Severin TO 2037 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin TO 2037. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin TO 2037 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin TO 2037 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin TO 2037, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin TO 2037 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin TO 2037
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin TO 2037
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin TO 2037
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin TO 2037 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin TO 2037 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin TO 2037, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin TO 2037, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin TO 2037. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции To a s t o f e n T oasting ov en Mini fo ur récha u eur T oast-o[...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 18 17 16 15 14 13 12 11[...]

  • Página 4

    To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smä[...]

  • Página 5

    auch nich t das Backblec h. Das Gerät nur un ter A ufsicht ben utzen. z Das Gerät ist nicht dazu bestimm t, mit z einer externen Zeitschaltuhr oder einem separatem F ernwirksystem betrieben zu werden. Es muss eine a usreichende L u zirkulation z gewährleistet sein. Daher dürfen keine Gegenstände auf das Gerä t gelegt werden und zu den W ä[...]

  • Página 6

    W enn Sie eine bestimmte Zeit einstellen wollen, drehen Sie den K nebel im Uhrzeigersinn a uf die gewünschte Zeit. Zum Einstellen vo n Zeiten kleiner als 10 Minut en, drehen Sie den Knebel erst über diese Zeit hinaus und dann lan gsam auf die gewünschte Zeit zurück. N ach A blauf der eingestellt en Zeit ertönt ein Signal ton und die Heizelemen[...]

  • Página 7

    Bestücken Sie den Grillrost, das Back blech – oder den Drehspieß. Benutzen Sie bei fetthaltig em oder feuch tem Gut das Back blech, damit k ein Fett oder Flüssigkei t in das Gerät tro p . Bei B enutzung des P izzasteines diesen – direkt a uf den Backrost setzen. Schließen Sie die T ür , drehen Sie den – Reglerknebel auf die gewünsch[...]

  • Página 8

    W enn der Stein zur Reinigung mi t W asser abgespül t wird, diesen vor der näch sten Benutzung vollstän dig trocknen lassen. Nur mi t einem trockenen S tein wird ein optimales Backerg ebnis erzielt. Sollte es erfor derlich sein, kann das – Krümelblech entnommen werden. N ach der Reinigung das Krümelblech unbedingt wieder unter die H eizeleme[...]

  • Página 9

    T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance should o nly be connected to an earthed socket installed in ac[...]

  • Página 10

    operated b y means of an external timer o r separate r emote-con trol system. Su cient v entila tion must be ensur ed z at all times. Do not place a ny objects o n the unit, and make sur e that the follo wing minimum distances fro m any wall o r other object are ma intained: Side: 12 cm Rear: 12 cm T op: 12 cm Do not position or o perate the ap [...]

  • Página 11

    then slowly turn it bac k to the desired time settin g. A er the pr e-progra mmed time has elapsed, an acoustic sig nal indica tes that the heating elements a re switch ed o . Indicator lam p  e indicato r lamp ligh ts up when the app liance is switched o n. I t goes out o nce the pre-p rogrammed time has ela psed, or if the switch is t ur[...]

  • Página 12

    moisture , use the baking tray to stop a ny drips into the in terior of the a ppliance . If the pizza sto ne is used, it should be – placed straight o nto the grill rack. Close the door , s et the temperat ure – contr ol to the requir ed level and use the timer knob to select the desired cooking time, or con tinuous o peration. For bakin g or g[...]

  • Página 13

    heating element a  er cleaning. Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; this should only be done through public collectio n points. Guarantee  is p roduct is guaran teed against def ects in materials and wo rkmanship f or a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder this guarant ee the manuf[...]

  • Página 14

    Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur Cet appar[...]

  • Página 15

    Ne to uchez z pas aux résistan ces. Penda nt l ’u tilisation, assur ez-vous que z le plat ramasse-miett es est correctement installé sous les résistances. L ’huile ou la graisse tro p chaude peu t z s ’ en ammer . Par conséquen t, ne remp lissez pas trop la plaq ue de cuisson. Ne la issez pas l ’ appa reil en fo nctionnem ent z sans [...]

  • Página 16

    Minuterie La minuterie peut êtr e utilisée soit pour sélectionner un certain temps de cuisson (jusqu’ à 60 minutes), ou un fo nctionnement en contin u. Po ur sélectionner un fonctionnemen t en contin u, faites to urner le bouton de r églage de la minut erie dans le sens con traire des aiguilles d’ un montre et placez-le sur la position . [...]

  • Página 17

    et nettoyage et éliminez tous les résidus évent uels de l ’ emballage. Fai tes chau er le four à vide avec les – résistances supérieure et inférieur e pendant 15 min utes en viron. L ’ appareil dégagera une odeur typique de neuf qui se dispersera rapidement. A ssurez-vous q ue la ventila tion est su sante. Utilisa tion A vant d?[...]

  • Página 18

    laissez l’ appareil refr oidir su samment. Po ur éviter tou t risque de choc électrique, z ne nettoy ez pas l’ appareil en le plo ngean t dans l ’ eau. N’ utilisez pas de produi ts de nettoyag e z abrasifs ou d urs, ni de bombes décape- four . V ous pouvez net toyer l ’ extérieur de – l’ appareil a vec un chi on humide et no[...]

  • Página 19

    T oast-oven Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer d[...]

  • Página 20

    De verhittingselemen ten z niet aanraken. Zorg e r voor gebrui k alt ijd vo or z dat de kruimellade juist onder het verwarmingselement van dit a pparaa t geplaatst is. Over verhitte o lie of vet kan o ntbra nden. z Daarom, o vervul de bakplaat niet. Laat dit ap paraat nooi t onbeheerd ac hter . z Dit ap paraat is niet g eschikt voor g ebruik z met [...]

  • Página 21

    Om onafge brok en gebruik te selecteren, draai de tijdklok schake laar linksom naar de stand. Om de unit uit t e zetten, draai de scha kelaar na ar de stand. Om de kooktijd v oor te pr ogrammeren, draai de schakelaar r echtsom naa r de gewenste ti jd. Om een tijd van minder dan 10 min uten in te stellen, draai de ti jdklok eerst naar een iets hoger[...]

  • Página 22

    word t zal er een vreemde luc ht vanaf komen. Dit is no rmaal en zal maar voor korte tijd zi jn. Zorg voor vo ldoende ventila tie. Gebruik V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, – moet men er eerst voor zorg en dat de kruimellade juist onder het onderst e verwarmingselement geplaatst is. V oorver warm de ovenruim te voor een – paar minu ten met[...]

  • Página 23

    Geen schuurmiddelen, agressieve z reinigingsmiddelen of sp ray-type ovenr einigers gebruiken. De buitenkan t van de frituurpan mag – schoongeveegd wo rden met een vochtig e pluisvrije doek. De bakplaat, het grillr ek, draaispi t en de – klemmen mogen schoongemaakt wo rden met heet water en zach te zeep , of in de vaatwasmachine. Laat de pizza s[...]

  • Página 24

    Mini H orno T ost ador Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra insta[...]

  • Página 25

    No z to que los element os calefactores. Cuando u tilice el apara to, co mpruebe z siempr e que la bandeja de migas está correctament e colocada bajo el compo nente calefacto r . El aceite o la grasa calentados en exceso z pueden incendiarse. P or lo tan to no llene en exceso la bandeja de hornear . No deje el a parat o sin vigilancia duran te z s[...]

  • Página 26

    solo cuando se active el temporizado r . T emporizador El temporizado r se puede utilizar para seleccionar un tiem po de cocción determinado (hasta 60 minutos), o pa ra seleccionar el funcionamien to con tinuo . Para seleccio nar el funcionamient o contin uo, gire el int erruptor del tem porizador en sentido contrario a las agu jas del reloj hasta[...]

  • Página 27

    Puesta en Marcha Limpie el a parato (v er – Limpi ez a y Ma nt enim iento Gen eral ) y r etire comp letamente el ma terial de empaque . Antes de usar el a parato por p rimera vez, – déjelo calentar dura nte 15 min utos co n el calor superior e inferior encendidos. Cuando se conecte el a parato por primera vez puede emitir un leve o lor . Esto [...]

  • Página 28

    Galletas 175°C 15-17 mins. Pasteles, pastas 150°C 50-60 mins. Limpieza y Mantenimiento General Siemp re desenchuf e el apara to de la pared z y permita que se enfríe su cientemente antes de lim piarlo . Para evita r riesgo de electrocución, no z limpie la unidad co n agua ni la sumerja. No u tilice productos de lim pieza ab rasivos z o fuert[...]

  • Página 29

     For no to s t apa ne Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la re[...]

  • Página 30

    At tenzione : Lo sportello e le super ci esterne dell’ apparecchio raggiung ono tempera ture mol to alte d urante il funzionament o. Il con tatt o con gli elementi caldi potrebbe ca usare delle scot tat ure . Non z toccate gli elemen ti riscaldanti. Assicurat evi sempre che il vassoio z raccoglibriciole sia inserito corret tamente sotto l ’ [...]

  • Página 31

    dell ’inte rrut to re Elemento riscaldant e superiore Elemento riscaldant e superiore e inferiore Elemento riscaldant e superiore con funzione a con vezione di aria calda Elementi riscaldanti superior e e inferiore co n funzione a con vezione di aria calda Elemento riscaldant e superiore e rotazione sp iedo Elemento riscaldant e superiore con fun[...]

  • Página 32

    Pietra refrat taria per pizze Sistemat e la pietra refrat taria per pizze – al centro della griglia sem pre p rima di inserire la griglia nell’ apparecchio . Preriscaldat e l’ apparecchio sino alla – temperat ura necessaria così come descritto nella sezione Funzionamento . Per alcune basi di p izza pre-lievita te – otten ute da im pasti [...]

  • Página 33

    riportati sono solo app rossima tivi, dato che ogni pietanza da grigliare o cucinar e è di diversa nat ura e consistenza; vi p reghiamo pertanto di fare riferimen to alle informazio ni riportate sulle conf ezioni di ognuna delle pietanze. Alimento T emperat ura / impostazioni T emp i di grigliatura/ cottura Po llo (al girarrosto) 180°C 60 - 70 mi[...]

  • Página 34

     To a s t o v n Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over en[...]

  • Página 35

    E erlad ik ke tilslu ttede ap parat er uden z opsyn. A ppara tet er ikke beregnet til brug ved z hjælp a f en ekstern timer eller et separat  ernstyringssystem. Der skal altid være tilstrækkelig z ventila tion. Placer ikke an dre ting o venpå ovnen, og sørg fo r at ov erholde følgende minimumsafstande mellem o vn og vægge eller andre g[...]

  • Página 36

    noget højere indstillin g og dere er lan gsomt drejes tilbag e til den ønsk ede tidsindstilling. E er den indstillede tid er gået vil et akustisk signal angive a t varmeelemen terne er slukkede Indikatorlys Indika torlyset tænder når toastovnen startes. Det slukker n år den forin dstillede tilberedningstid er gået, eller hvis min utur [...]

  • Página 37

    grillristen, bagepladen eller det rot erende grillspyd. N år der tilberedes mad der indeholder fedtsto f eller væde, benyttes bagepladen for a t forhindr e dryp og st ænk på ovnens indre dele . Hvis p izzabagestenen benyt tes, bør den – placeres direk te på grillristen. Luk ovndø ren, sæt tempera turregula toren – på den ønskede tem p[...]

  • Página 38

    fødevarer for ekomme. Hvis stenen ha r været rengjo rt med vand, skal man sørge fo r at den er fuldstændigt tør inden den benyt tes igen. K un en helt tø r bagesten sikrer det bedste bager esultat. V ed behov kan krummebakken tages ud – og rengø res med varmt va nd og et mildt opvaskemiddel . Når den sæt tes tilbage e er rengø ringen[...]

  • Página 39

     Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt g[...]

  • Página 40

    när den är i an vändning. A ppara ten bör int e anvä ndas med hjälp a v z en extern timer eller separat  ärrkontrol l. Se alltid till at t ventila tionen ä r tillräcklig. z Placera inga för emål ovan på ugnen och se till att det fria avs tåndet mellan ugnen och väggen eller andra för emål är minst följande: Sidorna: 12 cm Bakom[...]

  • Página 41

    inställning som är någo t högre och däre er vrider du den sakta tillbaka till den ö nskade tidsinställningen. N är den förpr ogrammerade tiden nått si tt slut, hö rs en ljudsignal som anger a tt elementen ä r avstängda. Signa ll ampa Signallam pan lyser när a ppara ten kop plas på. Den släcks när den förpr ogrammerade tiden har[...]

  • Página 42

    anvä nda bakplå ten för a tt förhindra a tt fett eller fukt dr oppar på a ppara tens inr e delar . Om du an vänder pizzastenen bör stenen – placeras direkt på grillgallr et. Stäng l uckan, ställ tem peraturväljaren – på önskad tem peraturnivå och an vänd timerns kon trollkna pp för a tt väl ja tillagningstid eller ko ntin uerli[...]

  • Página 43

    rengö ringen bör d u se till att den ä r helt torr innan den an vänds igen. S tenen bör vara helt to rr för att g e det bästa bakningsresul tatet. V id behov kan up psamlingsplåten tas bort – för ren göring med hett va tten och ett mil t diskmedel. Se till a tt sät ta den tillbaka i rätt positio n under värmeelementena e er rengö[...]

  • Página 44

    Grilliu uni Hyvä asiakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armista,[...]

  • Página 45

    H uolehdi aina riittävästä tu uletuksesta. z Älä aseta mitään esineitä lait teen päälle. V armista, että lait e on vähintää n seuraavilla etäisyyksillä seinästä t ai esineistä: Sivu: 12 cm T akaosa: 12 cm Yläp uoli: 12 cm Älä aseta laitetta seinäkaap in, tai z minkään riipp uvan esineen (verhojen, muun t ulenaran mat eriaal[...]

  • Página 46

    Merkkivalo Merkkivalo syttyy , kun lai te on käynnist etty . Se sammuu k un esiohjelmoi tu aika on k ulunu t tai jos kytkin on käännetty takaisin asentoon . Pyörivä varras Pyörivää varrasta käytetään ylälämpöto iminnon kera. Lisäksi voidaa n valita kuuma n ilman kiertotoimin to . V armista ennen vartaan käyttöä, et tä – uunipel[...]

  • Página 47

    jatkuva t oiminta lo petetaan kytkemällä ajastimen kytkin asentoon . A vaa kuuma lasiovi kä ytön jälkeen aina – kahvasta. P oista uuni pelti tai uuniritilä tarkoi tukseen varat ulla uunipellin kahvalla. P oista py örivä varras samoin vartaan pidikkeellä. Aseta uuni pelti ja uuniritilä aina k uumu utta kestä välle alustalle . K ytke ai[...]

  • Página 48

    muihin kan sallisen lainsäädännön säätämiin tuott eiden ostoa koskeviin laillisiin kulu ttajao ikeuksiin, joita t uotteen ha nkkijalla on. V almistutta ja: Severin Elektrogeräte G mbH, Saksa Maa hantu oja : Oy Harry Marcell A b PL 63, 01511 V ANT AA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www .ha rrymar cell. asiakaspalvelu@ha rry marcell.[...]

  • Página 49

    Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie nale[...]

  • Página 50

    U rządzenie nagrzewa się do bardzo z wysokiej temperat ury . Uwaga: W czasie pracy urządzenia jego drzwiczki i inne łatwodostępn e części nagrzewają się do wysokiej temperat ury . Ko ntakt z nimi gr ozi poparzeniem! Nie z dotykać elementó w grzejny ch. Przed włączeniem urządzenia spra wdzić, z czy tacka na okruchy jest pra widłowo z[...]

  • Página 51

    Górny elemen t z funkcją ogrzewania kon wekcyjnego. Górny i doln y element z funkcją ogrzewania kon wekcyjnego . Górny elemen t z obracającym się rożnem Górny elemen t z obracającym się rożnem i funkcją ogrzewania kon wekcyjnego . Elementy grzejne włączają się do piero po nastawieniu czasomierza. Czasomierz Czasomierz może być wy[...]

  • Página 52

    pizzę na środku płyty . Pizza powinna b yć nieco mniejsza niż płyta, tak aby z każdej stron y zostało trochę wolnego miejsca. Pizza będzie goto wa, kiedy stopi się – wierzchnia warstwa sera, a dno lekko się zarumieni. U żywając łopa tki wyjąć pizzę i podać. Uruchomienie urządzenia U rządzenie należy wyczyścić według – i[...]

  • Página 53

    Pizza (głęboko zamrożo na) 220°C 13-15 minut Grzanka hawajska 220°C 10-14 minut Bagietka 200°C 14-15 minut (głęboko zamrożo na) 220°C 15-16 minut Ciasteczka, herbatniki 175°C 15-17 minut Ciasta 150°C 50-60 minut Czyszczenie i konser wacja Przed przystąp ieniem do czyszczenia z należy zawsze poczekać aż urządzenie całkowicie ostygn[...]

  • Página 54

    Φουρνάκι Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρέπει ?[...]

  • Página 55

    πάλι. Η συ σκευή αυτή λε ιτ ουργεί σε πολύ z υψηλέ θεροκρασίε. Π ροειδοπ οίηση : Η πόρτ α, καθώ και οι προ σιτέ επιφάνειε τη σ υσκ ευή, θεραίνονται κα τά τη λειτουρ γία. Μπορεί να προκ[...]

  • Página 56

    Ρύθμιση θερμοκρασίας Μπορεί τε να ρυθίσετε τη θεροκρασία στο επιθυητό βαθό ε τη βοήθεια του διακόπτη ρύθιση θεροκρασία. Ρυθμίσεις δ ιακό πτη 6 θέσεω ν Ά νω θέρανση Ά νω και κάτ?[...]

  • Página 57

    Πλάκα πί τσας Να τ οποθετείτε πάντα τη ν πλάκα πίτ σα – στο κέντρο τη σχάρα πρι ν εισάγετε τη σχάρα στη σ υσκε υή. Π ροθεράνετε τη συ σκευή σ την – απαιτ ούενη θεροκρασία όπω περιγ ρά?[...]

  • Página 58

    Μετά τ ο αγείρεα, πάντα να – περιστ ρέφετε το δια κόπτη ρύθιση θεροκρασία στη θέση z . Βγάλ τε το φι του ηλεκτ ρικού καλωδίου – από την π ρίζα. Χρόνοι ψησίματος Οι χρόνοι ψησίατο/[...]

  • Página 59

    µόνο αν η συσκε υή χρησιµοποιηθεί σ ύµφωνα µε τι οδηγίε χρήσ εω και εφό σον δεν έχει τ ρ οποποιηθεί ή επισκε υαστεί από µη ειδικευµέν α άτοµα ή δεν έχ ει κατ αστ ραφεί εξαιτία κα κή χρήση[...]

  • Página 60

    Печь - тос тер У важаемый пок упатель! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно мо жет понадобиться в ам ?[...]

  • Página 61

    Поэтому перед повторным включени ем прибора его должен проверить ква лифицированный специалист. Это устр ойство раб отае т при очень z выс окой тем пер ат у р е. Будь те остор ожны: при работе п?[...]

  • Página 62

    направьте, пожалуйст а, электроприбор в одну из наших сервисных служб. Адреса у каза ны в прилож ении к данному руководству. Регу лировка температ у ры Нужная температу ра за дае тся при помощи[...]

  • Página 63

    Вст авьте ко нцевую часть в ертела для - присоединения к приво ду в отв ерстие (см. илл. II ). Вст авьте свободный конец вертела в - крепежную скобу на дру гой стороне (см. илл. I ). Чтобы извлечь вра щ?[...]

  • Página 64

    ручкой противня из комплекта пост авки. Для снятия вращающегося вертела также пользуйтесь его ру чкой. Всегда ста вьте противень и решетк у- гриль на теплостойк ую поверхность. После завершен[...]

  • Página 65

    устр аним все де фекты, возникшие в результате производственного брака или применения нека чес твенных материалов. Г арантия не распр ос траняе тся на дефекты, в озникшие из-за несо блюдения р[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    68 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 69

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ant[...]

  • Página 70

    I/M No.: 8469.0000[...]