОС ТИ Перед использованием хле б опечки внимательно прочит айте э ти ука з ания. Пов е рх но ст ь корпуса и отверс ти я дл я в ы пуска пара при раб оте печки сил ь но на г рева ю т[...]

  • Página 176

    ру ков одс т в е. Пол ьз у й те с ь тол ь ко те м и принадле ж нос т ям и, котор ы е б ы ли пос т авлен ы прои з во дит ел е м ● прибора. Испо л ьз ов ание п ринад ле ж но ст е й дру г их пр ои з вод ите ле й ?[...]

  • Página 177

    В АША ХЛЕБ ОПЕЧКА 1. С м отрово е окно 6. М ерна я ло ж ка 2. Кр ыш ка 7. Мерн ый ст ак ан 3. Фор м а дл я в ы печки хле ба 8. 2 тес то м есил ь н ы х кр ю чка 4. Панел ь упра вле ни я с ди сплее м 9. 2 м ал ы х ф ор мы[...]

  • Página 178

    AД и с п л е й C Про г ра ммы a1 Но м ер про г ра ммы D Пу ск / Стоп a2 Степен ь по дру мя нив ани я E У м ен ьш ение з ада вае м о г о вре м ени a3 Вес F Ув е л и ч е н и е з ада вае м о г о вре м ени a4 Вре мя в ы печк?[...]

  • Página 179

    ПАНЕ ЛЬ УПР АВЛЕНИЯ О A Дисплей На дисплее отобра ж ае тс я но м ер в ы бранно й про г ра ммы , с тепен ь подру мя нивани я , в ес хлеба, о с та ющ еес я вре мя в ы печки и со сто я ние про г ра ммы . Актив?[...]

  • Página 180

    Эта ус тавка по з вол я ет со кр ат ит ь вр е мя при г отов лени я тес та от 60 до 75 м ин у т. H Вес бу х анки Про г ра ммы в ы печки 1, 2, 3, 4, 5 или 6 по з во л яю т з ада т ь вес в ы пекае м о й бу ха нки. В ы бра н[...]

  • Página 181

    Дл я при г отовл ени я тес та дл я м акаронн ы х и з дели й . 9 = БУТЕРБ Р О ДНЫЙ Предна з начена дл я в ы пе чки бу тер бродно г о хлеб а. У это г о хле ба ле г ка я с т рукт у ра и тонка я корочка. 10 = ДЖЕМ, ?[...]

  • Página 182

    4 3:17 2:27 50 60 22 3:22 55 60 22 3:27 60 60 22 5 1:17 0:32 45 60 - 1:20 48 60 - 1:23 51 60 - 6 2:49 1:19 90 60 23 2:54 95 60 23 2:59 100 60 23 7 - - 1:30 1:30 - - - 8 - - 0:14 0:14 - - - 9 3:55 2:55 60 60 57 10 - - 1:05 0:15 50 - - 11 1:00 - 60 60 - Важная информация Если в ы з а м е тите ос татки м уки н[...]

  • Página 183

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ И з влеките ф ор м у дл я в ы печки. – Перед испол ьз ов а ни е м хлеб опечки в перв ый ра з ее ну ж но т щ ател ь но очис тит ь , как – ука з ано в ра з деле Чистка и общий уход[...]

  • Página 184

    Остор о ж но в ы н ь те ф ор м у дл я в ы печки, – пользуясь ку хонной прихваткой . Н е с тав ь те г ор я чу ю ф ор м у на теплочу вс твител ь ну ю пове рхнос т ь . В ы н ь те хлеб и з ф ор мы дл я в ы печки. Ч[...]

  • Página 185

    Если прибор вс е е щ е ос т ае тс я г ор я чи м по сле в ы полнени я пред ы ду щ е г о цикла, авто м атически й з а щ итн ый в ы кл ю чател ь предотвра щ ает в о з о бновление в ы полнени я про г ра ммы . В э[...]

  • Página 186

    РЕЦЕПТЫ Хлеб/Фр анц уз ский Хле б Ингредиен ты: Программа 2 У ставка Вода 80 120 180 м л Мо локо 90 140 220 м л Сливочное м асло 6 10 15 г Сол ь 1 1 ½ 2 ч. л. Сахар 1 ½ 2 3 с т. л. п ш енично й м уки типа 405 ( м ука очен ь т[...]

  • Página 187

    Хлеб из цельной м уки Ингредиен ты: Программа 3 У ставка Вода 310 415 620 м л Рас т ит ел ь но е м асло 1 1 ½ 2 ст . л. Ли м онн ый сок 1 1 ½ 2 ст . л. Цел ь на я р ж ана я м ука 150 200 300 г П ш енична я м ука типа 1050 ( м у[...]

  • Página 188

    Уд а л яй те ре з инов ым скре бко м сахар, осед а ющ и й на с тенках ф ор мы . После з авер ш ени я пр о г ра ммы в ы н ь те – вилку и з стенно й ро з е тки и о стор о ж но и з влеките ф ор м у дл я в ы печки,[...]

  • Página 189

    Допо лнительная инф ормация по рекоменд уемым рецеп там Хлеб опечка предна з начена дл я испол ьз ов а н и я р ецептов с содер ж ание м м уки до 550 г . Дл я то г о, что б ы те с то не перелива лос ь че ?[...]

  • Página 190

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мод ел ь : BM 3992 Рабочее напр яж ение: 230 В ~, 50 Г ц Об щ а я пот ре бл я е м а я м о щ ност ь : 860 Вт Е м кос т ь ф ор мы : Е м ко с т ь бол ьш о й ф ор мы дл я в ы печки 3,8 л: в ес бу ханки при м ?[...]

  • Página 191

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Brüh[...]

  • Página 192

    I/M No.: 8348.0000[...]