Sharp IG-BC2UB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sharp IG-BC2UB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSharp IG-BC2UB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sharp IG-BC2UB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sharp IG-BC2UB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sharp IG-BC2UB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sharp IG-BC2UB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sharp IG-BC2UB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sharp IG-BC2UB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sharp IG-BC2UB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sharp IG-BC2UB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sharp na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sharp IG-BC2UB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sharp IG-BC2UB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sharp IG-BC2UB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH Generador de iones Plasmacluster MANUAL DE FUNCIONAMIENT O Générateur d’ions Plasmacluster MANUEL D'UTILISA TION IG-BC2U Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. “Plasmacluster” and “Device of cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. Plasmacluster Ion Gen[...]

  • Página 2

    IG-BC2U.EN.indd 2 2010/10/13 16:35:25[...]

  • Página 3

    ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator . After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. E-1 CONTENTS FOR CUSTOMER ASSIST ANCE(U.S) .......................... E-2 CONSUMER LIMITED W ARRANTY(U.S) ........[...]

  • Página 4

    E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) P AR TS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUST OMER INFORMA TION TO WRITE: For serv[...]

  • Página 5

    ENGLISH E-3 CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace th[...]

  • Página 6

    E-4 FOR CUSTOMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City Province Postal Code T elephone TO PHONE: Dial 1-905[...]

  • Página 7

    ENGLISH E-5 LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an A[...]

  • Página 8

    E-6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read instructions carefully before using this unit as below. W ARNING - T o reduce the risk of electric shock fi re, or injury : When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • Do not operate switches while driving. (Doing so could lead to acciden[...]

  • Página 9

    ENGLISH E-7 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION: NOTE - Radio or TV Interference: • Do not touch the metal parts of the car adapter’s cigar plug (or of the cigar lighter socket). (The metal parts of the cigar plug could be hot directly after the car is stopped, and could cause burns if touched.) • Do not use the unit in commercially available cup [...]

  • Página 10

    FILTER CLEAN UNIT RESET (Press 3sec.) MODE E-8 MAIN UNIT • CONTROL P ANEL/DISPLA Y BACK P ARTS NAME Air Outlet Main Unit Reset Button Filter Clean Light (Orange) Mode Light (Blue) Mode Button Unit Replacing Light (Green, Orange, Red) (See E-12) (See E-14) (See E-1 1) Car Adapter Unit Connection Plug Plasmacluster Ion Generating Unit Cigar Plug (W[...]

  • Página 11

    ENGLISH E-9 Connecting the car adapter and installing the unit INST ALLA TION GUIDANCE Remove the fi lter cover. 1 Filter cover Remove Insert the car adapter's unit connection plug securely into the unit power input terminal. 2 Route the cord in one of the ways shown in the diagram, according to the place of installation, then attach the fi [...]

  • Página 12

    E-10 Insert the cigar plug into the cigar lighter socket. 4 • Be sure to remove any dirt from the cigar lighter socket. Failure to do so could cause faulty contact. • When using, connect with the selector switch set to “N”, and if the plug is loose, connect with the switch set to “W”. (The width between electrodes (the metal parts) diff[...]

  • Página 13

    ENGLISH MODE MODE MODE MODE E-1 1 OPERA TION LOW HIGH 'OFF' Release high-density Plasmacluster ions quietly . Release high-density Plasmacluster ions at high fan speed. Power 'OFF'. If the vehicle's engine is turned off and the vehicle is stopped while the unit is operating, the unit resumes operating in the same mode when [...]

  • Página 14

    E-12 CLEANING AND MAINTENANCE MAIN UNIT Every month or more often if necessary <For Stubborn Dirt> Use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit. FIL TER Every week or more often if necessary Wipe with a dry soft cloth. t> The fi lter must be cleaned regularly in order to maintain the [...]

  • Página 15

    ENGLISH E-13 Plasmacluster Ion Generating Unit (electrode section) Every 6 months or more often if necessary 1 2 3 4 5 Remove the filter cover and unit connection plug. Remove the fixing screw with coin etc. and pull out the unit. Re-install the unit and fix with the screw. Remove the dust from the electrode section and around the electrode of the [...]

  • Página 16

    E-14 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMEN T In order to release Plasmacluster Ion stably , periodical replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit is necessary . The Unit Replacing Light will be ON as a reminder for replacement. Elapsed Time Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit Display Message * When turned back on after th[...]

  • Página 17

    ENGLISH E-15 REPLACING THE FUSE SPECIFICA TIONS *1 Space corresponding to a cabin measuring 1.5 (width) x 2.4 (depth) x 1.0 (height) meters *2 Approximate number of ions as measured from a point near the center of a space of the applicable volume (0.5 meters from the fl oor) when operated in the respective operating modes. * Some speci fi cations[...]

  • Página 18

    E-16 TROUBLESHOOTING Problem WHA T T O DO The Plasmacluster Ion Generator does not work. • Is the Car Adapter connected properly? Please be sure it is de fi nitely connected. • Does not a fuse blow? Replace with a new fuse. (See E-15) Flashing faster (red) Flashing (blue) It is over the exchange period of Plasmacluster Ion Generating Unit . Re[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. F-1 T ABLE DES MA TI[...]

  • Página 20

    F-2 Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de- mander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. V ous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité. NUMÉRO D[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS F-3 GARANTIE LIMITÉE Produits électronique grand public Bravo! Vous venez de faire un excellent achat! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci- dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s[...]

  • Página 22

    F-4 IMPORT ANTES MESURES DE SÉCURITÉ V euillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser cette unité comme indiqué ci-dessous. A TTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sé[...]

  • Página 23

    FRANÇAIS F-5 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’UTILISA TION : REMARQUE - Interférence radio ou TV : • Ne touchez pas les parties métalliques de la fiche de l’allume-cigare de l’adaptateur de voiture (ou de la prise de l’allume-cigare). (Les parties métalliques de la fiche de l’allume-cigare peuvent encore être chaudes dès que la voiture [...]

  • Página 24

    FILTER CLEAN UNIT RESET (Press 3sec.) MODE F-6 UNITÉ PRINCIP ALE • P ANNEAU DE COMMANDE / AFFICHAGE ARRIÈRE DÉSIGNA TION DES PIÈCES Sortie d’air Unité principale T ouche de Réinitialisation V oyant de Nettoyage du fi ltre (Orange) V oyant de Fonctionnement (Bleu) T ouche de Fonctionnement V oyant de Remplacement de l’unité (V ert, Ora[...]

  • Página 25

    FRANÇAIS F-7 Connexion de l’adaptateur de voiture et installation de l’unité PROCÉDURES D'INST ALLA TION Enlevez le couvercle du fi ltre. 1 Couvercle du fi ltre Enlever Insérez solidement la prise de connexion de l’unité de l’adaptateur de voiture à l’intérieur de la borne d’entrée d’alimentation de l’unité. 2 Faites[...]

  • Página 26

    F-8 Insérez la fi che de l’allume-cigare dans la prise de l’allume-cigare. 4 • Assurez-vous d’enlever toute la saleté de la prise de l’allume cigare. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un mauvais contact. • Lors de l’utilisation, connectez-la avec l’interrupteur de sélection réglé sur « N » et si la fiche est des[...]

  • Página 27

    FRANÇAIS MODE MODE MODE MODE F-9 FONCTIONNEMENT BAS HAUT 'ARRÊT' Libère silencieusement les ions Plasmacluster de haute densité. Libère les ions Plasmacluster de haute densité à une vitesse élevée du ventilateur . Mise hors tension. Si vous éteignez le moteur du véhicule et que celui-ci s’arrête pendant que l’unité foncti[...]

  • Página 28

    F-10 NETT OY AGE ET ENTRETIEN UNITÉ PRINCIP ALE Au moins une fois par mois si nécessaire <Pour les taches rebelles> Utilisez de l’eau et un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. Assurez-vous de bien sécher l’unité principale. FIL TRE Au moins une fois par semaine si nécessaire Essuyez avec un chiffon doux et sec. t[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS F-1 1 Unité génératrice d’ions Plasmacluster (section des électrodes) Au moins une fois tous les 6 mois si nécessaire 1 2 3 4 5 Enlevez le couvercle du filtre et prise de connexion de l’unité. Enlevez la vis de la fixation avec etc de la pièce. et sort de l’unité. Réinstallez l’unité et la fi xez avec la vis. Enlever la[...]

  • Página 30

    F-12 REMPLACEMENT DE L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster , il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de Remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement. T emps écoulé Remplacem[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS F-13 REMPLACEMENT DU FUSIBLE CARACTÉRISTIQUES T ECHNIQUES *1 Espace correspondant à un habitacle mesurant 1,50 m (longueur) x 2,40 m (profondeur) x 1,00 m (hauteur) *2 Nombre approximatif d’ions mesuré à partir d’un point près du centre d’un espace de volume applicable (0,50 m du sol) lorsque l’appareil est utilisé dans les [...]

  • Página 32

    F-14 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème QUE F AIRE Le générateur d’ions Plasmacluster ne fonctionne pas. • L’adaptateur de voiture est-il bien connecté ? Veuillez le connecter correctement. • Un fusible a-t-il sauté ? Remplacez avec un nouveau fusible. (V oir F-13) Clignotant rapidement (rouge) Clignotant (bleu) La période d’échan[...]

  • Página 33

    ESP AÑOL ESP AÑOL Gracias por haber adquirido este generador de iones Plasmacluster SHARP . Lea cuidadosamente este manual antes de usar el generador de iones Plasmacluster . Después de leerlo, conserve el manual en un lugar conveniente para futuras referencias. S-1 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES ........... S-2 • ADVERTENCI[...]

  • Página 34

    S-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Antes de usar esta unidad lea detenidamente las siguientes instrucciones. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones: Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: • No manipule interruptore[...]

  • Página 35

    ESP AÑOL S-3 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENTO: NOT A – Interferencias de radio o televisión: • No toque las partes metálicas de la clavija del encendedor de cigarrillos del adaptador del coche (ni de la toma del encendedor de cigarrillos). (Las partes metálicas de la clavija del encendedor de cigarrillos podrían estar calien[...]

  • Página 36

    FILTER CLEAN UNIT RESET (Press 3sec.) MODE S-4 UNIDAD PRINCIP AL • P ANEL DE CONTROL/ P ANT ALLA DE VISUALIZACIÓN A TRÁS NOMBRE DE LAS PIEZAS Salida de aire Unidad Principal Botón de Reajuste Indicador de limpieza del fi ltro (naranja) Indicador de Modo (azul) Botón de Modo Indicador de Cambio de la unidad (verde, naranja, rojo) (V ea la pá[...]

  • Página 37

    ESP AÑOL S-5 Conexión del adaptador del coche e instalación de la unidad GUÍA DE INST ALACIÓN Extraiga la cubierta del fi ltro. 1 Cubierta del fi ltro Extraer Introduzca la clavija de conexión de la unidad del adaptador del coche de forma segura en la terminal de entrada de alimentación de la unidad. 2 Guíe el cable según una de las form[...]

  • Página 38

    S-6 Inserte la clavija del encendedor de cigarrillos en la toma del encendedor de cigarrillos. 4 • Asegúrese de extraer cualquier suciedad que se encuentre en la toma del encendedor de cigarrillos. De lo contrario podrían producirse fallos en el contacto. • Al utilizar , conéctese con el interruptor del selector ajustado en “N”, y si la [...]

  • Página 39

    ESP AÑOL MODE MODE MODE MODE S-7 FUNCIONAMIENT O BAJO A LT O 'OFF' Se liberan los iones Plasmacluster de alta densidad silenciosamente. Se liberan los iones Plasmacluster de alta densidad con el ventilador a velocidad alto. Apagado. Si el motor del vehículo está apagado y el vehículo se detiene mientras la unidad está en funcionamien[...]

  • Página 40

    S-8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO UNIDAD PRINCIP AL Cada mes o con mayor frecuencia si es necesario. <Para la suciedad muy difícil> Utilice agua y detergente suave. Y después, limpie con un paño húmedo. Asegúrese de secar la unidad antes de volver a reanudar el funcionamiento. FIL TRO Limpie con un paño suave y seco. t> Deberá limpiar el[...]

  • Página 41

    ESP AÑOL S-9 Unidad generadora de iones Plasmacluster (sección del electrodo) Cada 6 meses o con mayor frecuencia si es necesario. 1 2 3 4 5 Extraiga la cubierta del filtro y el enchufe de conexión de la unidad. Extraiga el tornillo de fijación con etc moneda y sacar la unidad. Vuelva a instalar la unidad y fi j ar con el tornillo. Extraiga el[...]

  • Página 42

    S-10 CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para poder liberar establemente los iones Plasmacluster , es necesario cambiar periódicamente la unidad generadora de iones Plasmacluster . La luz indicadora de cambio de unidad estará encendida como recordatorio de reemplazo. Tiempo transcurrido Unidad generadora de iones Plasmacluster p[...]

  • Página 43

    ESP AÑOL S-1 1 RECAMBIO DEL FUSIBLE ESPECIFICACIONES *1 Espacio correspondiente a la medición de una cabina 1,5 (anchura) x 2,4 (profundidad) x 1,0 (altura) metross *2 Número de iones aproximados medidos desde un punto cercano al centro de un espacio de volumen aplicable (0,5 metros desde el suelo) al funcionar en los modos de funcionamiento res[...]

  • Página 44

    S-12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema QUÉ HACER El generador de iones Plasmacluster no funciona. • ¿Ha conectado correctamente un adaptador de coche? Conéctelo adecuadamente. • ¿No funciona el fusible? Recámbielo por un nuevo fusible. (V ea la página S-1 1) Parpadeando más rápido (rojo) Parpadeando (azul) Es el momento de cambiar la Un[...]

  • Página 45

    ESP AÑOL IG-BC2U.SP.indd 13 2010/10/19 14:56:02[...]

  • Página 46

    IG-BC2U.SP.indd 14 2010/10/19 14:56:02[...]

  • Página 47

    ESP AÑOL IG-BC2U.SP.indd 15 2010/10/19 14:56:02[...]

  • Página 48

    Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en T ailandia TINS-A410KKRZ 1 1E- 2 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan IG-BC2U.SP.indd 16 2011/[...]