Ir para a página of
Manuais similares
-
Egg cooker
Severin EK 3156
38 páginas -
Egg cooker
Severin EK 3051
2 páginas -
Egg cooker
Severin EK 3060
31 páginas -
Egg cooker
Severin EK 3137
3 páginas -
Egg cooker
Severin EK 3050
2 páginas -
Egg Cooker
Severin EK 3161
52 páginas 0.69 mb -
Egg cooker
Severin EK 3114
42 páginas -
Egg cooker
Severin EK 3157
38 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin EK 3156. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin EK 3156 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin EK 3156 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin EK 3156, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Severin EK 3156 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin EK 3156
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin EK 3156
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin EK 3156
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin EK 3156 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin EK 3156 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin EK 3156, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin EK 3156, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin EK 3156. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FIN RUS Eierkocher Egg boiler Cuiseur à oeufs Eierkoker Cuece huevos Cuoci-uova Æggekoger Äggkokare Munankeitin Aparat do gotowania jajek Βραστρας αυγν Яйцеварка Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Bru[...]
-
Página 2
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]
-
Página 3
3 7 3 5 1 6 8 4 2[...]
-
Página 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die[...]
-
Página 5
Bedienung - Den beiliegenden Becher vollständig mit kaltem Wasser füllen und den Inhalt in die Kochschale geben. - Die Eier an der stumpfen Seite anstechen. Die Neigung zum Aufplatzen wird dadurch verringert. - Den Eiereinsatz mit den Eiern in die Kochschale setzen und mit dem Deckel verschließen. - Mit dem Einstellrad den gewünschten Härtegra[...]
-
Página 6
Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complie[...]
-
Página 7
- Pierce the blunt end of each egg with the piercer; this will reduce the risk of the eggs cracking during boiling. - Place the eggs into the holder, fit the holder onto the water bowl and put the lid on. - Use the boiling-time control to select the desired degree of hardness: soft medium hard ● The markings refer to medium-size eggs. However, it[...]
-
Página 8
Chère Cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement sur le secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur [...]
-
Página 9
Avant la première mise en service Nettoyez la cuve, le panier et le couvercle à l'aide d'un chiffon humide. Utilisation de votre cuiseur à oeufs - Remplissez le gobelet mesureur livré avec l’appareil complètement d'eau froide, puis versez cette quantité d'eau dans la cuve. - Percez l'extrémité arrondie de chaque ?[...]
-
Página 10
sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez vot[...]
-
Página 11
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]
-
Página 12
Voor de eerste ingebruikname Kookschaal, eierhouder en deksel met een licht vochtige doek afnemen. Bediening - Vul de maatbeker geheel met koud water en schenk de juiste hoeveelheid in de kookschaal. - Doorsteek de stompe kant van elk ei met de eierprikker; dit vermindert de kans dat de eieren tijdens het koken zullen barsten. - Plaats de eieren in[...]
-
Página 13
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este[...]
-
Página 14
Antes de utilizarlo por primera vez Limpie el recipiente para el agua, el soporte de los huevos y la tapa con un paño húmedo. Cómo utilizar su cuece huevos - Llene la taza de medición por completo con agua fría y vierta la cantidad medida en el recipiente para el agua. - Perfore el extremo despuntado de cada huevo con el punzón; esto reducir?[...]
-
Página 15
normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 15[...]
-
Página 16
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla [...]
-
Página 17
in appendice al presente manuale. Primo utilizzo Pulite con un panno umido la vaschetta dell’acqua, il supporto per le uova e il coperchio. Modalità d’uso - Riempite completamente il dosatore con acqua fredda e versatela tutta nell’apposita vaschetta del cuoci-uova. - Praticate un forellino sull’estremità arrotondata di ogni uovo aiutando[...]
-
Página 18
acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. 18[...]
-
Página 19
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder d[...]
-
Página 20
risikoen for at æggene sprækker under kogningen. - Placer æggene i holderen, sæt holderen ovenpå vandbeholderen og læg låget på. - Knappen til indstilling af kogetiden sættes til den ønskede hårdhedsgrad: blødkogt smilende hårdkogt ● Markeringerne gælder for mellemstore æg. Det er imidlertid muligt trinløst at justere hvor hårdt [...]
-
Página 21
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är g?[...]
-
Página 22
häll den uppmätta mängden i vattenskålen. - Stick hål på varje äggs trubbiga ända med stickan; detta minskar risken för att äggen spricker under kokningen. - Placera äggen i hållaren, lägg hållaren på vattenskålen och sätt locket på plats. - Använd kontrollknappen för koktid då du väljer önskad hårdhetsgrad: löskokt medium [...]
-
Página 23
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien[...]
-
Página 24
säätimellä: pehmeä keskikova kova ● Merkinnät on tarkoitettu keskikokoisille munille. Munien kovuutta voi kuitenkin säätää rajattomasti keitettävien munien lukumäärästä ja koosta riippuen. - Liitä pistoke pistorasiaan ja käynnistä munankeitin käynnistyspainikkeella. Merkkivalo syttyy. - Kuuluu piippaus, kun haluttua munien kovuu[...]
-
Página 25
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało si[...]
-
Página 26
przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. Przed pierwszym użyciem Oczyścić pojemnik na wodę, podstawkę na jajka i pokrywę wilgotną szmatką. Korzystanie z aparatu do gotowania jajek - Na[...]
-
Página 27
nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. J[...]
-
Página 28
Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η [...]
-
Página 29
και να αποφε"γετε ενδεχμενους κινδ"νους, φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικν συσκευν και η αντικατσταση του καλωδου να γνεται απ ειδικευμνους τεχνικο"ς. Σε περπτωση [...]
-
Página 30
Απρριψη Μην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ με τα οικιακ απορρμματ σας. Να τις απορρπτετε μνο μσω δημσιων σημεων συλλογς. Εγγηση Το προϊν αυτ εν[...]
-
Página 31
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Подключайте прибор аппарат только к зазем[...]
-
Página 32
● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в пунктах общественного питания. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасно[...]
-
Página 33
Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. $ Гарантийный срок на прибор?[...]
-
Página 34
34[...]
-
Página 35
35[...]
-
Página 36
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]
-
Página 37
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]
-
Página 38
I/M No .: 8192.0000[...]