Sharp KC-C150U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sharp KC-C150U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSharp KC-C150U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sharp KC-C150U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sharp KC-C150U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sharp KC-C150U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sharp KC-C150U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sharp KC-C150U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sharp KC-C150U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sharp KC-C150U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sharp KC-C150U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sharp na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sharp KC-C150U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sharp KC-C150U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sharp KC-C150U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. KC-C150U AIR PURIFIER with Humidifying Function OPERA TION MANUAL PURIFICADOR DE AIRE Co n fu n ci ón d e hu mi di c ac ió n MANUAL DE OPERACIÓN Puricateur d’air à fonction d’humidication MANUEL D’UTILISA TION This product earned the ENERGY ST AR by m[...]

  • Página 2

    NOTE Please read before operating your new Air Purier T rue HEP A Filter W ashable Deodorizing Filter Pre-Filter The air purier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre- Filter , a Washable Deodorizing Filter and a True HEP A Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet. The T rue HEP A [...]

  • Página 3

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-1 ENGLISH Declaration of Conformity SHARP AIR PURIFIER KC-C150U This ISM device complies with Canadian ICES-001 Responsible Party: SHARP ELECTRONICS OF CANADA L TD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140 Th an k yo u fo r p ur ch as ing th is SH ARP Air Pu- rier . Please read[...]

  • Página 4

    E-2 F OR C US TO ME R AS SI ST AN CE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) P ARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMA TION TO WRITE: F[...]

  • Página 5

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F OR C US TO ME R AS SI ST AN CE (the United States) E-3 CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container , will be free from defective workmanship and materials, and[...]

  • Página 6

    E-4 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City Province Postal Code T elephone TO PHONE: Dial 1-90[...]

  • Página 7

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-5 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N S ER VI C E T o obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact: SHARP ELECTRONICS OF CANADA L TD. 335 Britannia Road, East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 For more information on this W arran[...]

  • Página 8

    E-6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: W ARNING - T o reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons: NOTE - Radio or TV Interference If this air purier should cause interference to radio or television reception, try to correct th[...]

  • Página 9

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-7 FIL TER GUIDELINES • Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the lters. CAUTIONS CONCERNING OPERA TION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Alwa[...]

  • Página 10

    P ART NAMES E-8 ILLUSTRA TIVE DIAGRAM - FRONT Air Outlet Main Unit BACK Handle(2 locations left and right) Sensors • Dust Sensor • T emperature / Humidity Sensor T ank Handle W ater T ank (For humidifying) Humidifying Filter T ank Cap Float Humidifying T ray Power Cord Plug Air Outlet T rue HEP A Filter (white) W ashable Deodorizing Filter (bla[...]

  • Página 11

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-9 FRONT MONIT OR Filter Reset Button/ Indicator Light (red) Plasmacluster ON/OFF Button/ Indicator Light (green) Power OFF Button Power ON Button Light ON/OFF Button Fan Speed Button/ Indicator Light (green) Quick Clean MODE Button/ Indicator Light (blue) Press any of the buttons to select mode and start the unit. Indi[...]

  • Página 12

    E-10 4 3 Fill in the usage start date on the Date Label. Use the usage start date a s a g u id e f or w h en th e lters should be replaced. Date Label Unplug the unit before installing or adjusting the lters. PREP ARA TI ON F OR USE 2 1 Remove the Back Panel. Install the lters Install the HEP A Filter . T o maintain the quality of the l[...]

  • Página 13

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL REFILLING THE W A TER T ANK The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the W ater T ank. When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Quick Clean M ode, the W ater T ank should be lled with water . 2 1 3 Remove the W ater T ank by unlatching the top. Remove the W ater T ank Cap and car[...]

  • Página 14

    E-12 CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE OPERA TION Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air , reduce odors and to humidify . Fill W ater T ank. (See E-1 1) Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required. About Automatic Humidify Mode 1 2 3 Press the F AN SPEED Button to select the de - sired fan speed. (See E-13) P[...]

  • Página 15

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-13 QU IC K CL EA N MO DE 1 Press the QUICK CLEAN MODE Button on the display to select this mode. When the operation nishes, the unit will return to the prior operation. F AN SPEED Button AUTO operation The fan speed is automatically switched (HIGH*, MEDIUM, LOW) depending on the amount of impurities in the air . The[...]

  • Página 16

    E-14 OPERA TION W A TER SUPPL Y INDICA TOR LIGHT When the W ater T ank is empty , the W ater Supply Indicator Light will ash to indicate that the W ater T ank should be refilled. Please note the light will not ash even when the W ater T ank is empty during the Clean Air Mode and the Quick Clean Mode. Sound indicator setting for water supply .[...]

  • Página 17

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-15 CARE AND MAINTENANCE UNIT T o prevent dirt or stains on the unit, clean regularly . If stains are allowed to remain, they may become difcult to remove. Wipe with a dry , soft cloth For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water . Do not use volatile uids Benzene, paint thinner , polishi[...]

  • Página 18

    E-16 W A TER T ANK 1 3 Drip dry lter to remove excess water . HAND W ASH ONL Y! DO NOT DR Y IN CLOTHES DR YER! • Avoid drying lter outdoors during inclement weather (e.g. rain or cold temperatures). Do not allow lter to freeze. • If lter is dried indoors, take precautions, such as placing towels, etc under the lter to prevent wat[...]

  • Página 19

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-17 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water . Avoid spilling water when removing or cleaning the tray . Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . 1 2 3 Rinse the inside of the Humidifying T ray with lukewarm water to remove impurities. • Do not remove the Styrofoam oat . • Cl[...]

  • Página 20

    E-18 CARE AND MAINTENANCE HUMIDIFYING FIL TER Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary . 1 6 * Do not scrub the Humid- ifying Filt er , ri nse g ently under lukewarm water only . 5 Remove the W ater T ank and Humidifying T[...]

  • Página 21

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-19 Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odors persist, replace the lters. (Refer to “Please read before operating your new Air Purier”) Guide for lter replacement timing Up to 5 years after opening Filter life can be greatly reduced depending [...]

  • Página 22

    E-20 TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review theT roubleshooting chart below , since the problem may not be a unit malfunctions. SYMPTOM REMEDY(not a malfunction) Odors and smoke are not removed. • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. (See E-15,E-16,E-18) The Front Monitor illuminates g r e e n e v e[...]

  • Página 23

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-21 SPECIFICA TIONS ERROR DISPLA Y LAMP INDICA TION REMEDY Flashing of the Fan Speed Indicator Light 'AUTO' or the 'QUICK CLEAN' Light. Standby Power In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product con - sumes about 0.4W of standby power .[...]

  • Página 24

    Le puricateur d’air aspire l’air de la pièce par l’ouïe d’entrée, fait passer l’air à travers un pré-ltre, un ltre désodorisant lavable et un ltre HEP A authentique à l’intérieur de l’unité, puis refoule l’air par la sortie d’échappement. Le ltre HEP A authentique peut intercepter 99,97 % des particules de[...]

  • Página 25

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-1 FRANÇAIS Déclaration de conformité PURIFICA TEUR D’AIR KC-C150U DE SHARP Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada Partie responsable : SHARP ELECTRONICS OF CANADA L TD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TÉL. : (905) 568-7140 Me rci de vou s être por té ac qué reur[...]

  • Página 26

    Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de- mander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. V ous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité. NUMÉRO DE MO[...]

  • Página 27

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL Po ur obte nir le n om et I’a dres se du Cen tre de s er vic e ou du Déta il lan t au tori sé au ser vice Sha rp le plu s pr oc he, veu ille z éc ri re ou t élép hone r à : SHAR P ÉLE CTRO NIQUE DU C ANAD A LTÉ E., 335 B ritan nia Road East, Mis sissa uga, Onta rio, L4Z 1W9 Pour plus de renseignements sur cette[...]

  • Página 28

    F-4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : A VERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : • Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appar[...]

  • Página 29

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-5 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radia - teur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Exploitez toujours l’unité en positio[...]

  • Página 30

    DÉSIGNA TION DES PIÈCES F-6 SCHÉMA ILLUSTRA TIF - A V ANT Sortie d’air Unité principale DOS DE L ’APP AREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Capteurs • Capteur de poussière • Capteur de température/d’humidité Poignée du réservoir Réservoir d’eau (pour l’humidication) Filtre d’humidication Bouchon du réserv[...]

  • Página 31

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-7 MONITEUR A V ANT T ouche de réinitialisati on de ltre/ V oyant indicateur (rouge) T ouche de marche/arrêt du Plasmacluster/ V oyant indicateur (vert) T ouche d’arrêt de l’appareil T ouche de marche de l’appareil T ouche de marche/ arrêt des voyants T ouch e de vi tess e du venti late ur/ V oyant indicate[...]

  • Página 32

    F-8 4 3 Inscrivez la date de débu t d’ utili sati on su r l’étiquette de date. U t i l i s e z l a d a t e d e d é b u t d’utilisation pour savoir quand les filtres doivent être remplacés. Étiquette de date Insérez de façon à ce que les languettes sur le ltre HEP A authentique pointent vers vous. Le fait d’in- staller le ltre[...]

  • Página 33

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL REMPLISSAGE DU RÉSER VOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans mettre d’eau dans le réservoir d’eau. En mode d’épuration de l’air et d’humidication ou en mode d’ épuration rapide, il faut remplir le réservoir d’eau. 2 1 3 Retirez le réservoir d’eau en déve[...]

  • Página 34

    F-10 MO DE D’É PU RA TI ON DE L ’ AI R E T D ’HU MID IFI CA TI ON FONCTIONNEMENT Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidication pour vite épurer l’air , réduire les odeurs et humidier . Remplissez le réservoir d’eau. (Reportez-vous à la page F-9.) Utilisez le mode d’épuration d e l’air lorsqu’il n’est p[...]

  • Página 35

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-1 1 Le mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN) avec humidication libère des ions Plasmaclus- ter concentrés. En répétant des cycles de débit d’air forts et doux, l’appareil extrait efcace- ment la poussière, le pollen, les moisissures* et les allergènes qui traversent le système de ltres. Il doit [...]

  • Página 36

    F-12 FONCTIONNEMENT VOY ANT D’ALIMENT A TION EN EAU Lorsque le réservoir d’eau est vide, le voyant d’alimentation en eau clignote pour indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli. V euillez noter que le voyant ne clignote pas même si le réservoir d’eau est vide en mode d’ épuration de l’air et en mode d’épuration rapide.[...]

  • Página 37

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-13 SOIN ET ENTRETIEN APP AREIL An d’éviter l’accumulation de saleté ou de taches sur l’appareil, nettoyez régulièrement. Si vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être difciles à nettoyer . Essuyez avec un chiffon sec et doux Pour les taches ou les salissures rebelles, essuyez avec un c[...]

  • Página 38

    F-14 RÉSER VOIR D’EAU 1 3 Faites égoutter le ltre pour que l’excès d’eau s’ en échappe. LA V AGE À MA IN UNI QUE MEN T ! P AS DE SÉCHAGE EN MACHINE ! • Évitez de sécher le ltre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (ex. en cas de pluie ou de temps froid). Ne laissez pas le ltre geler . • Si le ltre est séché à[...]

  • Página 39

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-15 La fréquence du cycle d’entret ien dépe nd de la dureté de l’ eau. Évitez de renverser de l’eau lorsque vous retirez ou net - toyez le bac. Ret irez le ré servo ir d ’ea u e t l e ba c d ’hu midi cati on. 1 2 3 Ri nce z l ’inté rieu r d u ba c d ’hu midi ca tio n à l ’eau ti ède pour re[...]

  • Página 40

    F-16 SOIN ET ENTRETIEN FIL TRE D’HUMIDIFICA TION La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impure tés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer . 1 6 * Ne frottez pas le ltre d’ humidification ; limitez- vous à le rincer délicate- ment sous l’eau tiède. 5 Retirez le r?[...]

  • Página 41

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-17 La durée de vie des ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplace - ment de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les ltres. (Reportez-vous à “V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri- cateur d’air”.) Guide de [...]

  • Página 42

    F-18 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SA V , veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • Nettoyez ou remplacez les ltres s’ils s[...]

  • Página 43

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-19 CARACTÉRISTIQUES AFFICHAGE D’ERREUR AFFICHAGE LUMINEUX SOLUTION Clignotement du voyant indicateur de vitesse du ventilateur “AUTO” ou du voyant “QUICK CLEAN”. Consommation en veille Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteu[...]

  • Página 44

    NOT A Lea antes de operar su nuevo Puricador de aire Filtro T rue HEP A Filtro desodorizador lavable Pre-ltro El pu ri c ad or de ai re ab sorb e el ai re de la ent rad a de air e y ést e pa sa a tr avé s de l pr e- l tro, u n l tro des odo ri za do r la vab le y un Fil tro T rue EP A e n la pa rte int ern a de l a un ida d, para d[...]

  • Página 45

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-1 ESP AÑO L Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-C150U Este dispositivo cumple con la norma cana - diense ICES-001. Parte responsable: SHARP ELECTRONICS OF CANADA L TD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140 Grac ias por co mprar este Puri ca dor de ai re[...]

  • Página 46

    S-2 INS TRUCC ION ES DE SE GURID AD IMPOR T ANTE S Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Pa ra redu cir el r iesg o de cho qu es eléc tric os, ince ndio s o le sio nes a pe rson as: NOT A - Interferencia de radio o televisión Si este puricador de aire causa[...]

  • Página 47

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-3 P AUT AS P ARA EL FIL TRO • Siga las instrucciones de este manual para el cuidado y mantenimiento correcto de los ltros. PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN • No bloquee la entrada y/o salida de aire. • No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entra[...]

  • Página 48

    NOMBRE DE LAS P ARTES S-4 DIAGRAMA ILUSTRA TIVO - P ARTE FRONT AL Salida de aire Unidad principal P ARTE POSTERIOR Manija (2 ubicadas a la derecha e izquierda) Sen sor es • Sensor de polvo • Sensor de temperatura/humedad Man ija de l ta nqu e T anque de agua (para el humidicador) Fi lt ro de l hu mid ic ado r T apa de l t anqu e Flotador [...]

  • Página 49

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-5 MONIT OR FRONT AL Botón reestablecer ltro / Luz del indicador (roja) Botón Plasmacluster ENCENDIDO/AP AGADO / Luz del indicador (verde) Botón para AP AGADO Botón para ENCENDIDO Botón de Luz ENC ENDI DA/ AP AGAD A Botón de velocidad del ventilador / Luz del indicador (verde) Botón de MODO limpieza rápida / [...]

  • Página 50

    S-6 4 3 Complete la fecha de inicio de uso en la Eti quet a p ara la f echa . Utilice la fecha de inicio de uso com o guía p ara cuan do deba remplazar los ltros. Etiqueta para la fecha Desconecte la unidad antes de instalar o ajustar los ltros. PREP ARACIÓN P ARA EL USO 2 1 Ret ire el pan el po ster ior . Instale los ltros Instale el ?[...]

  • Página 51

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL LLENADO DEL T ANQUE DE AGUA Puede usar la unidad en el Modo Clean Air (aire lim pio) sin co loc ar agu a e n el tan que de ag ua. Cuan do utilice el Modo Clean Air & Humidify (aire limpio y humidicador) o el Modo Quick Clean (limpieza rápida) debe llenar el T anque de agua con agua. 2 1 3 Retire el tanque de agua[...]

  • Página 52

    S-8 MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR) OPERACIÓN Utilice el Modo Clean Air & Humidify (Aire limpio y humidicador) para limpiar rápidamente el aire, reducir olores y humidicar . Llene el tanque de agua. (V ea S-7) Utilice el Modo Clean Air (Aire limpio) cuando no requiera humedad adicional. So br e el Modo Auto m[...]

  • Página 53

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-9 M OD O Q UI C K CL E A N ( L I M P IE Z A R ÁP I D A ) 1 Pr esi on e e l bot ón de M ODO Q UIC K CLE AN (L IM PI EZA RÁPIDA) en la pantalla para seleccionar este modo. Al ter min ar l a o per aci ón, la un idad re gre sar á a la op erac ión an ter ior . Botón F AN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) Ope rac ión [...]

  • Página 54

    S-10 OPERACIÓN L UZ D E L IN DI C AD OR DE S U MI NI S TR O D E A GU A Cua ndo el tan que de agu a está vacío , la luz del ind ica dor del sumin istr o de agu a dest ellar á para indic ar qu e se deb e reca rga r el tan que de agua. Obse r- ve que la luz no deste lla rá aunq ue el tanqu e de agua est é vacío duran te el Mod o C lean Air (Ai [...]

  • Página 55

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-1 1 CUIDADO Y MANTENIMIENT O UNIDAD L i m pi e r e g u l a rm e n t e p a r a e v i t a r e l p o lv o o m a n c h a s e n l a u n i d a d . S i p e r m i t e q u e l a s manchas permanezcan, puede ser difícil retirarlas. Limpie y seque con un paño suave Para manchas o suciedad difícil, use un paño suave humedecido[...]

  • Página 56

    S-12 T ANQUE DE AGUA 1 3 Deje escurrir el ltro para retirar el exceso de agua. ¡SÓLO LA VE A MANO! ¡NO SEQUE EN LA SECADORA DE ROP A! • Evite seca r el ltro al aire libre dura nte cl ima inc lemente (por Ej. lluv ia o temper aturas frías). No permita que el ltro se congele. • Si seca el ltro en el interior , tome precauciones, c[...]

  • Página 57

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-13 La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza del agua…Evite derramar agua cuando retire o limpie la bandeja. Re tire el ta nq ue de ag ua y la ba nd ej a de l hu midi ca do r . 1 2 3 Enjuague la parte interior de la bandeja del humidificador con agua templada para retirar las impurezas. • [...]

  • Página 58

    S-14 CUIDADO Y MANTENIMIENT O FIL TRO DEL HUMIDIFICADOR La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza o la cantidad de impurezas del agua que use; mientras más dura sea el agua, mayor será la frecuencia del decapado . 1 6 * No restriegue el filtro del humidificador , sólo en- juague suavemente con agua templada. 5 Retire el ta[...]

  • Página 59

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-15 La duración del ltro variará dependiendo del ambiente de la habitación, el uso y la ubicación de la unidad. Si el polvo o el olor persisten, reemplace los ltros. (Consulte “Lea antes de usar su nuevo puricador de aire”) Guía para programar el reemplazo del ltro Hasta 5 años d espués de abrirlo[...]

  • Página 60

    S-16 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS Antes de llamar solicitando servicio, revise el cuadro de localización de fallas a continuación, ya que el problema puede no ser causado por fallas de la unidad. SÍNTOMA SOLUCIÓN (no es una falla) No se eliminan los olores ni el humo. • Limpie o reemplace los filtros si parece que están muy sucios. (V ea S-1 1,S[...]

  • Página 61

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-17 ESPECIFICACIONES MENSAJES DE ERROR SEÑAL LUMINOSA SOLUCIÓN Dest ello de la luz ‘AUTO ’ (AUT OMÁTI CO) del indi - cad or d e v eloc ida d del ve ntil ado r o de la l uz ‘Q UIC K CLEA N’ (LI MPIE ZA RÁPIDA ) Energía de reserva Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está [...]

  • Página 62

    Memo KC-C150U_Spa_N.indd 20 07.11.7 1:33:32 PM[...]

  • Página 63

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL KC-C150U_Spa_N.indd 21 07.11.7 1:33:32 PM[...]

  • Página 64

    Printed in China / Impreso en China TINS-A247KKRZ 07L- SHA RP E LEC TRO NICS OF C ANA DA LTD . 33 5 B rit an ni a R oad Ea st Mis si ss aug a, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan KC-C150U_Spa_N.indd 22 07.11.7 1:33:32 [...]