Shindaiwa 89302 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shindaiwa 89302. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShindaiwa 89302 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shindaiwa 89302 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shindaiwa 89302, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Shindaiwa 89302 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shindaiwa 89302
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shindaiwa 89302
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shindaiwa 89302
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shindaiwa 89302 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shindaiwa 89302 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shindaiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shindaiwa 89302, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shindaiwa 89302, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shindaiwa 89302. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Par t Number 89302 Rev . 6/09 C242/EV C BR USHCUTTER SHIND AIWA O WNER’S/OPERA T OR’S MANUAL English .................... 1 Español .............. SP_1 Français ............ FR_1 WARNING! Always wear eye protection when operating this machine. T o minimize the risk of injury , read this manual and familiarize yourself with its contents.[...]

  • Página 2

    2 The Shindaiwa 242 series is designed and built to deliver superior per for mance and reliability without compromise to quality , comfor t, safety or durability . Shindaiwa engines represent the leading edge of high-per for mance engine technology , delivering exceptionally high power with remarkably low displacement and weight. As an owner/operat[...]

  • Página 3

    3 AL W A YS inspect unit before each use. Replace any damaged parts. NEVER run the engine when transport- ing the unit. NEVER run the engine indoors! Make sure there is always good ventilation. Fumes from engine exhaust can cause serious injury or death. A LWA Y S stop the unit immediately if it suddenly begins to vibrate or shake. Inspect for brok[...]

  • Página 4

    4 Be Aware of the Wor king En vironment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather . Make sure bystanders or observers outside the 15 meter (50 feet) “danger zone” wear eye protection. Be extremely careful of slippery terrain, especially during rainy weather . If contact is made with a hard object, stop the engine and inspect th[...]

  • Página 5

    5 Product Description 6SHFLÀFDWLRQV Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various com- ponents. Understanding your machine helps ensure top per for- mance, long ser vice life and safer operation. Cutting attachment shield C242 Outer tube Brushcutter blade Gearcase Throttle interlock Throttle Ignition Spa[...]

  • Página 6

    Install the handlebar: Use the 4 mm hex wrench to remove 1. the lower cap retaining screws fr om the handlebar bracket. Remove the cap from the bracket, and note the position of the two spacers installed between the bracket halves. Position the handle on the outer tube 2. for ward of Handle Positioning Label as shown. Reassemble the lower cap to th[...]

  • Página 7

    7 Assembly (continued) Cutting Attachment Shield Inser t the cutting attachment shield 1. between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. WARNING! NEVER operate the unit without the cutting attachment shield installed and tightly secured! CA UTION! Make sure the clamp screw and retaining nut are securely tightened before tightenin[...]

  • Página 8

    8 Assembly (continued) T ur n the unit upside down so the gear 1. case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guar d and holder B from the gear case shaft. Align the hole in blade holder A with 2. the matching hole in the gear case flange and then temporarily lock the output shaft by inser ting a hex wr ench through both holes. [...]

  • Página 9

    9 CA UTION Never use any type of gasoline contain- ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gaso- line may cause increased operating temperatures. Under certain condi- tions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Generic oils and s[...]

  • Página 10

    Slide ignition to ON ON Ignition switch Throttle lever Slide the ignition switch to the “I” 1. position. Press the primer bulb until fuel can 2. be seen flowing in the transparent retur n tube. IMPORT ANT! The primer system only pushes fuel through the carburetor . Repeatedly press- ing the primer bulb will not flood the engine with fuel. CA [...]

  • Página 11

    NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly installed and fir mly tig[...]

  • Página 12

    Shoulder strap required for use with Brushcutters 12 Operation IMPORT ANT! Adjust the shoulder strap so the shoul- der pad rests comfor tably on the of f-side shoulder and the cutting path of the cut- ting attachment is parallel to the ground. Make sure all hooks and adjustment devices are secure. WARNING! Always wear a shoulder strap or harness wh[...]

  • Página 13

    13 D O N O T C U T Before working with a blade-equipped Ŷ unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. Never use a blade near sidewalks, Ŷ fence posts, buildings or other objects that could cause injury or damage. Never use a blade for purposes other Ŷ than those for which it was designed. Whe[...]

  • Página 14

    5HPRYHDOOGLUWDQGGHEULVIURPWKHHQJLQHDQGFKHFNWKHFRROLQJ¿QV Cooling ¿QV Air intake Cooling ¿QV Daily maintenance 14 Maintenance WARNING! Before performing any main- tenance, repair , or cleaning work on the unit, make sure the engine and cutting attachment are completely stopped. Disconnect the spark plug wire be[...]

  • Página 15

    Old grease Gear shaft collar New grease Lubricate gearcase Ever y 50 hours of operation; more frequently in dusty conditions: Remove and clean the cylinder cover Ŷ and clean dir t and debris fr om the cyl- inder cooling fins. Gearcase lubrication Remove and clean the cylinder cover Ŷ and clean grass and dir t fr om the cyl- inder fins. Remove t[...]

  • Página 16

    )XHO ¿ OWHUHOHPHQ W H ooked wir e ) XHO¿OWHUPDLQWHQDQF H En g ine Cover S crew s 0XIÀHU&RYH U E ngine C ove r Spark Arrester Screen S park Arreste r Cove r Outle t S crews H U * DVNHW G aske t 0 X IÀ H U  Screw s 16 Mai n te n a n ce ( continued ) Ever y 135 h ours o f operat i on, remove a nd clean the muf fl er . IMP[...]

  • Página 17

    WARNING! Sharpen only the cutting teeth of a blade. DO NOT alter the contour of the blade in any way . WARNING! Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade. Round File Round File When the cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a few strokes of a file. In order to keep the blade in balan[...]

  • Página 18

    NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES 18 T roubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W ha t T[...]

  • Página 19

    19 T roubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Consult with an authorized ser[...]

  • Página 20

    20 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low [...]

  • Página 21

    21 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-road engi[...]

  • Página 22

    22 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 23

    23 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 24

    Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]

  • Página 25

    Número de Par te 89302 Rev . 6/09 DESMALEZADORA C242/EV C MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR SHIND AIWA WARNING! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina.[...]

  • Página 26

    SP_2 Español La serie 242 de Shindaiwa ha sido diseñada y fabricada para ofrecer excelentes niveles de rendimiento y fiabilidad sin comprom- eter la calidad, la comodidad, la seguridad ni la durabilidad. Los motores Shindaiwa repr esentan la tecnología líder de motores de alto ren- dimiento, de poco peso y pequeña cilin- drada con excepcional[...]

  • Página 27

    SP_3 Español T ra baje con cuidado Podadoras y desesmalezadora Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instr ucción oper e esta unidad! Mantengase Aler ta Usted debe estar en optimas condiciones física y mental para operar esta m[...]

  • Página 28

    SP_4 Español Esté aler ta del area de tr abajo Evite trabajar durante largo tiempo bajo temperaturas muy calientes o muy frías. Cerciórese de que los transeúntes u observadores estén fuera de la “zona de peligro” de 50 píes usen protección de ojos. T enga mucho cuidado al trabajar sobre terrenos resbalosos, especialmente en tiempo de ll[...]

  • Página 29

    SP_5 Español Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. ¡AD VERTENCIA! 1RKDJDPRGL¿FDFLRQHV o alteraciones no autorizadas a ninguna de éstas máqu[...]

  • Página 30

    Use la llave hexagonal de 4mm para 1. retirar los tor nillos de retencion de la abrazadera inferior del sopor te del mango. Separe la tapa de la abrazadera. Posicione el mango sobre el tubo exte- 2. rior detrás de la calcomania del mango. V uelva a ensamblar la abrazadera infe- rior al sopor te del mango en or den reverso al de ensamblaje. Posicio[...]

  • Página 31

    Perno de eje Eje de la caja de engranajes Llave hexagonal Sujetador B Sujetador A Instale y apriete con la mano el cabezal (para instalar , gire en dirección contraria a las agujas del reloj) Protector de perno SP_7 Español ¡AD VERTENCIA JAMAS utilice esta maquina sin el protector secundario cuando el cabezal de corte esté en uso. ¡PRECA UCIÓ[...]

  • Página 32

    Perno del eje Protector del perno Sujetador B Sujetador A Llave hexagonal luego asegure temporalmente el eje de salida insertando la llave hexagonal a traves de ambas muescas. Eje de salida Instale el sujetador B en el eje de salida. Cuchilla Sujetador B Eje de salida Llave hexagonal Apriete el ensamblaje (La cuchilla no se muestra por claridad) Us[...]

  • Página 33

    Español SP_9 IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando [...]

  • Página 34

    Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’ ENCENDIDO Interruptor de ignición Gatillo del acelerador Bloqueo del regulador Cerrado Bombilla de Cebado T ubo de Retorno Presione la bombilla de cebado Posicione la palanca del estrangulador en la posición CLOSED (cerrado) Deslice el inter r uptor hacia la posición 1. “I” (motor encendido).[...]

  • Página 35

    Apagado Interruptor de ignición NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SIEMPRE cerciórese de que el acceso- rio de cor te[...]

  • Página 36

    SP_12 Español Operación ¡IMPORT ANTE! Ajuste la cor rea de hombro o ár nes de tal forma que la almohadilla descanse como- damente sobre los lados de los hombros y que la trayectoria de cor te del accesorio de cor te esté paralelo al suelo. Asegur e que todo los ganchos y dispositivos de ajuste estén asegurados. ¡AD VERTENCIA! Siempre use un [...]

  • Página 37

    SP_13 Español N O C O R T E Antes de trabajar con una unidad Ŷ equipada con un disco, siempre inspeccione y limpie los objetos en el área que puedan interferir o dañar el disco. NUNCA use un disco cerca de vere- Ŷ GDVFHUFDVHGL¿FLRVXRWURVREMHWRV que puedan causar lesiones o daños. NUNCA use un disco para ningún Ŷ otr[...]

  • Página 38

    Aletas Entradas de aire Aletas SP_14 Español Mantenimiento ¡AD VERTENCIA! Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa- mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento. ¡AD VERTENCIA! Los repuestos no están[...]

  • Página 39

    Grasa vieja Collar del eje de engranajes Grasa nueva Ever y 50 hours of operation; more frequently in dusty conditions: Remove and clean the cylinder cover Ŷ and clean dir t and debris fr om the cyl- inder cooling fins. Gearcase lubrication Remove and clean the cylinder cover Ŷ and clean grass and dir t fr om the cyl- inder fins. Remove the cut[...]

  • Página 40

    T ornillos de la t a p a del motor Cubiert a o ta pa T a p a d e l moto r Ma y a de l g uardachispa s Ta p a de l g uar d ac hi spas Parrill a d e aire e rnos de l le n ciador E m p a q ueta d ura d e l sile n ciador Empaque T ornillo de l sile n ciador M anten i m i ento d e l s il enc i a d or y d e l g uar d ac hi spas (O H P H QW R  GH O?[...]

  • Página 41

    ¡AD VERTENCIA! Utilice guantes protectores para manipular la cuchilla o efectuar su mantenimiento.  ¡AD VERTENCIA! $¿OHVRODPHQWHORVGLHQWHV de cortar . NO altere de ninguna forma el contorno del disco. Discos de dientes múltiples Use una lima redonda para mantener un radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulgadas) en la base[...]

  • Página 42

    SP_18 Español NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]

  • Página 43

    SP_19 Español Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]

  • Página 44

    SP_20 Español Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr uido. Filtro de co[...]

  • Página 45

    SP_21 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]

  • Página 46

    SP_22 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 47

    SP_23 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]

  • Página 49

    Numéro de référence 89302 Rév .6/09 DÉBR OUSSAILLEUSE C242/EV C MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation d[...]

  • Página 50

    FR_2 F r ançais La série d’équipement motorisé à main Shindaiwa 242 a été conçue et fabriquée dans le but d’of frir une per formance et une fiabilité supérieures sans compromettr e la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs per for mants et o[...]

  • Página 51

    FR_3 F r ançais Sécurité au travail Les coupe-bordur e Shindaiwa fonction- nent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utili- sés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordur e entre les mains d’une personne qui n’a pas lu le mode d’emploi ! Demeure[...]

  • Página 52

    FR_4 F r ançais Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attacher les cheveux au-dessus du niveau des[...]

  • Página 53

    FR_5 F r ançais Nomenc lature Caractéristiques techniques En utilisant les illustrations d’accompagnement comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses dif fér entes composantes. Comprendre l’appar eil permet d’obtenir une per for mance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire. C242 Harnais [...]

  • Página 54

    4-6 mm (QOHYHUOHFRXYHUFOHGX¿OWUHjDLU De la gâchette d’accélération Écrou du blocage Régleur de câble Apporter les réglages nécessaires SRXUREWHQLUXQMHXGHjPP FR_6 F r ançais IMPORT ANT! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « ve[...]

  • Página 55

    Vis Protecteur de boulon Arbre du boîtier réducteur Clé hexagonale Support B Support A Serrer la tête de coupe à la main (en sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’installation) T ube extérieur Vis hexagonale Vis de serrage Plaque de montage du GpÀHFWHXU Cale Cale Support 'pÀHFWHXUGH l’’accessoire de coupe Vi[...]

  • Página 56

    Assemblage (suite) Protecteur de vis Support B Support A Lame Clé hexagonale Support de lame B Arbre de sortie V errouiller temporairement l’arbre de sortie en insérant une clé hexagonale dans les deux trous Installer le support de lame B sur l’arbre de sortie. ¬O¶DLGHGHODFOpjERXJLHVHUUHUIHUPHPHQW le boulon en[...]

  • Página 57

    FR_9 F r ançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissa ge du réser v oir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le[...]

  • Página 58

    Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage de l’accélérateur Commutateur d’allumage Verrou d’accélération Gâchette de sécurité IMPORT ANT ! Si le moteur ne démar re pas après plu- sieurs tentatives alors que l’star ter est en position « fermée », il est peut-êtr e noyé. Consulter la sec[...]

  • Página 59

    NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoir e de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa. Ne pas appor ter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa, Inc. TOUJOURS s’assu[...]

  • Página 60

    Harnais recommandé lors de l’utilisation d’une débroussailleuse FR_12 F r ançais F onctionnement IMPORT ANT ! Régler le har nais de façon à ce que l’épaulette soit bien calée sur l’épaule gauche et que le chemin de coupe de l’accessoire de coupe soit parallèle au sol. S’assurer que tous les crochets et acces- soires sont bien [...]

  • Página 61

    FR_13 F r ançais Avant de commencer à travailler Ŷ avec un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pour- rait entrer en contact avec la lame ou l’endommager . Ne jamais utiliser une lame près de Ŷ trottoirs, poteaux de clôture, bâtiments ou autres objets pouvant causer des blessu[...]

  • Página 62

    Enlever la saleté et les débris sur le moteur , et les ailettes de refroidissement Ailettes Ailettes Inspecter l’arrivée d’air du système de refroidissement FR_14 F r ançais Entretien A VERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, à la réparation ou au net- toyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de cou[...]

  • Página 63

    Old grease Gear shaft collar New grease Lubricate gearcase Ever y 50 hours of operation; more frequently in dusty conditions: Remove and clean the cylinder cover Ŷ and clean dir t and debris fr om the cyl- inder cooling fins. Gearcase lubrication Remove and clean the cylinder cover Ŷ and clean grass and dir t fr om the cyl- inder fins. Remove t[...]

  • Página 64

    Vis du cou v e r cle du m o t eu r C ouvercle d u s il enc i eux C ouvercle du moteur P are- é t i nce ll e s C ouvercl e d u pare- é t i n celles 2 UL ¿ FH d’échappemen t J o i n t V is du silencieux V i s Filtre à carburant Fil crochet é (QOHYHUHWUHPSODFHUO¶pOpPHQWGX¿OWUH d e e ux Entretien du silencieux et du pare-[...]

  • Página 65

    A VERTISSEMENT ! Affûter uniquement les cou- teaux d’une lame. N’altérer les con- tours de la lame en aucune façon. A VERTISSEMENT ! Porter des gants lors de la manipulation ou de l’entretien de la lame. Lime ronde Lime ronde Lorsque les arêtes tranchantes des gouges de la chaîne s’émoussent, les af fûter à l’aide d’une lime. Af[...]

  • Página 66

    FR_18 F r ançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mau[...]

  • Página 67

    FR_19 F r ançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur ?[...]

  • Página 68

    FR_20 F r ançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air . Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remettre le contact et redémar r er . Faire le plein. Consulter la section “ Remp[...]

  • Página 69

    F r ançais FR_21 V os droits et obligations en vertu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau peti[...]

  • Página 70

    F r ançais FR_22 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 71

    F r ançais FR_23 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 72

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Speci?[...]