Severin HT 0140 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin HT 0140. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin HT 0140 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin HT 0140 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin HT 0140, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin HT 0140 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin HT 0140
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin HT 0140
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin HT 0140
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin HT 0140 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin HT 0140 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin HT 0140, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin HT 0140, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin HT 0140. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www.severin.com DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU   [...]

  • Página 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 7 6 5 4[...]

  • Página 4

    4 Haartrockner Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose [...]

  • Página 5

    5 anderen Gefäßen enthalten ist. ∙ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von W asser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom v[...]

  • Página 6

    6 - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frühstückspensionen. Frisierdüse Durch Aufsetzen der Frisierdüse auf die Luftaustrittsöffnung, können die Haare beim Trocknen besser frisiert werden. 2-Stufen-Schalter Der Haartrockner ist mit einem 2-Stufen- Schalter ausgestattet. Funktion: 0 = Aus Stufe 1 = Warmluf[...]

  • Página 7

    7 Hair dryer Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The hair dryer should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the[...]

  • Página 8

    8 appliance is switched off. Therefore, always remove the plug from the wall socket after use, especially if the appliance is being used in a bathroom. ∙ Additional protection is available by fi tting an earth-leakage circuit- breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a quali fi ed [...]

  • Página 9

    9 - in bed-and breakfast type environments. Styling nozzle With the styling nozzle fi tted to the air outlet opening, the hair can be conveniently shaped during blow-drying. 2-position switch The hair dryer has a 2-position switch. Functions: 0 = off 1 = warm air (for styling) 2 = hot air (for drying) Cool function The cool function can be used at[...]

  • Página 10

    10 Sèche-cheveux Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branc[...]

  • Página 11

    11 physiques, sensorielles ou mentale sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suf fi santes, à condition qu’ils béné fi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants[...]

  • Página 12

    12 ∙ Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, - ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout à l’endroit où il émerge du boîtier , - ne tirez pas sur le cordon, - n’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. ∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. ∙ Eteignez toujours l’appareil et débranchez [...]

  • Página 13

    13 contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. V otre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, con[...]

  • Página 14

    14 Haardroger Beste klant V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopco[...]

  • Página 15

    15 bij badkuipen, wastafels of andere vergaarbakken welke water bevatten. ∙ Dichtbij water kan gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt. ∙ Extra bescherming kan verkregen worden door een aardle[...]

  • Página 16

    16 manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, mo[...]

  • Página 17

    17 Secador de cabello Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra in[...]

  • Página 18

    18 riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño. ∙ Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con fi ltración a tierra con una c[...]

  • Página 19

    19 debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar , por ejemplo - en cocinas de personal, en o fi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. Boquilla moldeadora Acoplando la boquilla molde[...]

  • Página 20

    20 Asciugacapelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio deve [...]

  • Página 21

    21 consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio senza essere sorvegliati. ∙ Attenzione: Non utilizzate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi o altri contenitori di acqua. ∙ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, disinserite sempre la spina da[...]

  • Página 22

    22 alimentazione intorno all’apparecchio. ∙ Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione elettrica dopo l’uso e in caso di un qualsiasi cattivo funzionamento. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di aliment[...]

  • Página 23

    23 eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto d[...]

  • Página 24

    24 Føntørrer Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-[...]

  • Página 25

    25 er slukket. T ag derfor altid stikket ud af stikkontakten efter brug, hvis hårtørreren bruges på badeværelset. ∙ Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ∙ Advarsel: H[...]

  • Página 26

    26 Stylingmundstykke Med stylingmundstykket sat på afgangsåbningen, kan håret enkelt formes under føntørringen. 2-trins kontakt Føntørreren har en 2-trins kontakt. Funktioner: 0 = slukket 1 = varm luft (til styling) 2 = meget varm luft (til tørring) Koldluftsfunktion Koldluftsfunktionen kan benyttes når som helst under tørreprocessen. Den[...]

  • Página 27

    27 Hårtork Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmels[...]

  • Página 28

    28 risker när apparaten är avstängd. Dra därför alltid stickkontakten ur vägguttaget efter användningen om apparaten används i ett badrum. ∙ Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell brytström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. ∙ V arning: Håll b[...]

  • Página 29

    29 2-funktionsknapp Hårtorken har en knapp med 2 funktioner . Funktioner: 0 = av 1 = varmluft (för styling) 2 = het luft (för torkning) Kylfunktion Kylfunktionen kan användas när som helst under torkningsprocessen. Den ger kylig luft som gör det lättare att forma frisyren. Användning Anslut hårtorken till ett lämpligt vägguttag och välj[...]

  • Página 30

    30 Hiustenkuivaaja Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. T arkista, ett[...]

  • Página 31

    31 estävän sulakeautomaatin, varmista ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. ∙ V aroitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos kätesi ovat märät. ∙ [...]

  • Página 32

    32 Viileä ilma -toiminto Viileä ilma -toimintoa voidaan käyttää kaikissa kuivauksen vaiheessa. Se helpottaa kampauksen kiinnitystä ja muotoilua. Käyttö Liitä hiustenkuivaaja sopivaan seinäpistorasiaan ja valitse sopiva virta- asetus kahvassa sijaitsevalla kytkimellä. Puhdistus ja huolto ∙ Poista ennen laitteen puhdistusta pistoke pisto[...]

  • Página 33

    33 Suszarka do w ł osów Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj [...]

  • Página 34

    34 urz  dzenia bez nadzoru osoby doros  ej. ∙ Ostrze ż enie: Nie wolno u  ywa  suszarki w pobli  u wanny , umywalki lub innego zbiornika z wod  . ∙ Niebezpiecze  stwo istnieje nawet wtedy kiedy suszarka nie pracuje a znajduje si  w pobli  u wody . Po zako  czeniu czynno  ci nale  y zawsze wyj  wtyczk ?[...]

  • Página 35

    35 bez nadzoru. ∙ Wtyczk ę nale ż y zawsze wyjmowa ć z gniazdka po zako ń czeniu pracy , a tak ż e w przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek usterki urz ą dzenia. ∙ Wyjmuj  c wtyczk  z gniazdka nigdy nie nale  y szarpa  za przewód. ∙ W czasie pos  ugiwania si  urz  dzeniem i zaraz po zako  czeniu czynno  ci nie [...]

  • Página 36

    36 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materia  u i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowi  zuje si  do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów , pod warunkiem,  e produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a pó  niej odes  any przez sklep [...]

  • Página 37

    37 Σεσουάρ μαλλιών Οδηγίες χρήσης     ,           [...]

  • Página 38

    38          . ∙ Προσοχή !        ,  ?[...]

  • Página 39

    39 -       ,         , -     , -   [...]

  • Página 40

    40        .             ?[...]

  • Página 41

    41 Фен Уважаемый покупатель !      ,  ,        ?[...]

  • Página 42

    42  . ∙           . ∙ Внимание !    ?[...]

  • Página 43

    43            ,      ?[...]

  • Página 44

    44             . ∙      [...]

  • Página 45

    45 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 46

    46 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]

  • Página 47

    47 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1 [...]

  • Página 48

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9205.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]