Severin TO2053 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin TO2053. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin TO2053 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin TO2053 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin TO2053, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin TO2053 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin TO2053
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin TO2053
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin TO2053
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin TO2053 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin TO2053 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin TO2053, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin TO2053, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin TO2053. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    T oastofen 4 T [...]

  • Página 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 8 7 10 9[...]

  • Página 4

    4 T oastofen Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Sc[...]

  • Página 5

    5 des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-W artung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Ansc[...]

  • Página 6

    6 - nach jedem Gebrauch - bei Störungen während des Betriebes, - vor jeder Reinigung des Gerätes. ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, fassen Sie den Netzstecker an. ∙ Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. ∙ [...]

  • Página 7

    7 gewünschte Aufheizzeit. ∙ Bestücken Sie den Backrost. Benutzen Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut das Backblech, damit kein Fett oder Flüssigkeit in das Gerät tropft. ∙ Schließen Sie die Tür , drehen Sie den Reglerknebel auf die gewünschte T emperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewünschte Garzeit. ∙ Zum Überbacke[...]

  • Página 8

    8 bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www . severin.de unter dem Unterpunkt „ Service/ Ersatzteilshop “. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungs[...]

  • Página 9

    9 T oasting oven Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with [...]

  • Página 10

    10 ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times. ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are a potential sourc[...]

  • Página 11

    11 ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of fi ces and other similar working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfast type environments. ∙ In order to comply with safety regulations and to avoid[...]

  • Página 12

    12 heat) may be changed during the cooking process. ∙ After the pre-programmed cooking time has elapsed, the timer will automatically switch off the heating elements. ∙ T o interrupt the cooking process temporarily , set the 4-position switch to the "  " position. However , it should be noted that the timer function continues durin[...]

  • Página 13

    13 centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi fi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs e[...]

  • Página 14

    14 Mini four réchauffeur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil ne doit [...]

  • Página 15

    15 les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ L ’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout mome[...]

  • Página 16

    16 servez-vous de la fi che. ∙ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou au non-respect des consignes de sécurité. ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par[...]

  • Página 17

    17 minuterie. ∙ Placez les aliments à cuire sur la grille. Il est préférable de cuire les aliments gras ou juteux dans la poêle, a fi n d’éviter que la graisse ou le jus ne s’in fi ltre dans l’appareil. ∙ Refermez la porte, réglez le thermostat à la température souhaitée et choisissez le temps de cuisson à l’aide du bouton d[...]

  • Página 18

    18 nettoyage, véri fi ez à le remettre en place sous la résistance inférieure. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contri[...]

  • Página 19

    19 T oast-oven Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalle[...]

  • Página 20

    20 onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en[...]

  • Página 21

    21 ∙ Laat het snoer nooit los hangen. ∙ Schakel het apparaat altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het apparaat niet juist werkt en - tijdens het schoonmaken. ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ∙ De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit[...]

  • Página 22

    22 Gebruik ∙ Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men er eerst voor zorgen dat de kruimellade juist onder het onderste verwarmingselement geplaatst is. ∙ Voorverwarm de ovenruimte voor een paar minuten met beide elementen en de ovendeur gesloten. Zet de temperatuurregelknop op de gewenste temperatuur en gebruik de regelknop van de tijdklok o[...]

  • Página 23

    23 reinigingsmiddelen of spray-type ovenreinigers gebruiken. ∙ De buitenkant van de frituurpan mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek. ∙ De bakplaat en het grillrek mogen schoongemaakt worden met heet water en zachte zeep, of in de vaatwasmachine. ∙ Wanneer nodig, mag de kruimellade verwijderd worden om schoon te maken met [...]

  • Página 24

    24 Mini Horno T ostador Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Este aparato se debe conectar solamente a una toma de corr[...]

  • Página 25

    25 instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ El aparato y su cabl[...]

  • Página 26

    26 aparato que esté caliente. ∙ No permita que el cable de conexión cuelgue libremente. ∙ Apague siempre el aparato y desenchufe la clavija de la toma de la pared - después del uso, y también - si hay una avería y - durante la limpieza. ∙ Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija. ∙ No se acepta la responsabilidad si[...]

  • Página 27

    27 Funcionamiento y manejo ∙ Antes de utilizar el aparato, compruebe que la bandeja de migas está correctamente colocada en su posición debajo del elemento calefactor inferior . ∙ Precaliente el compartimiento del horno durante unos minutos con la puerta cerrada usando los dos calentadores. Ponga el mando de control de temperatura en la tempe[...]

  • Página 28

    28 ∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, ni limpiadores de horno en esprai. ∙ Se puede limpiar el exterior del aparato con un paño limpio y húmedo. ∙ La bandeja de hornear y la rejilla se pueden limpiar con agua caliente y un detergente suave, o en el lavavajillas ∙ Cuando sea necesario, puede extraer la bandeja de migas[...]

  • Página 29

    29 Forno tostapane Gentile Cliente, Prima di utilizzare l‘apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio deve[...]

  • Página 30

    30 siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l‘apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l‘apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manute[...]

  • Página 31

    31 vicino o sotto un armadio a muro o oggetti pendenti come tendaggi o altro materiale in fi ammabile. ∙ L’apparecchio, mentre è in funzione, deve essere posto su una super fi cie termoresistente, impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie. Non installate l’apparecchio vicino a super fi ci calde o a contatto diretto con fi amme [...]

  • Página 32

    32 termine del tempo pre-programmato o se riportate manualmente l’interruttore sino alla posizione 0 . Primo utilizzo ∙ Pulite l‘apparecchio (vedi Manutenzione generale e pulizia ) e eliminate completamente il materiale d’imballaggio. ∙ Prima di adoperare l‘apparecchio per la prima volta lasciatelo riscaldare per 10 minuti, con entrambi[...]

  • Página 33

    33 Alimento T emperatura / impostazioni T empi di grigliatura/ cottura Pizza (surgelata) 200°C 12-14 min. T oast Hawaii 175°C 8-10 min. S fi latino di pane (surgelato) 180°C 16-18 min. Dolcetti, biscotti 175°C 15-17 min. T orte, pasticcini 150°C 50-60 min. Manutenzione generale e pulizia ∙ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite sempre[...]

  • Página 34

    34 T oastovn Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-re[...]

  • Página 35

    35 apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år . ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskade[...]

  • Página 36

    36 ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - kontorer eller andre mindre virksomheder , - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender , - B&B pensionater. ∙ For at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer , skal reparationer af el-artikler [...]

  • Página 37

    37 nederste varmeelement. ∙ Funktionsknappens indstilling (overvarme/ undervarme) kan ændres under selve tilberedningen. ∙ Når den forindstillede tilberedningstid er gået vil minuturet automatisk slukke for varmeelementerne. ∙ For midlertidigt at afbryde tilberedningen drejes 4-trins kontakten hen på positionen "  " . Man bø[...]

  • Página 38

    38 yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader , der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen[...]

  • Página 39

    39 Grillugn Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmels[...]

  • Página 40

    40 apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år . ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t[...]

  • Página 41

    41 - för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ För att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs reparationer , var vänlig skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar . Adresserna fi nns i bilagan till denna h[...]

  • Página 42

    42 tillfälligt genom att ställa in 4-stegsbrytaren på "  " position. Du bör dock notera att timerns funktion fortsätter under avbrottet. ∙ Om du vill stänga av apparaten tidigare ställer du in timern på “ 0 ” och vrider 4-positionsbrytaren till "  " position. ∙ Använd alltid luckans handtag för att öppna[...]

  • Página 43

    43 Grilliuuni Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. V armista, että verkkojännite va[...]

  • Página 44

    44 elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Ennen käyttöä laite ja mahdolliset lisäosat tulee tar[...]

  • Página 45

    45 sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys asiakaspalveluumme. Lämpötilan säätö Lämpötila voidaan säätää halutuksi lämpötilan säätimellä. 4-asentoinen kytkin  Molemmat lämpöelementit ja pyörivä varras ovat poissa päältä Ylälämpö Ala- ja [...]

  • Página 46

    46 kuumuutta kestävälle alustalle. ∙ Aseta käytön jälkeen 4-asentoinen kytkin "  "-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta. Kypsennysajat Alla olevat grillaus-/kypsennysajat ovat keskimääräisiä, sillä kaikki kypsennettävä ruoka on erilaista. Katso myös ruoan pakkausmerkintöjä. Ruoka Lämpö/ asetus Grillaus/ kypsennys[...]

  • Página 47

    47 Piekarnik-T oster Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj  .[...]

  • Página 48

    48 z urz  dzenia, pod warunkiem  e znajduj  si  pod nadzorem lub zosta  y poinstruowane, jak u  ywa  urz  dzenia i s  w pe  ni  wiadome wszelkich zagro  e  i wymaganych  rodków ostro  no  ci. ∙ Nie dopuszcza  do u  ywania urz  dzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Nie wolno pozwala  dzi[...]

  • Página 49

    49 piekarnik. ∙ Nie nale  y u  ywa  urz  dzenia w pobli  u pó  ek  ciennych lub pod przedmiotami wisz  cymi takimi jak fi ranki czy inne  atwopalne tworzywa. ∙ Podczas pracy urz  dzenie musi by  ustawione na powierzchni odpornej na wysokie temperatury i odpryski t  uszczu. Nie nale  y ustawia  urz [...]

  • Página 50

    50 instrukcji Czyszczenie i konserwacja ogólna , a tak  e usun  wszelkie elementy opakowania. ∙ Przed u  yciem urz  dzenia po raz pierwszy nale  y je nagrzewa  przez ok. 10 min. u  ywaj  c obu elementów grzejnych. Czynno  ci tej mo  e towarzyszy  lekki nieprzyjemny zapach. Jest to ca  kiem normalne i minie[...]

  • Página 51

    51 Bagietka (g  boko zamro  ona) 180°C 16-18 minut Ciasteczka, herbatniki 175°C 15-17 minut Ciasta 150°C 50-60 minut Czyszczenie i konserwacja ogólna ∙ Przed przyst  pieniem do czyszczenia nale  y zawsze poczeka  a  urz  dzenie ca  kowicie wystygnie. ∙ Nie zanurza  sprz  tu w wodzie, ani nie my  go wod ?[...]

  • Página 52

    52 Φουρνάκι Οδηγίες χρήσης     ,           ?[...]

  • Página 53

    53                   ?[...]

  • Página 54

    54            .          ?[...]

  • Página 55

    55 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙    (  . Γενικός καθαρισμός και φροντίδα )       . ∙  ?[...]

  • Página 56

    56         .   /    /  [...]

  • Página 57

    57 Печь - тостер Уважаемый покупатель !      ,  ,      ?[...]

  • Página 58

    58  ,               ,  [...]

  • Página 59

    59     ,              . ∙     [...]

  • Página 60

    60    .     ,       . Индикаторная лампочка ?[...]

  • Página 61

    61   ,      .  ,  ,  ,    [...]

  • Página 62

    62 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 63

    63 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 An[...]

  • Página 64

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8766.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]