Shindaiwa AHS2510/EVC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shindaiwa AHS2510/EVC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShindaiwa AHS2510/EVC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shindaiwa AHS2510/EVC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shindaiwa AHS2510/EVC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Shindaiwa AHS2510/EVC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shindaiwa AHS2510/EVC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shindaiwa AHS2510/EVC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shindaiwa AHS2510/EVC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shindaiwa AHS2510/EVC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shindaiwa AHS2510/EVC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shindaiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shindaiwa AHS2510/EVC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shindaiwa AHS2510/EVC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shindaiwa AHS2510/EVC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    AHS2510/EV C ARTICULA TED HEDGE TRIMMER Par t Number 89311 Rev . 06/09 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR'S MANU AL English ........... 1 Español .... SP_1 Français ... FR_1 Always wear eye and ear protection when operat- ing this machine! T o minimize the risk of injury to yourself and others, read this manual and familiarize yourself with its[...]

  • Página 2

    2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause can- cer , birth defects or other reproduc- tive harm. Introduction The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per for mance and reliabil- ity without compromise to quality , comfor t, safe[...]

  • Página 3

    3 D ANGER! THE ARTICULA TED HEDGE TRIMMER IS NOT INSULA TED AGAINST ELECTRICAL SHOCK! Approaching or contacting electrical lines with the trimmer could cause death or serious injury . Keep the trim- mer at least 10 meters away from electrical lines or branches that con- tact electrical lines. Safety Operating Precautions Never transport the articul[...]

  • Página 4

    Handle Ignition (STOP) switch Throttle interlock Cutter blade cover 4 Safety (continued) Operator Safety Wear sturdy footwear with nonslip soles to provide good footing. Steel-toed safety boots are recommended. Never operate machine bare-footed. Keep bystanders at least 15 meters away from the operating trimmer to reduce the risk of being struck by[...]

  • Página 5

    5 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with the Shindaiwa AHS2510 ar ticulated hedge trimmer and its various components. Understanding your machine helps ensure top per formance, longer ser vice life, and safer operation. Handle Outer T ube Hedge T rimmer Cutter Assembly Cutter Assembly Adjustment Lever Cutter[...]

  • Página 6

    6 Assembly This unit comes fully assembled. Y ou only need attach the accessor y tool of your choice to the powerhead. Y our unit includes: Engine/outer tube assembly Ŷ Gearcase/cutter assembly Ŷ Prior T o Assembly This manual and tool kit for routine Ŷ maintenance. Cutter blade cover Ŷ Carefully inspect all components for damage. IMPORT ANT! T[...]

  • Página 7

    7 The cutter blades are very sharp. Ŷ Do not grasp the blades with your hands. Always use gloves when working near the cutter assembly . Do not allow the blades to contact Ŷ your body . Do not touch the cutter blades Ŷ when the engine is running. The blades can oscillate even if the engine is idling. Adjusting the Hedge T rimmer Cutter Assembly [...]

  • Página 8

    Cable Adjuster Lock Nut 5RWDWHFDEOHDGMXVWHULQRURXWWRREWDLQSURSHUIUHHSOD 4 - 6 mm 7KURWWOHOHYHUIUHHSOD 8 The throttle lever free play should be approximately 4 - 6 mm. Make sure that the throttle lever operates smoothly with- out binding. If it becomes necessar y to adjust the lever free play , follow the pr [...]

  • Página 9

    9 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. A LWA Y S Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. A LWA Y S Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting. NEVER Ŷ SODFHÀDPPDEOHPDWHULDO FORVHWRWKHHQJLQHPXIÀHU  NEVER Ŷ o[...]

  • Página 10

    Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO  Open $IWHUHQJLQHVWDUWVPRYHFKRNHWR23(1 SRVLWLRQ Primer Bulb Return T ube 3UHVVSULPHU bulb... Close choke 6HWWKHFKRNHOHYHUWRWKH&/26([...]

  • Página 11

    Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly [...]

  • Página 12

    12 Operation Safe Operation This machine is designed especially for trimming hedges. Never use this machine for any other pur- poses. Never tr y to cut stones, metals, plas- tics or any other hard objects. Using this Ar ticulated Hedgetrimmer for other pur- poses than trimming hedges may damage the machine or cause serious injur y . Before trimming[...]

  • Página 13

    13 Prior to each work day , per for m the following: Remove all dir t and debris fr om the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y . Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris fr om the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at base of crankcase. Remove all debris. Dir t[...]

  • Página 14

    Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJ A 5HPRYHDQGLQVSHFWVSDUNSOXJ 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU 14 Lubricate the cutter assembly Ŷ gearcase by [...]

  • Página 15

    Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJ B )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire Outer tube Gearcase Gearcase Clamp bolt Index bolt 5HPRYHWKHRXWHUWXEHIURPWKHJHDUFDVH Gearcase lubrication 15 Maintenance (continued) CA UTION! Do not remove the D-shaped shim washer from the gearcase c[...]

  • Página 16

    16 Maintenance (continued) Cutting per for mance of your machine depends a great deal on proper cutter blade adjustment. Properly adjusted blades will oscillate freely yet help prevent binding of cut material between blades. Adjust blades as follows: Loosen all blade locknuts at least one 1. full tur n. T ighten each blade shoulder bolt 2. fir mly[...]

  • Página 17

    17 Maintenance (continued) Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thor oughly . Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. To do so: Prime the primer bulb until no more 1. fuel is passing through. Star t and r un the engine unt[...]

  • Página 18

    18 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W ha t [...]

  • Página 19

    19 T r oubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Operate at slower rate. Consu[...]

  • Página 20

    20 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low [...]

  • Página 21

    21 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-road engi[...]

  • Página 22

    22 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 23

    23 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 24

    Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]

  • Página 25

    CORT ASET OS ARTICULADO AHS2510/EV C Número de pieza 89311 Rev . 6/09 SHIND AIWA MANUAL DEL PR OPIET ARIO/OPERADOR ¡AD VERTENCIA! Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la unidad sea usada.[...]

  • Página 26

    SP_2 Español Contenido Introducción Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y constr uida para sumi- nistrar rendimiento superior y seguridad sin comprometer calidad, comodidad o dura- bilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motores de enfriados por aire, de cilindrada y pes[...]

  • Página 27

    SP_3 Español ESTE CORT ASETOS ARTICULADO NO POSEE AISLAMIENTO CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. Acercarse o tocar una línea eléctrica con el cortasetos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga el cortasetos al menos a 10 metros de distancia de líneas eléctricas o de ramas que estén en contacto con dichas líneas eléctricas. R[...]

  • Página 28

    Mango Funda de la cuchilla de corte Barra de cuchillas y cuchillas de corte Interruptor de parada SP_4 Español Etiquetas de seguridad ¡IMPORT ANTE! En cuanto a las etiquetas de precaución, peligro, adver tencia y de funcionamiento, asegúr ese de que todas las etiquetas informativas sean legibles y no estén dañadas. Reemplace inmediatamente cu[...]

  • Página 29

    a cuchilla orte Caja de engranajes C onjunto de la cuchilla de l tt cuc hill as d e cor te Bl oque o Interruptor de p arada Bujía Montaje del bloque m motor Protección de com Pal lanca del ac celerador Palanca del l seguridad S P_5 Español Descripción del P Producto Use las ilustracio ones como guía, familiaríce ese con esta unidad y sus va a[...]

  • Página 30

    SP_6 Español Ensamblar Esta unidad viene completamente armado con la excepción de la par te delantera mango. Antes de ensamblar , cerciór ese de que tenga todos los componentes necesa- rios para armar una máquina completa. Conjunto del motor/tubo exter no. Ŷ Conjunto de la caja de engranajes/ Ŷ cuchilla. Antes de Ensamblar Kit con este manual[...]

  • Página 31

    225° 135° 90° SP_7 Español Las cuchillas de corte están muy Ŷ D¿ODGDV1RDJDUUHODVFXFKLOODVFRQ las manos. No toque las cuchillas con ninguna parte de su cuerpo. Nunca funcione el motor o fun- Ŷ cione cortasetos articulado cuando el montaje el cortador está en la posición de storage/transport. No toque las cuchillas cuan[...]

  • Página 32

    Cable ajustador T uerca de seguridad *LUHHOFDEOHDMXVWDGRUFRPRVHDUHTXHULGRSDUDREWHQHUODKROJXUDDSURSLDGD SP_8 Español La holgura del gatillo debe ser aproxima- damente de 4 - 6 mm. Cerciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la hol- gura, siga los procedimientos e[...]

  • Página 33

    Español SP_9 IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando [...]

  • Página 34

    'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUKDFLDOD SRVLFLyQ(1&(1','2 ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_10 Español Ar r anque del motor ¡IMPORT ANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o ar ranque) y “O” (ap[...]

  • Página 35

    'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUKDFLDOD SRVLFLyQ $3 $*$'2 APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SI[...]

  • Página 36

    SP_12 Español Aplicaciones Operación se gura Esta máquina es diseñada sobre todo para cor te setos. Nunca use esta máquina para cualquier otro objetivo. Nunca trate de cor tar pie- dras, metales, plásticos o cualquier otro objeto duro. Usando esto Cor tesetos Ar tic- ulado para otros objetivos que el cor te de setos puede dañar la máquina o[...]

  • Página 37

    Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro Aletas entradas de aire Aletas SP_13 Español Silenciador Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un[...]

  • Página 38

    Lubrique la caja de engranajes Válvula de engrase A Fltro de aire 3UH¿OWUR $ÀRMDQGRORV tornillos &RPSRQHQWHVGH¿OWURGHDLUH ([WUDLJDODFXELHUWDGHO¿OWURGHDLUH Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. 0.6–0.7 mm SP_14 Español Con ayuda de una pistola de engrase Ŷ de tipo palanca, lubrique la [...]

  • Página 39

    Válvula de engrase Bombee la grasa a base de litio en las válvulas de engrase B T ubo externo Caja de engranajes 3HUQRGH¿MDFLyQ Perno guía ([WUDLJDODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOWXERH[WHUQR 5HWLUHHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH Gancho de alambre Filtro de combustible Lubrique la caja de engranajes SP_15 Es[...]

  • Página 40

    SP_16 Español Mantenimiento (continuación) Ajuste con firmeza cada per no de tope 2. de la cuchilla y después afloje los per- nos de tope de 1/4 a 1/2 vuelta. Desde el extremo de la caja de 3. engranajes, ajuste cada per no donde cor responda apretando la contratuer ca con firmeza, al tiempo que evita que gire el per no de tope. Barra Contrat[...]

  • Página 41

    SP_17 Español Mantenimiento (continuación) Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes exter nas y aplique Ŷ una capa ligera de aceite a todas las super ficies metálicas. Drene todo combustible en el tanque, y Ŷ tuberias de combustible y[...]

  • Página 42

    Español SP_18 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]

  • Página 43

    Español SP_19 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]

  • Página 44

    Español SP_20 Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr u[...]

  • Página 45

    SP_21 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]

  • Página 46

    SP_22 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 47

    SP_23 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]

  • Página 49

    T AILLE-HAIE ARTICULÉ AHS2510/EV C Numéro de pièce 89311 Rev . 6/09 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de pro- tection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisati[...]

  • Página 50

    F r ançais FR_2 Ce produit est conducteur d’électricité. Maintenir le produit et/ ou l’opérateur à une distance min- imum de 10 mètres des sources d’électricité et lignes électriques. T enir les observateurs à 15 mètres au moins de l’aire d’utilisation de O¶DSSDUHLOD¿QG¶pYLWHUTX¶LOVQHVRL - ent blessés par de[...]

  • Página 51

    F r ançais FR_3 A VERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. D ANGER! LE T AILLE-HAIE ARTICULÉ N’EST P AS ISOLÉ CONTRE LES DÉCHARGES ÉLEC- TRIQUES ! Positionner le ta[...]

  • Página 52

    Fourreau de lame Poignée Interrupteur d’arrêt Gachette du blocage de l’accélérateur F r ançais FR_4 Étiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité d’opérateur Porter des chaussures robustes munies de semelles à crampons pour une meilleure stabilité. Il est recommandé de porter des chaussures renforcées d’acier . Ne jamais uti[...]

  • Página 53

    F r ançais FR_5 Nomenc lature Se repor ter à la illustration prendre le temps de se familiar- iser avec le taille-haie ar ticulé Shindaiwa et ses dif fér entes composantes. Comprendre l’appareil per met d’obtenir une per for mance optimale, de pro- longer sa vie utile et favorise une utilisation plus sûre. Poignée T ube extérieur Accesso[...]

  • Página 54

    F r ançais FR_6 Assemblage Cette unité est entièrement assemblé. Fixation d’un accessoire de l’outil bloc moteur est tout ce qui est nécessaire.. Assemblage moteur/tube de Ŷ transmission. Accessoire de coupe et boîtier réducteur . Ŷ Avant l’assemblage IMPORT ANT ! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « [...]

  • Página 55

    225° 135° 90° F r ançais FR_7 Réglage de l’accessoir e de coupe du taille-haie Assemblage (suite) Les lames de l’accessoire de coupe Ŷ sont très tranchantes. Ne jamais saisir les lames à pleines mains. Éviter tout contact entre les lames Ŷ et votre corps. Ne jamais toucher les lames lorsque Ŷ le moteur fonctionne. Les lames peuvent o[...]

  • Página 56

    Réglage du câble Écrou de blocage 6HUUHURXGHVVHUUHUOHVVWqPHGHUpJODJHFRPPHQpFHVVDLUH F r ançais FR_8 4-6 mm Réglage de la cour se libre du levier d’accélération La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm environ. S’assur er que le levier d’accélération fonctionne en douceur , sans se [...]

  • Página 57

    FR_9 F r ançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissa ge du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le [...]

  • Página 58

    Glisser le commutateur d’allumage VXUODSRVLWLRQ0$5&+( MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE 4XDQGOHPRWHXUGpPDUUHGpSODFHUOHQWHPHQW OHOHYLHUGHO¶VWDUWHUYHUVODSRVLWLRQ©RXYHUWHª Poire d’amorçage T ube de retour $SSXHUVXUOH bouton de blo[...]

  • Página 59

    Glisser le commutateur d’allumage sur la SRVLWLRQ $55Ç7e $55Ç7 Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoir e de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa. Ne pas appor ter de modi[...]

  • Página 60

    F r ançais FR_12 Utilisation sûre Cet outil est spécifiquement conçu pour la taille de haies. Ne jamais utiliser cet appareil pour d’autres usages. Ne jamais tenter de cou- per des pier res, des métaux, des plastiques ou d’autres objets durs. L ’utilisation de cet appareil à des fins autres que la coupe de haies peut l’endommager ou[...]

  • Página 61

    F r ançais FR_13 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen- cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bougie Garder la bougie et le[...]

  • Página 62

    2UL¿FHGH graissage A /XEUL¿HUOHERvWLHUUpGXFWHXU Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm (QOHYHUHWQHWWRHUODERXJLH Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH F r ançais FR_14 À l’aide d’une pompe à graisse, injec[...]

  • Página 63

    2UL¿FHGH graissage ,QMHFWHUGHODJUDLVVHGDQVOHVRUL¿FHVGHJUDLVVDJH B AH231_34 T ube de transmission Boîtier réducteur Boulon du collier de serrage du boîtier réducteur Boulon de centrage 5HWLUHUOHERvWLHUUpGXFWHXUGXWXEH 5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F r ança[...]

  • Página 64

    Écrou de blocage Guide- chaîne Lames de l’accessoire de coupe Boulon à épaulement Rondelle (doit tourner librement) 5pJOHUOHVODPHV Le rendement de votre appar eil dépend largement du bon réglage des lames de l’accessoire de coupe. Des lames ajustées de manière adéquate oscilleront libr e- ment, ce qui empêchera l’accumulation [...]

  • Página 65

    REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con- taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover ,QVSHFWHUHWQHWWRHU OHSDUHpWLQFHOOHV Cover Screws F r ançais FR_17 Entretien (su[...]

  • Página 66

    FR_18 F r ançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mau[...]

  • Página 67

    FR_19 F r ançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de une huile de première qualité [...]

  • Página 68

    L ’accessoire de coupe ne tour ne pas. L ’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe défor mé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_20 F r ançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à [...]

  • Página 69

    F r ançais FR_21 V os dr oits et obligations en v er tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau p[...]

  • Página 70

    F r ançais FR_22 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 71

    F r ançais FR_23 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 72

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Speci?[...]