Sharp AR-5620 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sharp AR-5620. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSharp AR-5620 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sharp AR-5620 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sharp AR-5620, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sharp AR-5620 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sharp AR-5620
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sharp AR-5620
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sharp AR-5620
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sharp AR-5620 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sharp AR-5620 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sharp na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sharp AR-5620, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sharp AR-5620, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sharp AR-5620. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODEL: AR-5618 AR-5620 AR-5623 AR-5618D AR-5620D AR-5623D DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM NÁVOD K OBSLUZE[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 OBSAH ÚVOD .......................................... ....................... 4 POUŽITÍ NÁVODU K OBSLUZE ....................... 4 ROZDÍLY MEZI MODELY ................................. 5 1 INSTALACE PŘED INSTALACÍ SOFTWARE ........................ 6 ● SOFTWARE ................. ................ ............. .......... 6 ● POŽADAVKY N[...]

  • Página 4

    2 4 FUNKCE TISKU ZÁKLADNÍ TISK .............................................. 48 ● OTEVŘENÍ OVLADAČE TISKÁRNÝ PŘES TLAČÍTKO "Star t" ................. ............. ............. .49 OBRAZOVKA NASTAVENÍ OVLADAČE TISKÁRNY .................................. ..................... 50 NASTAVENÍ POKROČILÝCH FUNKCÍ TISKU .....[...]

  • Página 5

    3 9 DODATEK TECHNICKÉ ÚDAJE (TISKÁRNA A SKENER) ........................................................ 100 ● FUNKCE TISKU .................... ............. ............ 100 ● FUNKCE SKENERU ................. ................ ......101 PŘÍSLUŠENSTVÍ .................................. ......... 102 ● JEDNOPRŮCHODOVÝ PODAVAČ/OBR ACE[...]

  • Página 6

    4 ÚVOD V této příručc e jsou popsány funk ce kopírky, tiskárn y a skeneru digitálního multifunkčn ího systému AR -5618/AR- 5620/AR-5623 a AR-5618D/AR-5620D/A R-5623D. POUŽITÍ NÁVODU K OBSLUZE Tento ko pírovací str oj by l navržen tak, aby poskytoval vhodné kopírovací funkce, nezabíra l zbyte č n ě mnoho místa au m o ž ň [...]

  • Página 7

    5 OZNA Č ENÍ POUŽÍV ANÁ V T OMT O NÁVODU SPF (AR-5618/AR-5620/AR-5623) Tento manuál uvádí jedno stranný podava č jako "SPF". RSPF (AR-5618D/AR-5620D/AR-5623D) Tento manuál uvádí ob oustranný po dava č jako "RSPF". ROZDÍLY MEZI MODELY Tento manuál popisuje následující modely. V aruje uživatele, že se m ů ?[...]

  • Página 8

    6 1 Kapitola 1 INSTALACE PŘED INSTALACÍ SOFTWARE Tato kapitola popisuje jak nainstalovat a konfigurovat software, který je nezbytný pro funkci tiskárny a skeneru stroje. SOF TW ARE Disk CD-ROM, který je dodán se strojem obsahuje následující software : Ovladač MFP Ovladač tiskárny Ovlada č tiskárny umož ň uje používat u s troje fu[...]

  • Página 9

    7 1 INSTALACE SOFTWARE 1 Kabel USB nesmí být ke stroji p ř ipojen. Než budete pokra č ovat, ujist ě te se, že není kabel p ř ipojen. Je-li kabel p ř ipojen, zo brazí se o kno Plug an d Play. Dojde-li k tomu, klepnutím na tla č ítko "Zrušit" okno zav ř ete a kabel odpojte . 2 Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM po č ít[...]

  • Página 10

    8 INSTALACE 9 Zvolte "P ř ipojeno k tomuto po č íta č i" ak l e p n ě te na tla č ítko "Další". Postupujte dle pokyn ů na obrazovce. Jakmile se zobraz í hlášení "I nstala ce softw are SHARP je ukon č eno.", klepn ě te na tla č ítko "OK". 10 Vrátíte se na okno kr oku 8. Chcete-li nainstalov[...]

  • Página 11

    9 1 PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI P ř ipojení za ř ízení k po č íta č i prove dete následujícím postupem. Propojov ací kabely k p ř ipojení za ř ízení k po č íta č i nejsou sou č ástí dodávky za ř ízení. P rosíme, kupt e si vhodný kabel pro váš po č íta č . Propojovací kabel Kabel USB Odstín ě ný kroucený párový[...]

  • Página 12

    10 INSTALACE POUŽITÍ STROJE JAKO SDÍLENÁ TISKÁRNA Pokud bude stroj používán v síti Windows jako sdílená tiskárna, p ostupujte pro instalaci ovlada č e tiskárny na klientský po č íta č dle krok ů níže. 1 Prove ď te kroky 2 až 6 z č ásti "INSTALACE S OFTWARE" (s tr.7) . 2 Klepn ě te na tla č ítko "Uživatels[...]

  • Página 13

    11 1 NASTAVENÍ OVLADAČE TISKÁRNY Po nainstalování ovlada č e tiskárny je t ř eba provést nastavení ovlada č e tak, aby nastavení odpovíd alo po č tu kazet na papír ve stroji a velikosti papíru založeného v kazetách. 1 Klepn ě te na tla č ítko "Start", klepn ě te na "Ovládací panel" a potom klepn ě te na[...]

  • Página 14

    12 NASTAVENÍ PROGRAMU BUTTON MANAGER Button Manager je prog ram, který pracuje spolu s ovlada č e m skeneru a umož ň uje skenovat ze stroje. Pro skenov ání ze str oje musí bý t Button M anager propojen s nabídkou skenování na stroji. Program Button Manager prop ojíte níže uve deným postupem. Windows XP/Vista/7 1 Klepn ě te na tla ?[...]

  • Página 15

    13 INSTALACE 1 Windows 2000 1 Klepn ě te na tla č ítko "Start", zvolte "Nastavení" a potom klepn ě te na "Ovládací panel". 2 Klepn ě te dvakrát na ikonu "Skenery a fotoaparáty". 3 Zvolte "SHARP AR- XXXX" a klepn ě te na tla č ítko "Vlastnosti". 4 Na obrazovce "Vlastnosti&[...]

  • Página 16

    14 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud se software nenainstaloval správn ě , zkontrolujte následující položky na vašem po č íta č i. Nelze nainstalovat ovlada č tiskárny (Windows 2000/XP) Pokud nelze nainstalovat ovlada č tiskárny v systémech Windows 2000/XP, postupujte podle následujících pokyn ů a zkontrolujte nastavení v po č íta č[...]

  • Página 17

    15 INSTALACE 1 Ovlada č nelze pomocí Plug and Play správn ě nainstalovat Jestliže nelze ovlada č pomocí Plug and Play správn ě nainstalovat (nap ř . se Plug and Play provede bez kopírování požadovaných soubor ů pro instalaci ovlada č e), prove ď te následující kroky pro ode brání zbyte č ných za ř ízení a poto m ovlada ?[...]

  • Página 18

    16 2 Kapitola 2 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU Tato kapit ola obsah uje zákl adní info rmace, kt eré bys te měli po zorně př ečíst př ed inst alací kop írky. NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ Čis tič sk la ( kdy ž je n ai ns talo ván o SPF /RSP F) Slouží na čis tění s kla s keno ván í orig inálu. ( str.98) Kryt podavače origin álů (kdy[...]

  • Página 19

    17 PŘED POUŽ ITÍM VÝR OBKU 2 Bočn í vst up Na boční vstup l ze vkládat spe ciální druhy pa píru a průhledné fólie. ( str.23, str.38) Výsu vný roš t boční ho vstu pu Rošt je třeba vytáhnout při zakládání v ětších papírů jako B4 a A3. (str.23) Přenosová ko rona Slouží pro čištění přenosové korony. (str.99) US[...]

  • Página 20

    18 PŘED POUŽI TÍM VÝRO BKU OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko pro SKENOVÁNÍ Slouží pro skenov ání pomocí softwar e Button Manager. ( str.61) Tlačítko/In dikáto r SKENOVÁNÍ () Stiske m se st roj pře pne d o reži mu sken ování , kter é je možno provádět pomoc í software Button Manager. ( str.59) Během sken ování a p řenos u nask[...]

  • Página 21

    19 PŘED POUŽ ITÍM VÝR OBKU 2 Displej Zobrazuje nastavený počet kopií, poměr kopí rování, funkci systémových nasta vení nebo kód nastavení nebo chybov ý kód v případě, že s e vyskytla c hyba. Numeri cká tlačít ka Použijte pro zvolení po žadovaného množství nebo pro zadání systémových nastavení . (str.31) Při st i[...]

  • Página 22

    20 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Hlavní vypínač je umístěn na levé bočn í straně stroje. ZAPNUTÍ Zapněte spínač do pozice "ON". Stroj se bude rozehřívat po dobu 25 sekund. Zatímco je stroj v režimu zahřívání, indikátor ÚSPORY ENERGIE ( ) bliká. (Indikátor ÚSPORY ENERGIE ( ) přestane blikat v okamžiku, kdy je stroj připr[...]

  • Página 23

    21 2 ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU Není-li ve vybraném zásobníku žádný papí r, není-li zásobník není zce la zasunut nebo je c hybně zasunut, svítí indikátor ( ). PAPÍR Nejlepších vý sledků dosáhnete při používání kopíro vacího papíru doporučeného f irmou SHARP. *1 A5 může být použit v horním zásobník u, ale nemůže b?[...]

  • Página 24

    22 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU Ujistěte se, že stroj není v procesu kopírová ní nebo t isku a následujt e níže uvedené pok yny. Zakládání papíru do zásobníku 1 Zlehka nadzvedněte a vytáhněte zásobník až k zarážkám. 2 Stlačte přítlačnou desku až zůstane ve spodní poloze. Zatlačte spodní část sm?[...]

  • Página 25

    23 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU 2 Boční vstup 1 Vyklopte boční vstup. Při použití větších rozměrů papíru B4 a A3 boční vstup roztáhněte. 2 Nastavte vymezovače na šířku kopírovacího papíru. 3 Do bočního vstupu vložte kopírovací papír (stranou, na kterou se bude tisknout dolů). Zkontrolujte ještě jednou správné nastave[...]

  • Página 26

    24 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU Obálky Nepoužívejte následující typy obálek, mohly by zapříčinit špatné podávání. • Obálky s pokovenými štítky, p roužky, otvory neb o okénky. • Obálky s hrubými vlákny, karbonovým papírem nebo lesklým povrchem. • Obálky se dvěma a více záložkami. • Obálky s páskou, filmem nebo [...]

  • Página 27

    25 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU 2 3 Tlačítkem [ORIGINÁL] ( ) zvolíte formát papíru. Indikátor zvoleného formátu papíru se rozsvítí. Změna nastavení velikosti papíru bočného zásobníku Pro změnu nastavení velikost i papíru bočního zásobníku stiskněte a podržte tlačítko [NASTAVENÍ ZÁSOBNÍKU] ( ) déle než 5 sekund a pomo[...]

  • Página 28

    26 FUNKCE V REŽIMECH KOPÍROVÁNÍ, TISKU A SKENOVÁNÍ Když je zaří zení používá no v režimech t isku, kopírová ní nebo s kenování, ne lze provádět n ěkteré funk ce ve stejný okamžik. * Probíhá-li oboust ranný tisk (AR-56 18D/AR-5620D/AR-5623D ), spustí se k opírování teprve po ukonč ení tiskové úlohy. Režimy Kopír[...]

  • Página 29

    27 3 Kapitola 3 KOPÍROVÁNÍ Tato kapitola po pisuje použití funkcí kopírování. NORMÁLNÍ KOPÍROVÁNÍ Tato kapitola popisuje běžné kopírování. Pokud je zapnutý "Režim auditoru" (str.75) , zadejt e 3-místné číslo. Použití skla originálu 1 Otevřete víko skeneru/SPF/RSPF a vložte originál. Umístěte stranu origi[...]

  • Página 30

    28 KOPÍROVÁNÍ 5 Stiskněte tlačítko [START] ( ) a začněte kopírovat. Kopie budou dodány na výstupní rošt. Kopírování z SPF/RSPF 1 Zkontrolujte, zda jste nez apomněli originál na snímací ploše. Zavřete SPF/RSPF. 2 Nastavte vodítk a na velikost or iginálů. 3 Originály založte na rošt podavače lícem nahoru. ● Vložte ori[...]

  • Página 31

    29 KOPÍROVÁNÍ 3 Režim automatického výběru papíru (Při konf iguraci se dvěma nebo více zásobníky papíru) Pokud indikátor AUTOMATICKÉHO VÝBĚRU PAPÍRU ( ) svítí, "Režim automatického výběru papíru" je aktivován. Tato funkce automaticky vybírá papír, kt erý je stejné velikosti jako originál A5, B5, B5R, A4, A[...]

  • Página 32

    30 KOPÍROVÁNÍ ZESVĚTLENÍ NEBO ZTMAVENÍ KOPIE Automatická expozice je aktivována ja ko výchozí. Ta to funkc e automatick y nastavuje o braz kopie dle originálu, který má být ko pírován. Pok ud si přejete nas tavit vlastní ex pozici, postup ujte dle násled ujících kroků u vedených níže. (Výběr je ze dvou typů originálů a[...]

  • Página 33

    31 KOPÍROVÁNÍ 3 NASTAVENÍ POČTU KOPIÍ Pro nastavení počt u kopií stisknět e numerická t lačítka. ● Nastavený počet kopií se zobraz í na displeji. Nastavit se může maximálně 999 (výchozí nastavení výrobce). ● Pokud chcete zhotovit po uze jednu kopii, můžete kopírovat i když je na displeji zobrazeno "0". Dů[...]

  • Página 34

    32 KOPÍROVÁNÍ 4 Stiskněte tlačítko [AUTO OBRAZ] () . Indikátor AUTO OBRAZU ( ) se rozsvítí a odpovídající měřítko pro velikost originálu a papíru je vybráno. (Indikátor vybraného měřítka se rozsvítí.) 5 Zadejte počet požadovaných kopií a další volby pro kopí rování a stiskněte tlačítko [START] ( ). Kopie budou d[...]

  • Página 35

    33 KOPÍROVÁNÍ 3 SEPARÁTNÍ NASTAVENÍ MĚŘÍTKA VE VERTIKÁLNÍM A HORIZONTÁLNÍM SMĚRU (Kopírování XY ZOOM) Funkce XY ZOO M umožňuje u kopií ne závislou změnu horizontáln ích a vertikáln ích měřítek . Příklad: Zmenšení pouze v horizontální m směru. Měřítka, k terá mohou být vybrán a se budou lišit v záv islosti[...]

  • Página 36

    34 KOPÍROVÁNÍ 6 Pomocí tlačítek [PEVNÁ MĚŘÍTKA] ( , ) a pomocí tlačítek [Zoom] ( , ) změňte měřítko v horizontálním směru. Stiskněte tlačítka [PEVNÁ MĚŘÍTKA] ( , ) pro výběr měřítka blížícím se hodnotě požadovaného měřítka a pak stiskněte tlačítka [Zoom] ( , ) pro nastavení měřítka v krocích po 1%.[...]

  • Página 37

    35 3 AUTOMATICKÉ OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ (AR-5618D/AR-5620D/ AR-5623D) Dva originály umístěné na snímací ploc hu lze kopírovat na každou stranu je dnoho listu papíru. Lze také použít RSPF ke kopírování dvou originálů na jeden list papíru, nebo jeden oboustrann ý originál na dva listy papíru, nebo oboustrann ý originál na [...]

  • Página 38

    36 KOPÍROVÁNÍ Použití snímací plochy 1 Umístěte originál, který chcete kopírovat na přední stranu papíru, na snímací plochu a zavřete víko skeneru. 2 Zvolte formát originálu. (str.27) 3 Stiskněte tlačítko [ORIGINÁL KE KOPÍROVÁNÍ] a ujistěte se, že indikátor svítí. 4 Nastavte počet kopií a jiná nastavení a stiskn[...]

  • Página 39

    37 KOPÍROVÁNÍ 3 ROTACE OBRÁZKU U OBOUSTRANNÉHO KOPÍROVÁNÍ Tato funk ce se používá pro obra cení horní a dolní stra ny obrázku na přední straně pap íru během ob oustranné ho kopírování. 1 Stiskněte a podr žte tlačítko [ORIGINÁL KE KOPÍROVÁNÍ], dokud neblikne indikátor . Blikne kód aktuálního nastavení na místě [...]

  • Página 40

    38 OBOUSTRANNÉ KOPÍROVÁNÍ S POUŽITÍM BOČNÍHO VSTUPU Pro oboustran né kopírování po stupujte následovně. Příklad: Kopírování originálů A a B na každou stranu jed noho listu papíru. 1 Kopírování originálu A. 2 Umístěte originál B jak je ukázáno níže. Vertikálně orientovaný originál: Pokud je originál položen ve[...]

  • Página 41

    39 3 KOPÍROVÁNÍ KNIHY Dvojstranný originál může být běh em kopírování automatic ky rozdělen do dvou stran. Ta to funkce je užitečná při kopírován í knih a dalšíc h dvoustrá nkovýc h originálů na samostatné listy papíru. 1 Umístěte originál na snímací plochu tak, aby bylo rozdělení mezi stránkami srovnáno se zna?[...]

  • Página 42

    40 PŘERUŠENÍ KOPÍROVÁNÍ (Přerušené kopírování) Tlačítko přeru šení kopírování se používá pro přerušení dlouhého kopírování, aby s e mohla provést jiná úloha. Když je jiná úloha do končena, ko pírování se ob noví ve výcho zích nastaveních . 1 Stiskněte tlačítko [PŘERUŠENÍ] ( ) pro přerušení kopír[...]

  • Página 43

    41 3 SPECIÁLNÍ FUNKCE KOPÍROVÁNÍ Tato část popisu je hlavní potře bné funkce kopírování. OTOČENÍ OBRAZU O 90 STUPŇŮ (Otočení kopie) Pokud jsou používá ny funkce "Autom atická volba papíru" n ebo "Automatické nas tavení měřítka" a originál je umístěn v jiném směru (na šířku nebo na výšku) ne[...]

  • Página 44

    42 KOPÍROVÁNÍ Použití skla originálu 1 Založte první originál. (str.27) 2 Vyberte velikost originálu. (str.27) 3 Stiskněte tlačítk [TŘÍDĚNÍ / SKUPINOVÁNÍ] ( / ) pro výběr požadovaného režimu. Režimy jsou vybírány v pořadí "TŘÍDĚNÍ" ( ) "SKUPINOVÁNÍ", ( ), "Vypnuto". 4 Nastavte počet [...]

  • Página 45

    43 KOPÍROVÁNÍ 3 KOPÍROVÁNÍ VÍCE ORIGINÁLŮ NA JEDNU STRÁNKU (Kopie 2v1/4v1) Tato funkce umožňuje kopírov at více originálů ve zvoleném us pořádání na jeden list . Funkce je vhodná pro shrnu tí více stránek na kompaktní formát nebo pro poskytnu tí náhledu všech stráne k dokumentu na jedné stránce. Kopírování ze skl[...]

  • Página 46

    44 KOPÍROVÁNÍ Použití SPF/RSPF 1 Založte originály. (str.28) 2 Stiskněte tlačítko [2v1/4v1] ( / ) pro výběr požadovaného režimu. Režim je vybírán v pořadí "2v1", ( ), "4v1" ( ), "Vypnuto". 3 Nastavte počet kopií a další nastavení a stiskněte tlačítko [START] ( ). Kopie budou dodány na výst[...]

  • Página 47

    45 KOPÍROVÁNÍ 3 VYTVOŘENÍ OKRAJŮ PŘI KOPÍROVÁNÍ (Posunutí okrajů) Funkce VYTVOŘENÍ O KRAJŮ PŘI KOPÍROVÁNÍ je ve výchoz ím nastavení tako vá, že posune te xt nebo obrá zek a zvětší okraj přibližně o 10 mm. Umístění okraje, který má být zvě tšen, lze zvolit ta k, aby byl buď vlev o nebo v h orní části str á[...]

  • Página 48

    46 KOPÍROVÁNÍ VYMAZÁNÍ KRAJŮ KOPIE (Mazání) ● Mazání krajů slouží pro vymazání stín ů, vznikajících při kopírování silněj ších dokument ů nebo při kopíro vání knihy. (MAZÁNÍ OKRAJŮ) ● Funkce umožňu je také mazání s tínů, které se objeví ve středu knihy nebo ot evřeného do kumentu. (MAZÁN Í STŘEDU[...]

  • Página 49

    47 KOPÍROVÁNÍ 3 KOPIE IDENTIFIKAČNÍ KARTY Prostřednictví m této funkce, kter ou lze také použít jako funkci pro posun okr aje, můžete zkopírov at na strán ku přední a zadní stran u identifikačn í karty. Níže jsou vyobrazeny st anovené šablo ny Kopie identifika ční karty. Jestliže chcete použít fu nkci Kopie identifikač[...]

  • Página 50

    48 4 Kapitola 4 FUNKCE TISKU Tato kapitola popisuje použití funkcí tisku. Postup vkládán í papíru je stejný jako u funkce kopír ování. Viz "ZAKLÁDÁNÍ PAPÍRU" (str.21) . ZÁKLADNÍ TISK Následující příklad vysvě tluje postup tisku dokumentu z programu WordPad. Před samotným tiskem se ujistě te, že byl do zař íze [...]

  • Página 51

    49 FUNKCE TISKU 4 Pokud během tisku v zásobníku dojde papír Doplňte papír v zásobníku nebo zvolte jiný zásobník stisknutím tlačítka [VOLBA PAPÍRU] ( ) a pak stiskněte tlačítko [ON LINE] ( ), aby tisk pokračoval. Pokud je na zařízení se dvěma nebo více zásobníky zapnuta v systémových nast av eních funkce "Automatick[...]

  • Página 52

    50 OBRAZOVKA NASTAVENÍ OVLADAČE TISKÁRNY Pro kombinace n astavení, které lze zvolit na obrazo vce na sta vení ovlada če tiskárny, ex istují určitá omezení. Pokud se vyskytne o mezení, objeví ze ve dle nastaven í informační ikon a ( ). Klepnut ím na ikonu zobrazít e vysvětlení omezení. Záložka Nastavení jsou umístěna ve sk[...]

  • Página 53

    51 4 NASTAVENÍ POKROČILÝCH FUNKCÍ TISKU Tato část popisu je hlavní pokročilé funkce tisku. Ve vysvětlení se př edpokládá, že formá t papíru a os tatní základní n astavení již byla prove dena. Více inform ací o základním po stupu tisku a otevření ov ladače nas tavení tiskárn y naleznete v části "ZÁKLADNÍ TISK&[...]

  • Página 54

    52 FUNKCE TISKU PŘIZPŮSOBENÍ TIŠTĚNÉHO OBRÁZKU VELIKOSTI PAPÍRU (Přizpůsobit na papír) Ovladač tiskárny umí přizpůsob it velikost tiskového obrazu velikosti p apíru vloženéh o do zařízení. Pokud chcete použít tuto fu nkci, postupujte podle níže po psaných kr oků. Níže znázorněný po stup předpokládá, že chcete v[...]

  • Página 55

    53 FUNKCE TISKU 4 ZVĚTŠENÍ/ZMENŠENÍ VELIKOSTI OBRÁZKU (Měřítko) Tato funkce slouží pro zvě tšení nebo zmenšení obrazu na urči tá procenta . Malým zmenšením obrazu je tak možno vytvořit na papíru okraje ne bo zvětšit malý obraz. 1 Klepněte na záložku "Papír" na obrazovce nast avení ovladače tiskárny. 2 Zvo[...]

  • Página 56

    54 FUNKCE TISKU NASTAVENÍ JASU A KONTRASTU OBRÁZKU (Úprava obrazu) Při tisku fotografií nebo jinýc h obrázků je možno v na staveních tisk u též nastavit ja s a kontras t. Tato nastav ení je možno použít pro pr ovedení jednoduchých kore kcí v případech, kdy nemát e v počítači nainstalo váno software p ro editaci obrazu. 1 K[...]

  • Página 57

    55 FUNKCE TISKU 4 OBOUSTRANNÝ TISK (AR-5618D/AR-5620D/AR-5623D) Stroj může tiskno ut na obě st rany papíru. Ta to funkce je u žitečná pro mnoh o účelů a je v hodná zejmén a pro vytvoření brožury. Oboust ranný tisk představu je rovněž úsporu papíru. 1 Klepněte na zálo žku "Hlavní" na obrazovce nast avení ovladač[...]

  • Página 58

    56 ULOŽENÍ ČASTO POUŽÍVANÝCH NASTAVENÍ TISKU Nastavení prove dená na jednot livých záložk ách v době tisk u je možno ulož it jako uživatels ká nastavení. Ulo žením často používan ých nastavení ne bo rozsáhlých n astavení bare v pod přiřazeným jmé nem umožní snadnou vo lbu těchto nastave ní příště, vždy kdy?[...]

  • Página 59

    57 4 POPIS OKNA STAVU TISKU Při začátku tisk u se automat icky otevře O kno stavu t isku. Okno stavu tisk u je pomůcka, k terá sleduje stav za řízení a zobrazuje název dokument u, který se právě tiskne, nebo případná chybová hlá šení. Stavové okno Poskytuje informace o aktuálním stavu tiskárny. Ikonka stavu Ikonky stavu vás[...]

  • Página 60

    58 5 Kapitola 5 FUNKCE SKENERU Tato kapitola po pisuje použití funkcí skeneru. PŘEHLED SKENOVÁNÍ Vývojový diagram níže poskytuje přehled o skenování. *1 Pokud chcete sk enovat přes o vládací pan el zařízení, je nu tné nainsta lovat progr am Button Manag er a provést odpovídající nastavení v nabídce Ovlád ací panely. Post[...]

  • Página 61

    59 5 SKENOVÁNÍ POMOCÍ TLAČÍTEK ZAŘÍZENÍ Pokud je skenov ání provedeno tímto způsobem, spus tí se automaticky aplikace, kt erá byla nastaven a v program u Button Manager a skenovaný ob rázek bude vložen do této aplikac e. Postup přiřa zení aplikací pom ocí programu Button Manage r nebo jiných nasta vení naleznete v čá sti [...]

  • Página 62

    60 FUNKCE SKENERU PŘEHLED PROGRAMU BUTTON MANAGER Button Manager je pr ogram, který umožňuje použit í funkcí skeneru na zař ízení. Button Manag er umožňuje konfiguraci šesti sad nastav ení skenov ání jako nabídk u skenování n a zařízení. Chcete-li zobrazit nápo vědu nastavení, k lepněte na tlačít ko v horním pravém roh[...]

  • Página 63

    61 FUNKCE SKENERU 5 NASTAVENÍ PROGRAMU BUTTON MANAGER Po instalaci běží program Button Man ager v opera čním systému Win dows na pozadí. Pok ud chcete změnit nastavení p rogramu Bu tton Manage r, postu pujte podle pokynů uv edených níže . Více informací o nastavení pr ogramu Button Manager na leznete v nápovědě programu Button M[...]

  • Página 64

    62 SKENOVÁNÍ Z POČÍTAČE Zařízení pod poruje standa rd TWAIN a um ožňuje skeno v at z aplikací kompatibilních s TWAIN. Zařízení také podporuje WIA (Windo ws Image Acquisitio n) a umožňuje sk enovat přes ap likace kompatibiln í s WIA a pomocí "Pr ù vodce skener y a fotoapará ty" v operačním s ystému Windows XP. Ví[...]

  • Página 65

    63 FUNKCE SKENERU 5 7 Určete oblast sken ování a nastavte nastavení skenování. Více informací o urč ení oblasti skenován í a nastav ení voleb skenování naleznet e v nápovědě ovladače skeneru. "Nastavení ovladače skeneru" (st r.64) 8 Když jste připraveni skenovat, klepněte na tlačítko "Skenování". Poku[...]

  • Página 66

    64 FUNKCE SKENERU Nastavení ovladače skeneru Obrazovka nastavení ovladače skeneru se skládá z "Obrazovka nastavení", která umožňuje zvolit nastavení skenování, a "Obrazovka náhledu", která zobrazu je oskenovaný obrá zek. Více infor mací o nast av ení skenování nale znete v nápovědě, kter ou lze zobrazit [...]

  • Página 67

    65 FUNKCE SKENERU 5 Obrazovka náh ledu Oskenovaný obrázek zobrazíte na obrazovce nastavení klepnutím na tlačítko "Náhled". Oblast skenování lze určit tahem myši uvnitř okna . Oblast uvnitř rámečku vytvořeného tahem myši bude oskenována. Rámeček a zvolenou skenovací oblast zrušíte klepnutím kdekoli mimo rámeček[...]

  • Página 68

    66 FUNKCE SKENERU SKENOVÁNÍ Z APLIKACE KOMPATIBILNÍ S WIA (Windows XP/Vista/7) Jestliže používáte systém Windows XP/Vista /7, můžete pros třednictví m ovladače WIA sken ovat z aplikace Malování a dalš ích aplikací, k teré jsou kompatibiln í se standardem W IA. Postup skeno vání pomocí progra mu Malování je vysvětle n níž[...]

  • Página 69

    67 FUNKCE SKENERU 5 SKENOVÁNÍ POMOCÍ "Pr ú vodce skenery a fotoaparáty" (Windows XP) Zde je vysvětlen postup skenov ání pomocí "Pr ú vodce ske nery a foto aparáty" Windo ws XP. "Pr ú vodce sk enery a fotoaparáty" um ožňuje skenova t obrázek bez ap likace kompatibilní s WIA. 1 Umístěte originál, kter[...]

  • Página 70

    68 6 Kapitola 6 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ Tato kapitola popisuje nastavení automatické úrovně expo zic e, režimu šetření toneru/r ežimu vysoké kvality snímku a systémových nastavení, kt erá ovládají citliv é body funkce zaříze ní. NASTAVENÍ AUTOMATICKÉ EXPOZICE Úroveň expozice v nastavení autom atické expozice, která auto[...]

  • Página 71

    69 6 ZAPNUTÍ REŽIMU ÚSPORY TONERU Režim úspory toneru může být zapnut pro dosažení ú spory ton eru až o 1 0%. Množství u šetřeného toneru se liší podle typu originálu. 1 Stiskněte tlačítko [AUTO/TEXT/FOTO] ( / / ) a vyberte "TEXT " () . 2 Podržte tlačítko [AUTO/TEXT/FOTO] ( / / ) stisknuté dokud nezačne indiká[...]

  • Página 72

    70 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ (Systémová nastavení) Systémová nastavení umožňují upravit zařízení, aby vyhovovalo vaš im potřebám. SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ Číslo programu Název programu Kód nastavení (výchozí nastavení výrobce je označeno tučně) Popis 1 Návrat na výchozí 1: VYPNUTO 2: 10 sek. 3: 20 sek. 4: 60 sek. 5: 90 se[...]

  • Página 73

    71 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ 6 7O t o č e n í k o p i e 0: VYPNUTO 1: ZAPNUTO • Pokud je aktivovaná funkce automatickéh o výběru papíru a v zásobníku není papír zvolené velikosti jako originál, není vl ožen stejným směrem, tato funkce automaticky vybere papír stejné velikosti jako papíru v zásobníku v opačném směr u a oto?[...]

  • Página 74

    72 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ 24 Paměť určená pro režim tisku 1: 30% 2: 40% 3: 50% 4: 60% 5: 70% • Používá se pro změnu přiřa zení paměti stroje pro využití pro režim tisku. 25 Automatické opakování tlačítka 0: VYPNUTO 1: ZAPNUTO • Použijte pro volbu, zda podržení nebo nepodržení tlačítka povede k opakovanému zadává[...]

  • Página 75

    73 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ 6 *1 Když je nainstalován SPF/RSPF. *5 Hodnoty továrního nastavení se mohou lišit podle oblasti. 32 Výchozí n astavení reži mu expozice 1: AUTO 2: TEXT 3: FOTO • Slouží pro nastavení "AUTO", "TEXT" nebo "FOTO" jako výchozí na stavení expozice. 34 Auto volba třídění *1 1[...]

  • Página 76

    74 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ VOLBA NASTAVENÍ PRO SYSTÉMOVÁ NASTAVENÍ 1 Podržte stisknuté tl ačítko [Zesvětlat] ( ) dokud nezačnou varovné indikátory ( , , , , ) blikat. Na displeji se zobrazí "- -" s levou blikající čárkou. 2 Pomocí numerických tlačítek zadejte číslo programu. • Čísla programů naleznete vč á s[...]

  • Página 77

    75 6 NASTAVENÍ AUDITORU REŽIM AUDITORU Je-li režim auditoru zapn ut, musí ka ždá obsluha kopírova cího stroje vložit 3-místné číslo účt u. Lze přidělit maximálně 20 účtů a sta vy účtu mohou být zobra zeny a případně té ž sečítány. Př i zapnutém režimu audit oru se na displeji zobrazí "- - -" a to in di[...]

  • Página 78

    76 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ VÝBĚR NASTAVENÍ REŽIMU AUDITORU 1 Podržte stisknuté tl ačítko [Zesvětlat] ( ) dokud nezačnou varovné indikátory ( , , , , ) blikat. Na displeji se zobrazí "- -" s levou blikající čárkou. 2 Pomocí numerických tlačítek zadejte číslo programu. • Čísla programů viz. "NASTAVENÍ REŽ[...]

  • Página 79

    77 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ 6 Režim auditoru (program č. 10) 1 Stiskněte [1] pro zapnutí "Režimu auditoru" nebo [0] pro vypnutí a potom stiskněte [START] ( ). 2 Stiskněte tlačít ko [ZRUŠIT] ( ) . Zadání čísla účtu (program č. 11) Pokud jste vytvořili již 20 účtů , objeví se na displeji kód chyby "11E" . [...]

  • Página 80

    78 UŽIVATELSKÁ NASTAVENÍ Vynulování účtu (program č. 15) Program číslo 15 se p oužívá pro vynulování p očtu zhotovených kopií pro všechny účty ne bo pro vybrané účty. V případě, že zatím nebyl ote vřen žádný ú čet, zobrazí se v poli p očtu kopi í kód c hyb y "15E". [Vynulov ání všech účtů] Stis[...]

  • Página 81

    79 7 Kapitola 7 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Tato kap itola popisuje vyjmutí zablok ovaného papíru a od straňová ní závad. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud dojde k nějakým pr oblémům, zkon trolujte sezna m problémů uve dený níže a t eprve poto m kontaktujte servisní středisko. Mnoh o závad může být odstr aněno už ivatelem . Pokud nejs[...]

  • Página 82

    80 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ZÁVADY PŘI KOPÍROVÁNÍ Následující problémy se týkají bě žného užívání stro je a kopírování. Problém Příčina a řešení Strana Přístroj nepracuje. Stroj není zapojen do zásuvky. → Kopírovací stro j připojte do uzemněné zásuvky. – Hlavní vypínač je vypnutý. → Zapněte hlavní vy [...]

  • Página 83

    81 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7 Chybné podávání papíru. Špatné podávání. → viz. "ODSTRANĚNÍ Z ABLOKOVANÉHO PA PÍRU". 88 Papír je mimo povolený rozsah velikosti n ebo gramáže. → Použijte papír v mezích povoleného rozsahu. 21 Papír je zkroucený nebo vlhký. → Nepoužívejte pomačkaný nebo zvlněn ý papír. Vymě[...]

  • Página 84

    82 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Nelze nastavit velikost papíru pro daný zásobník. Právě probíhá kopírování nebo tisk. → Nastavte velikost papíru po do končení kopírová ní nebo tisku. – Stroj se přechodně zastavil z důvodu chybějícího papíru nebo špatného podávání. → Doplňte papír nebo odstraňte špat ně podaný pap?[...]

  • Página 85

    83 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7 ZÁVADY PŘI TISKU A SKENOVÁNÍ Kromě toho to oddílu lze n ajít informace o odstraňo vání závad také v soub orech README k jedn otlivým softwarovým prog ramů m. Zobrazení souboru README viz oddíl "INSTALACE SOFTWARE" (str .7) . Problém Příčina a řešení Strana Stroj netiskne. (indikátor ON [...]

  • Página 86

    84 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Byla vytištěna stránka upozornění (NP-001), ale vytištěná data nejsou kompletní. Do zařízení byla po slána tisková úloha obsahující pří liš velký objem dat, který nelze uložit do tisk ové paměti zařízení. → V záložce "Konfig urace" v obrazovc e nastavení ovlada če tiskárny vypn?[...]

  • Página 87

    85 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7 Špatná kvalita skenování. Snímací plocha nebo vnitřní strana víka skeneru/SPF/RSPF je špinavá. → Pravidelně je čistěte. 98 Originály jsou rozmazan é nebo se skvrnami. → Použijte čistý or iginál. – Nebylo vybráno správné rozlišení. → Ujistěte se, že nast avení rozlišení v ovladači sk[...]

  • Página 88

    86 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Není možné skenovat. Pokud není možné skenovat, vypn ěte počítače, v ypněte stroj a vytáhněte ze zásuvky. Dále pak zapněte počítače, zapojte a zapněte stroj a zkuste skenování znovu. Pokud stále nemůžete skenovat zkontrolujte následující polo žky. – Vaše aplikace nepodporuje rozhraní TWAIN/[...]

  • Página 89

    87 7 INDIKÁTORY A HLÁŠENÍ Jestliže se na o vládacím pa ne lu rozsvítí nebo rozblikají některé z indiká tor ů nebo se na di spleji zobrazí jedno z následujících hlášení, h ledejte řešení problému podle popi su v tabulce níže a podle popisu na odpovídající stránce. Indikátor zablokování papíru Indikátor papíru Ind[...]

  • Página 90

    88 ODSTRANĚNÍ ZABLOKOVANÉHO PAPÍRU Jestliže bliká indikátor zablokování papíru ( ) nebo indikáto r místa zablokování ( ) přístroj se auto maticky zastaví. Zkontroluj te blikající indikáto r místa zablokován í a odstraňte zablok ovaný papír. CHYBA PODÁVÁNÍ SPF/RSPF 1 Odstraňte zablokovaný originál. Zkontrolujte sekce [...]

  • Página 91

    89 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7 2 Otevřete a zavřete SPF/RSPF, aby indikátor chyby podávání přestal blikat. Indikátor zablokování může také zhasnout otevřením a zavřením krytu válečku podavače. Nebo krytu na pravé straně. 3 Založte na podavač požadovaný počet originálů indikovaných znaménkem mínus a stiskněte tlačítko[...]

  • Página 92

    90 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ZABLOKOVÁNÍ VE STROJI 1 Otevřete boční vs tup a boční kryt. 2 Zkontrolujte míst o, kde došlo k nesprávnému podání papíru. Vyjměte nesprávně podaný papír podle pokynů pro jednotlivá místa na následujícím nákresu. A. Zablokování v oblasti podávání papíru 1 Zatlačte na oba konce předního kry[...]

  • Página 93

    91 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7 B. Zablokování ve fixační jednotce 1 Zatlačte na oba konce předního krytu a kryt otevřete. 2 Otáčejte točítkem ve směru šipek. 3 Opatrně vyjměte zablokovaný papír. Sklopte dolů uvolňo vací páčky fixační jednotky, aby bylo vyjmutí jednodušší. Pozor, papír během vytahování neroztrhejte. 4 Z[...]

  • Página 94

    92 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD C. Zablokování v transportní části 1 Zatlačením na zeleně označený výstupek na někter é straně otevřete vodítko papíru fixační části a odstraňte zablokovaný papír. Pozor, papír během vytahování neroztrhejte. 2 Pokud nemůže být zablokovaný papír odstraněn, je ale vidět v oblasti výstupu, [...]

  • Página 95

    93 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 7 ZABLOKOVÁNÍ V HORNÍM ZÁSOBNÍKU 1 Nadzvedněte a vysuňt e horní zásobník a odstraň te zablokovaný papír. Pozor, papír během vytahování neroztrhejte. 2 Otevřete a zavře te boční kryt. Indikátor zablokování ( ) zhasne. 3 Zavřete horní zásobník. Horní zásobník zasuňte zcela do stroje. Před ote[...]

  • Página 96

    94 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ZABLOKOVÁNÍ VE SPODNÍM ZÁSOBNÍKU 1 Otevřete spodní kryt. Uchopte držadl o a otev řete spodní kryt. 2 Odstraňte zablokovaný papír. Pozor, papír během vytahování neroztrhejte. 3 Pokud zablokovaný papír není vidět při kroku 2, nadz vedněte a vysuňte spodní zásobník a odstraňte zablokovaný papír. [...]

  • Página 97

    95 7 VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY Když se indik átor výměny to nerové kazety ( ) rozsvítí znam ená to, že bude třeba brzy ka zetu optického v álce vyměnit. Připravte si novou kaze tu. Jakmile začne indikátor ( ) blikat, je třeba kaze tu vyměnit a teprve potom je možno obnov it kopírován í. Kazetu vyměňte dle níže uv edených [...]

  • Página 98

    96 8 Kapitola 8 BĚŽNÁ ÚDRŽBA Tato kapitola po pisuje, jak udržet hladký chod stroje, včetně zjiš tění množství t oneru, počtu kopií, poč tu skenovanýc h obrazů a způsobů č ištění stro je. KONTROLA CELKOVÉHO POČTU KOPIÍ A ZÁSOBY TONERU KONTROLA CELKOVÉHO POČTU KOPIÍ Když je "Režim auditoru" v poloze "[...]

  • Página 99

    97 BĚŽNÁ ÚDRŽBA 8 KONTROLA ZÁSOBY TONERU Zásoba toneru je indikován a v 6-ti úrovních . Podle zjištěného stav u se připravte na výměnu tonerové kazety. 1 Podržte stisknuté tl ačítko [Zesvětlat] ( ) dokud nebudou blikat varovné indikátory ( , , , , ). Na displeji se objeví "- -". 2 Podržte tlačítko [Z obrazení [...]

  • Página 100

    98 BĚŽNÁ ÚDRŽBA ÚDRŽBA SNÍMACÍ PLOCHY A VÍKA SKENERU/SPF/ RSPF Pokud se snímací ploch a, spodní část v íka skeneru/SPF/ RSPF nebo ske ner originálů z SPF/RSPF (dlouhé úzké sklo vpravo od dokumentovéh o skla) znečistí, může se neči st ota objevit na kopiích. Tyto so učásti udržujte vždy čisté. Skvrny na sníma cí p[...]

  • Página 101

    99 BĚŽNÁ ÚDRŽBA 8 ČIŠTĚNÍ PODÁVACÍHO VÁLEČKU BOČNÍHO VSTUPU Pokud se projeví v bočním vstupu ča sté zablokován í obálek, silně jších papírů atd., o čistěte váleče k podavače v místě podávání bočního vstupu měkkým, čist ým hadříkem navlhčeným v lihu nebo vodě. ČIŠTĚNÍ PŘENOSOVÉ KORONY Začnou-li[...]

  • Página 102

    100 9 Kapitola 9 DODATEK Tato kapitola po jednává o voliteln ém vybavení a spot řebn ím materiálu. Chcete-li za koupit volitelné vybavení a spotřební materiál, spojte se s vaším autorizovaným servisním zá stupcem. TECHNICKÉ ÚDAJE (TISKÁRNA A SKENER) FUNKCE TISKU Technické údaje * Rychlost p ř i tisku druhého listu a list ů [...]

  • Página 103

    101 DODATEK 9 FUNKCE SKENERU Technické údaje Ty p Plochý skener Zp ů sob sken ování Sklo originálu/SPF/RSPF Sv ě telný zdroj Fluorescen č ní lampa se studenou kato dou Rozlišení Základní: 150 dpi Rozsah nastavení: 50 dpi - 9600 dpi T ypy orig inál ů V olné listy , vázané dokumenty Efektivní oblast skenování Asi 297 mm (délk[...]

  • Página 104

    102 PŘÍSLUŠENSTVÍ *1 Standardní vybavení model ů AR-5618/AR-5620/AR -5623. *2 Pouze pro AR-5618/AR-5620/AR-5 623. *3 Pouze pro AR-5618D/AR-5620D/AR-5623D. Jako součást strategie ne ustálého zlepšování si spol ečnost SHARP vyhrazuj e právo provádět změny kons trukce a specifikací za účelem zlepšován í produktů bez předchoz[...]

  • Página 105

    103 DODATEK 9 JEDNOPRŮCHODOVÝ PODAVAČ/OBRACECÍ JEDNOPRŮCHODOVÝ PODAVAČ Názvy jednotlivých dílu najdete v "NÁZVY ČÁSTÍ A FUNKCÍ" (str.16) . Technické údaje VÍKO SKENERU Technické údaje AR-SP10 (Podavač originálů) AR-R P10 (Obracecí podavač originálů) Použitelné originály Gramáž 56 g /m 2 až 90 g /m 2 Veliko[...]

  • Página 106

    104 DODATEK KAZETA NA 250 LISTŮ/2 X 250 LISTŮ Tyto přídavné kazety papíru umožňují založit do kopírova cího stroje větší množství papíru a nabízejí v ětší výběr rozměrů pap íru. Přídavná kazeta AR-D36 pojme 250 list ů papíru a kazeta AR-D37 obsah uje 2 zásobníky po 250 listech papíru. Název dílů Technická dat[...]

  • Página 107

    105 9 SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A SKLADOVÁNÍ Standardní spotřebn í materiály, které jsou vyměněn y uživatelem jsou papír a kazeta t oneru. SPRÁVNÉ SKLADOVÁNÍ ● Skladujte ma teriál na mí stě, které: je čisté a suché, má stálou teplot u, není vystavené př ímému slunečním u záření. ● Skladujte kopírovací papí r v p[...]

  • Página 108

    NÁVOD K OBSLUZE AR5623D-CZ1[...]