Shindaiwa 89301 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shindaiwa 89301. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShindaiwa 89301 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shindaiwa 89301 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shindaiwa 89301, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Shindaiwa 89301 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shindaiwa 89301
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shindaiwa 89301
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shindaiwa 89301
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shindaiwa 89301 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shindaiwa 89301 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shindaiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shindaiwa 89301, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shindaiwa 89301, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shindaiwa 89301. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    T3410 Par t Number 89301 Rev . 06/2009 T3410/EV C TRIMMER T3410X/EV C TRIMMER SHIND AIWA O WNER’S/OPERA T OR’S MANU AL T3410X English................1 Español.........SP_1 Françias........FR_1 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing p[...]

  • Página 2

    2 The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per for mance and reli- ability without compromise to quality , comfor t, safety or durability . Shindaiwa engines represent the leading edge of high- per for mance engine technology , delivering exceptionally high power with remarkably low displacement[...]

  • Página 3

    T3410 T3410X READ THE OPERAT OR’ S M AN UAL WEAR H EARING AND ANSI Z 8 7 .1 AP PR OV ED EY E P RO TECTI ON KEEP BYSTAN DERS A WAY AT LEAST 5 0 FEET ( 1 5 m) BEWARE OF THROWN OR RI CO CHET ED OB JECTS DO N OT OP ERATE TH I S MAC HINEWITH A BL AD E 5 0 FEET (15m ) 19422-00028 Sh indaiwa Inc. 3 AL W A YS inspect unit before each use. Replace any dam[...]

  • Página 4

    4 Be Aware of the Wor king En vironment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather . Make sure bystanders or observers outside the 15 meter (50 feet) “danger zone” wear eye protection. Be extremely careful of slippery terrain, especially during rainy weather . If contact is made with a hard object, stop the engine and inspect th[...]

  • Página 5

    5 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various components. Under- standing your machine helps ensure top per for- mance, long ser vice life and safer operation. WARNING! Do not make unauthorized PRGL¿FDWLRQVRUDOWHUDWLRQVWRDQRI these units or their components. 6SHFL[...]

  • Página 6

    X uni t O uter T ub e H an dl e B a rri e r B a r 4 S ocket-head capscre w s H an dl e p os i t i on l a b e l Th e h an dl e is attac h e d at t h e factor y an d p ositione d ver tica ll y . L oosen soc k et h ea d e d capscrew ( s ) at 1. the base o f ha n dle a n d r otate the ha n - dle 90 degrees . Handle and bar rier bar X uni t N O TE : K e[...]

  • Página 7

    WARNING! NEVER use this machine with- out sub-shield when using a trimmer head. T unit TX unit CA UTION! Make sure the sub-shield is completely hooked at the hook receiver . Sub-Shield (when trimmer head is in use) Attach the shield extension to the cut- 1. ting attachment shield. Sub-shield Hook Hook Receiver Cutting Attachment Shield Attach the s[...]

  • Página 8

    NOTE: This unit is shipped with Holder A, the blade retainer (safety clip), Holder B, shaft bolt, and bolt guard installed. The shaft bolt is a LEFT -HAND thread. Remove it by turning CLOCKWISE! Install Holder A Install Holder B Safety Clip Hex Wrench Hand-tighten trimmer head Throttle lever free play 4-6 mm (3/16”-1/4”) Throttle Free Play Posi[...]

  • Página 9

    T ur n the unit upside down so the gear 1. case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guar d and holder B from the gear case shaft. Align the hole in blade holder A with 2. the matching hole in the gear case flange and then temporarily lock the output shaft by inser ting a hex wr ench through both holes. Slide the safety clip o[...]

  • Página 10

    10 CA UTION Never use any type of gasoline contain- ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gaso- line may cause increased operating temperatures. Under certain condi- tions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Generic oils and [...]

  • Página 11

    Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO  Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return T ube Press primer bulb... Close choke Set the choke lever to the CLOSED position 11 Star ting the Engine IMP[...]

  • Página 12

    Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly [...]

  • Página 13

    Hook the strap hook to the hanger on 1. the outer tube. W ear the shoulder strap so that the 2. hook stays at your right hand side. IMPORT ANT! Adjust the shoulder strap or har ness so the shoulder pad rests comfor tably on the of f-side shoulder and the cutting path of the cutting attachment is parallel to the ground. Make sure all hooks and adjus[...]

  • Página 14

    14 D O N O T C U T Before working with a blade-equipped Ŷ unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. Never use a blade near sidewalks, Ŷ fence posts, buildings or other objects that could cause injury or damage. Never use a blade for purposes other Ŷ than those for which it was designed. Whe[...]

  • Página 15

    15 Prior to each work day , per for m the following: Remove all dir t and debris fr om the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y . Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris fr om the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at base of crankcase. Remove all debris. Dir t[...]

  • Página 16

    Remove and inspect spark plug 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU Old Grease New Grease Gearshaft Collar Gearcase lubrication 16 50-hour maintenance CA UTION! Before removing the spark plug, c[...]

  • Página 17

    )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire 17 Maintenance (continued) 50-hour maintenance Remove and replace the fuel filter element. Use a hooked wire to extract the fuel filter Ŷ from inside the fuel tank. Inspect the fuel filter element. If it shows signs of contam- ination, replace with a genuine Shindaiwa replacement f[...]

  • Página 18

    Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws 18 Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thor oughly . Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fue[...]

  • Página 19

    WARNING! Sharpen only the cutting teeth of a blade. DO NOT alter the contour of the blade in any way . WARNING! Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade. Round File Round File When the cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a few strokes of a file. In order to keep the blade in balan[...]

  • Página 20

    20 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES T roubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W ha t T[...]

  • Página 21

    21 T roubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Operate at slower rate. Consul[...]

  • Página 22

    22 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low [...]

  • Página 23

    23 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-road engi[...]

  • Página 24

    Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]

  • Página 25

    T3410 Número de Par te 89301 Rev . 06/2009 POD ADORA T3410 POD ADORA T3410X T3410X MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR SHIND AIWA ¡AD VERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y famil- iaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina.[...]

  • Página 26

    SP_2 Español Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y constr uida para suministrar rendimiento superior y seguridad sin com- prometer calidad, comodidad o durabilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motor es de enfriados por aire, de cilindrada y peso nota- blemente bajos qu[...]

  • Página 27

    T3410 T3410X READ THE OPERAT OR’ S M AN UAL WEAR H EARING AND ANSI Z 8 7 .1 AP PR OV ED EY E P RO TECTI ON KEEP BYSTAN DERS A WAY AT LEAST 5 0 FEET ( 1 5 m) BEWARE OF THROWN OR RI CO CHET ED OB JECTS DO N OT OP ERATE TH I S MAC HINEWITH A BL AD E 5 0 FEET (15m ) 19422-00028 Sh indaiwa Inc. SP_3 Español T ra baje con cuidado Podadoras Shindaiwa o[...]

  • Página 28

    SP_4 Español Esté aler ta del area de tr abajo Evite trabajar durante largo tiempo bajo temperaturas muy calientes o muy frías. Cerciórese de que los transeúntes u observadores estén fuera de la “zona de peligro” de 50 píes usen protección de ojos. T enga mucho cuidado al trabajar sobre terrenos resbalosos, especialmente en tiempo de ll[...]

  • Página 29

    SP_5 Español Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios componentes. Cono- ciendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. ¡AD VERTENCIA! 1RKDJDPRGL¿FDFLRQHV o alteraciones no autorizadas a ninguna de éstas máqu[...]

  • Página 30

    dd l - blada con la excepcion del accesorio de cor te y el pr otector del accesorio de cor te. R otate and p osition handle in best location f or o p erator com f ort TX Barra Protector a T ubo E xt e r ior M an go E t i queta d e pos i c i on d e l man go P os i c i one e l man g o l ue g o d e es t a lí n ea. T ornillos de c abeza huec a L a fab[...]

  • Página 31

    T ubo Exterior T ornillo de cabeza hexagonal Placa de montaje del accesorio de corte Espaciador Espaciador Soporte Protector del accesorio de corte Cuchia de corte ¡AD VERTENCIA JAMAS utilice esta maquina sin el protector secundario cuando el cabezal de corte esté en uso. ¡PRECA UCIÓN! Asegurase que el protector secundario este completamente en[...]

  • Página 32

    Juego de tolerancia, 4-6mm (3/16” - 1/4”) $ÀRMDQGRHOWRUQLOORVGHFXELHUWD Cubierta GH¿OWUR de aire Cable ajustador T uerca de seguridad Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido para obtener la holgura apropiada NOT A: Este modelo es enviado con el Sujetador A, el retén de disco (el retén de se[...]

  • Página 33

    Perno del eje Protector del perno Sujetador B Eje de la caja de engranajes Sujetador A Disco/Cuchilla Llave hexagonal Sujetador B Apriete el ensamblaje (La cuchilla no se muestra por claridad) Eje de salida Eje de salida Ponga el disco en su lugar Deslice de regreso el reten de seguridad Sujetador A Retén de seguridad Retén de seguridad Llave hex[...]

  • Página 34

    SP_10 Español IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando[...]

  • Página 35

    Deslice el interruptor hacia la posición ENCENDIDO ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_11 Español Ar r anque del motor ¡IMPORT ANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o ar ranque) y “O” (apagado o pare). Deslice el inter[...]

  • Página 36

    Deslice el interruptor hacia la posición AP AGADO APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SIEMPRE cerciórese de qu[...]

  • Página 37

    SP_13 Español Operación ¡IMPORT ANTE! Ajuste la cor rea de hombro o ár nes de tal forma que la almohadilla descanse como- damente sobre los lados de los hombros y que la trayectoria de cor te del accesorio de cor te esté paralelo al suelo. Asegur e que todo los ganchos y dispositivos de ajuste estén asegurados. Cor rea de Hombr o Su unidad Sh[...]

  • Página 38

    SP_14 Español N O C O R T E Antes de trabajar con una unidad equi- Ŷ pada con un disco, siempre inspec- cione y limpie los objetos en el área que puedan interferir o dañar el disco. NUNCA use un disco cerca de vere- Ŷ GDVFHUFDVHGL¿FLRVXRWURVREMHWRVTXH puedan causar lesiones o daños. NUNCA use un disco para ningún [...]

  • Página 39

    SP_15 Español Mantenimiento ¡AD VERTENCIA! Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa- mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento. ¡AD VERTENCIA! Los repuestos no estándar puedan que no operen propia[...]

  • Página 40

    SP_16 Español Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. Mantenimiento cada 10/15 horas (0.6–0.7 mm) 0.024–0.028” Mantenimiento (continuación) Mantenimiento cada 10 horas Destornille el sujetador (Más frecuentemente en condiciones rigurosas) Extraiga la cubier ta del limpiador de 1. aire aflojando los dos tor nillos de mano. In[...]

  • Página 41

    SP_17 Español Retire y reemplace el elemento del filtro. Utilice un gancho de alambre para extraer Ŷ el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele- mento de filtro de combustible. Antes de reinstalar el filtro, inspeccione la cond[...]

  • Página 42

    T ornillos de la tapa del motor T apa del motor Silenciador Empaquetadura del silenciador Pernos del silenciador Malla del guardachispas T apa del guardachispas T ornillos de la tapa SP_18 Español Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes e[...]

  • Página 43

    ¡AD VERTENCIA! Utilice guantes protectores para manipular la cuchilla o efectuar su mantenimiento. ¡AD VERTENCIA! $¿OHVRODPHQWHORVGLHQWHV de cortar . NO altere de ninguna forma el contorno del disco. Discos de dientes múltiples Use una lima redonda para mantener un radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulgadas) en la base de cada diente.[...]

  • Página 44

    Español SP_20 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]

  • Página 45

    Español SP_21 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]

  • Página 46

    Español SP_22 Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr u[...]

  • Página 47

    SP_23 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]

  • Página 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]

  • Página 49

    T3410 Numéro de référence 89301 Rév . 06/2009 COUPE-BORDURE T3410/EV C T3410X/EV C MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA T3410X A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi- même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pen-[...]

  • Página 50

    FR_2 F r ançais La série d’équipement motorisé à main de Shindaiwa C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’of frir des per for mances et une fiabilité supérieures sans compromettr e la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs à quatre temps [...]

  • Página 51

    T3410 T3410X READ THE OPERAT OR’ S M AN UAL WEAR H EARING AND ANSI Z 8 7 .1 AP PR OV ED EY E P RO TECTI ON KEEP BYSTAN DERS A WAY AT LEAST 5 0 FEET ( 1 5 m) BEWARE OF THROWN OR RI CO CHET ED OB JECTS DO N OT OP ERATE TH I S MAC HINEWITH A BL AD E 5 0 FEET (15m ) 19422-00028 Sh indaiwa Inc. FR_3 F r ançais Sécurité au travail Les coupe-bordur e[...]

  • Página 52

    FR_4 F r ançais Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attacher les cheveux au-dessus du niveau des[...]

  • Página 53

    FR_5 F r ançais Nomenc lature Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses dif fér entes compos- antes. Comprendre l’outil per met d’obtenir un rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sécuritaire. A VERTISSEMENT ! 1¶DSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQV non autorisées à aucun de ces appa-[...]

  • Página 54

    T ube e xt é r ieur P o ig n ée B arre d e sécu r i t é Vis h exa g ona l es L a p oi g née est fixée sur l e tu b e ext é - 1. rieur en usine et positionnée ver ticale- ment. Desser rer les quatre vis hexag o - na l es sur l a p oi g née et faire p ivoter la p oignée de 90 degrés. P oignée y Bar re de sécurité X appar eil X appareil[...]

  • Página 55

    Modele TX Modele T 'pÁHFWHXULQIpULHXU (lorsque la tête de coupe est utilisée) Fixer le déflecteur inférieur sur le 1. déflecteur de l’accessoir e de coupe. A VERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’appareil VDQVOHGpÀHFWHXULQIpULHXUORUVGH l’utilisation de la tête de coupe. 'pÀHFWHXU inférieur '[...]

  • Página 56

    Installer et centrer l’épingle de sécurité 3. sur l’axe du boîtier d’engrenage. Installer le suppor t « B » sur l’axe du boî- 4. tier d’engrenage. La pro tubérance usi- née sur le suppor t « A » doit s’encastr er dans le renfoncement du suppor t « B ». Tourner l’arbr e d’engrenage et les sup- 5. por ts jusqu’à ce que[...]

  • Página 57

    Boulon de l’axe Protecteur de vis Support B Arbre de transmission Support A V errouiller temporairement l’arbre de sortie en insérant une clé hexagonale dans les deux trous Lame Clé hexagonale Support de lame B Serrer l’assemblage (illustration sans lame pour plus de clarté) Arbre de sortie Faire glisser l’attache de sécurité hors du [...]

  • Página 58

    FR_10 F r ançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissa ge du réser v oir à carbur ant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer [...]

  • Página 59

    Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « ouverte » Poire d’amorçage T ube de retour Appuyer sur le bouton de blocage... S’assurer que l’accessoire ne peut heu[...]

  • Página 60

    Glisser le commutateur d’allumage sur la position ARRÊTÉ ARRÊT Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoir e de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa. Ne pas appor ter de modi?[...]

  • Página 61

    Tenir l’appareil de façon à ce que la tête de coupe soit inclinée légèrement vers la zone à tailler . Pour assurer la longévité de votre fil de coupe, couper unique- ment avec le bout du fil de coupe. Couper l’herbe en déplaçant la tête de coupe de l’appareil de la gauche vers la droite. Maintenir la tête de coupe horizontale. [...]

  • Página 62

    FR_14 F r ançais Avant de commencer à travailler avec Ŷ un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pourrait entrer en con- tact avec la lame ou l’endommager . Ne jamais utiliser une lame près de Ŷ trottoirs, poteaux de clôture, bâtiments ou autres objets pouvant causer des blessu[...]

  • Página 63

    F r ançais FR_15 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen- cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bougie Garder la bougie et le[...]

  • Página 64

    Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm Enlever et nettoyer la bougie Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH Old Grease New Grease Gear Shaft Collar F r ançais FR_16 Entretien aux 50 heur es (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou[...]

  • Página 65

    5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F r ançais FR_17 Entretien (suite) MISE EN GARDE ! V eiller à ne pas percer le conduit d’ali- PHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿OFUR - FKHWp/HFRQGXLWHVW¿QHWSHXWIDFLOH - ment être endommagé. Remplacement du filtre à carburant Utiliser[...]

  • Página 66

    Vis du couvercle moteur Couvercle Silencieux Joint de silencieux Boulons du silencieux Pare-étincelles Couvercle du pare- étincelles Vis du couvercle F r ançais FR_18 Si l’appareil doit être r emisé plus de 30 jours, suivre la procédur e suivante pour le préparer au r emisage : Nettoyer les pièces des par ties exter nes. Ŷ Purger le carb[...]

  • Página 67

    A VERTISSEMENT ! Affûter uniquement les cou- teaux d’une lame. N’altérer les con- tours de la lame en aucune façon. A VERTISSEMENT ! Porter des gants lors de la manipulation ou de l’entretien de la lame. Lime ronde Lime ronde Lorsque les arêtes tranchantes des gouges de la chaîne s’émoussent, les af fûter à l’aide d’une lime. Af[...]

  • Página 68

    FR_20 F r ançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mau[...]

  • Página 69

    FR_21 F r ançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de une huile de première qualité [...]

  • Página 70

    L ’accessoire de coupe ne tour ne pas. L ’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe défor mé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_22 F r ançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à [...]

  • Página 71

    F r ançais FR_23 V os droits et obligations en vertu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau peti[...]

  • Página 72

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifi[...]