Ir para a página of
Manuais similares
-
Trimmer
Shindaiwa 89301
72 páginas 2.09 mb -
Trimmer
Shindaiwa AHS254
28 páginas 2.43 mb -
Trimmer
Shindaiwa 62640-94313
20 páginas 5.56 mb -
Trimmer
Shindaiwa AHS242es
28 páginas 2.42 mb -
Trimmer
Shindaiwa X7502862800
56 páginas 1.14 mb -
Trimmer
Shindaiwa F222
52 páginas 4.02 mb -
Trimmer
Shindaiwa T222
52 páginas 4.02 mb -
Trimmer
Shindaiwa X7502872300
28 páginas 2.53 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shindaiwa DH2510/EVC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShindaiwa DH2510/EVC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shindaiwa DH2510/EVC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shindaiwa DH2510/EVC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Shindaiwa DH2510/EVC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shindaiwa DH2510/EVC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shindaiwa DH2510/EVC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shindaiwa DH2510/EVC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shindaiwa DH2510/EVC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shindaiwa DH2510/EVC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shindaiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shindaiwa DH2510/EVC, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shindaiwa DH2510/EVC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shindaiwa DH2510/EVC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DH2510 HT2510 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR’S MANU AL HT2510/EV C HEDGE TRIMMER DH2510/EV C HEDGE TRIMMER English ............................. 1 Spanish ........................SP_1 French ........................ FR_1 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear e[...]
-
Página 2
2 Attention Statements WARNING! A statement preceded by the trian- gular Attention Symbol and the word "W ARNING" contains information that should be acted upon to prevent seri- ous bodily injury . IMPORT ANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from your unit, and to protect you and o[...]
-
Página 3
3 DH251003 Work Safely Shindaiwa hedge trimmers operate at ver y high speeds and can do serious damage or injur y if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate your unit! WARNING! Use Good Judgment Stay Alert Y ou must be physically and mentally fit to operate this unit safely . WARNING! Never opera[...]
-
Página 4
4 Safety Equipment and Labels Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector Caution Label IMPORT ANT! Caution, Danger , W arning, and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undam- aged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa[...]
-
Página 5
5 WARNING! Minimize the Risk of Fire! n ALWAYS stop the engine and allow it to cool before refueling. Avoid overll - ing and wipe off any fuel that may have spilled. n Wipe all spilled fuel and move the engine at least 3 meters from the fueling point and source before restarting! IMPORT ANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel[...]
-
Página 6
6 Star ting Pr ocedur e 2. Set the throttle trigger to the “fast idle” position by per for ming the following: a. Depress and hold the throttle lock, and then squeeze the throttle trigger . b. Depress and hold the “fast idle” button. c. While depressing the fast idle button, release the throttle lock and thr ottle trigger . 3. Prime the car[...]
-
Página 7
7 The engine must retur n to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to per mit the engine clutch to disengage the cutters. Adjusting Engine Idle Stopping the Engine Idle Adjustment Screw 1. Cool the engine by allowing it to idle for 2–3 minutes. 2. Move the ignition switch to the ?[...]
-
Página 8
8 Throttle Cable Adjuster Throttle Cable Adjuster Lock Nut Throttle Cable Figure 15 Maintenance and Adjustments IMPORT ANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab- lishment or individual; however , warranty repairs must be performed by a dealer or service center authorized by [...]
-
Página 9
9 Every 10 to 15 hours of operation: n Rem ove a nd cl ean t he sp ark p lu g. Ad jus t th e s pa rk pl ug el ect ro de ga p t o 0.6 - 0.7 mm. If the spark plug must be replaced, use only an NGK CMR5H or equivalent resistor type spark plug of the cor rect heat range. See Figure 17. CA UTION! Before removin g the sp ark plug, c lean the area aroun d[...]
-
Página 10
10 Gearcase Lubrication VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Grease Fitting CA UTION! n Over-lubricating may cause the gearcase to run slower than normal, and may also cause leakage from excess grease. Every 20 Hours Figure 21 VIEWED FROM THE BOTTOM Gearcase Cover Figure 20 Top of f gear case grease level by using a le- ver-type grease gun to force 1–[...]
-
Página 11
11 Long T er m Stor a ge Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following pr oce- dures to prepar e it for storage: n Clean exter nal par ts thoroughly and apply a light coating of oil to all metal sur faces. n Drain all the fuel from the carburetor and the fuel tank. IMPORT ANT! All stored fuels should be stabilized wit[...]
-
Página 12
12 T r oubleshooting Guide V aporlock. V alve adjustment. Engine hot/heat soaked. Low fuel quality . V alve clearance too tight. V alve clearance too loose. Let cool completely and restar t. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a 2-cycle air cooled mixing oil that meets or exceeds ISO-L-EGD and/o[...]
-
Página 13
13 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/ or unbur ned fuel at the exhaust. Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged. Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loos[...]
-
Página 14
14 T r oubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PR OBLEMS Poor acceleration. Clogged air cleaner element. Clogged fuel filter . Carburetor mixture too lean. Idle speed set too low . Switch tur ned of f. Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (s[...]
-
Página 15
15 Y our Warranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resour ces Board, the U.S. Envir onmental Protection Agency and Shindaiwa Corporation are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-road engines must be designed, built, an[...]
-
Página 16
16 Español Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Par t Number EVC 81715 Revision 2/07 Shindaiw[...]
-
Página 17
Español DH2510 HT2510 SHIND AIWA MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR CORT ADORA DE SET OS HT2510/EV C CORT ADORA DE SET OS DH2510/EV C Número de Par te EVC 81715 Revisado 2/07 Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando [...]
-
Página 18
SP_2 Español ¡AD VERTENCIA! Una declaración precedida por el símbolo triangular de advertencia y la palabra ¡ADVERTENCIA! contiene información o procedimientos que se deben cumplir para prevenir lesiones graves. ¡IMPORT ANTE! La intención de los procedimientos op- eracionales descritos en este manual es ayudarle a obtener el más alto rendi[...]
-
Página 19
SP_3 Español NUNCA fume ni encienda fuegos cerca del motor . SIEMPRE pare el motor y permita que se enfrie antes de volver a llenar el tanque. Evite sobre llenar el tanque y limpie cualquier derrame de combustible. SIEMPRE : Inspeccione la máquina por pérdidas de combustible, antes de cada uso. Durante cada llenado, verique po - sibles pérdi[...]
-
Página 20
SP_4 Español Nombre del Modelo ............................................................................ Modelo del Motor ............................................................................................. T ipo de Motor ...................................................................................................................[...]
-
Página 21
SP_5 Español Protector HT2510 Figura 3 DH2510 Protector Descripción de la Unidad Familiarícese con al máquina y sus diversos componentes. El conocimiento de su máquina le ayudará a grantizar un rendimiento superior , una vida útil prolongada y un manejo más seguro. ¡IMPORT ANTE! Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda” y “MI[...]
-
Página 22
SP_6 Español Instr ucciones de Ar r anque 2. T rabe el gatillo de aceleración en la posición de marcha acelerada según las siguientes instr ucciones. a. Oprima el gatillo de aceleración y el seguro del gatillo de aceleración a la misma vez. b. Oprima el botón trabador y lenta- mente suelte el gatillo y el seguro del gatillo de aceleración a[...]
-
Página 23
SP_7 Español ¡AD VERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro. La velocidad del motor debe de volver a marcha mínima en todo momento que el gatillo de aceleración se libera. La marcha mínima es regulable y se ajusta, de acuer do a las especificaciones del motor ,[...]
-
Página 24
SP_8 Español Limpie los residuos Inspeccione las aletas de enfriamienyo Limpie alrededor de silenciador Lubrique las cuchillas Figura 12 Inspeccione el frente y el trasero de los mangos asegurándose que no haya piezas dañadas o ojas. Cheque que las cuchillas y barra no estén dañadas y los pernos estén apretados Mantenimiento y Ajustes Insp[...]
-
Página 25
SP_9 Español Mantenimiento Cada 10-Horas Cada 10 ó 15 horas de operación n Retire y limpie la bujía. Ajuste la distan- cia del electrodo a 0,6 -0,7 mm. Si la bujía necesita ser reemplazada, use solamente una bujía NGK CMR5H o una bujía equivalente con resistencia al calor cor r ecta. Consulte la Figura 17 . PRECA UCIÓN! Antes de retir[...]
-
Página 26
SP_10 Español Lubrique la caja de engranajes con una pistola de engrase. Inyecte grasa de alta calidad a base de litio por el accesorio de engrase activando la palanca de la pistola de engrase entre dos y tres veces. Cada 139-Horas 2. V aya soltando la contratuer ca ajustadora para que el tor nillo ajustador de la arandela Allen de 2,5 mm pueda da[...]
-
Página 27
SP_11 Español IMPORT ANTE! T odo combustible almacenado debe estar estabilizado con un estabilizador de com- bustible tal como ST A-BIL.™ Almacenamiento n Limpie bien el exterior de la máquina. n Limpie todos los residuos de hojas y cor tes de las aletas del cilindro y otr os componentes según se describe en la sección “Mantenimiento diario[...]
-
Página 28
SP_12 Español Guía Diagnóstico Ar rancador defectuoso. Fluido en el caja de cigüeñal. Averías inter nas. Bujía floja. Desgastes excesivo en cilindro, pistón o los anillos. Llene con gasolina mezclada con aceite (Shindaiwa Premium One ISO-L-EGD or JASO FC class 2-cycle mixing oil; proporción 50:1). Revise las manguera de alimentación y el[...]
-
Página 29
SP_13 Español El operario está forzando la máquina. El carburador ajustado muy pobre. Relacion del aire y combustibe fuera de calibración. V entilador , cubier ta del ventilador , aletas del cilindro sucias o quebradas. Depositos de carbón en el cilindro y/o escape. Filtro de aire tapado o sucio. Bujía floja o defectuosa. Fuga de aire o mang[...]
-
Página 30
SP_14 Español Filtro de aire sucio. Filtro de combustible sucio. Carburador calibrado muy pobre. Marcha mínima muy baja. El inter r uptor está en la posición de apagado. Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía en cor tocircuito o ter minal flojo. Falla en el sistema de encendido. Pistón t[...]
-
Página 31
SP_15 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). En Cal[...]
-
Página 32
Español NO T AS: Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Corporación Shindaiwa Casa Matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Número de Par te EVC 81715 Revisado 2/0[...]
-
Página 33
DH2510 HT2510 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA T AILLE-HAIE HT2510/EV C T AILLE-HAIE DH2510/EV C Numéro de Référence EVC 81715 Rév . 2/07 A VERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles[...]
-
Página 34
FR_2 F rançais PAGE Introduction ................................................. 2 Mises en garde ............................................ 2 Mesures de sécurité générales ................. 3 Équipement et Étiquettes de sécurité ................................ 4 Caractéristiques techniques ..................... 4 Description d’uni[...]
-
Página 35
FR_3 F rançais Faire preuve de prudence. TOUJOURS porter des lunettes de sé- curité pour protéger les yeux contre des objets projetés. TOUJOURS porter des gants et des vêtements ajustés qui recouvrent les jambes et les bras pour se prémunir con- tre des dangers comme des broussailles ou les débris projetés. Ne jamais porter de short. Ne p[...]
-
Página 36
FR_4 F rançais DH2510-24 / DH2510-30 SDH2510 DH2510-24: 5.8 kg (12.8 lb) DH2510-30: 5.9 kg (13.0 lb) DH2510-24: 1100 x 245 x 230mm DH2510-30: 1220 x 245 x 230mm DH2510-24: 610mm / DH2510-30: 740mm Lames à double-action: Deux côtés Modèle........................................................................................ Modèle du moteur .[...]
-
Página 37
FR_5 F rançais A VERTISSEMENT ! Ne pas modier ni altérer soi- même l’appareil ou ses composants. Description D’unité Avant l’assemblage Avant d’assembler le produit, s’assurer que touts les composants requis pour l’unité sont présents : • Ensemble moteur • Outil de coupe et boîtier d’engr enages • Poignée ar rière ?[...]
-
Página 38
FR_6 F rançais Procédur e de Démar r a ge 2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : a. Maintenir enfoncé e la gâchette de sécurité et appuyer sur le levier d’accélération, et enfoncer le bouton dé blocage mi-gaz. b. Relâcher la gâchette de sécurité et le levier d’accélérateu[...]
-
Página 39
FR_7 F rançais Le moteur doit retour ner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suf fisamment basse pour per mettre à l’embrayage de désengager les lames. Régla ge du Ralenti du Moteur Ar rêt du Moteur Vis de réglage du ralenti 1. Après une séance de travail, laiss[...]
-
Página 40
FR_8 F rançais Entretien et Rég la ges IMPORT ANT! L ’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de l’entretien, le remplacement ou l’entretien, le remplacement ou contrôle des échappements et des systèmes peut être ef- fectué par tout établissement de réparation ou individu. Cependant, les réparations couvertes [...]
-
Página 41
FR_9 F rançais Entretien toutes les 10 à 15 heures: n Déposer et nettoyer la bougie. Régler l’écar tement des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. En cas de remplacement, utiliser exclusive- ment une bougie NGK CMR5H (fig. 17) MISE EN GARDE ! Net toyer la zone de la bougie avant de la démonter po ur éviter toute entrée d’impuretés dans le mo[...]
-
Página 42
FR_10 F rançais Lubrication du Goîtier D’engrena ges VUE DE DESSOUS Graisseur du boîtier d’engrenages MISE EN GARDE ! n Un excès de graisse peut gêner le mouvement des engrenages et provoquer des écoulements. Toutes les 20 heures Illustration 20 Compléter le niveau de graisse par le graisseur du boîtier à l’aide d’une pompe à l[...]
-
Página 43
FR_11 F rançais R emisage à Long T er me Si l’appareil doit être r emisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédur e suivante pour le préparer au r emisage: n Nettoyer les pièces des par ties exter nes abondamment et appliquer une mince couche d’huile à l’ensemble des sur faces métalliques. n Évacuez tout le carburant le carbur[...]
-
Página 44
FR_12 F rançais Eau à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usu re exc essi ve d u cy lind re, du pis ton, des seg ment s. Le carburant est ancien ou souillé. Filtre à essence et / ou orifice d’aération encrassés. Le commutateur d’allumage est en position d’ARRÊT (« O »). Mauv[...]
-
Página 45
FR_13 F rançais Le moteur surchauf fe-t-il ? Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air confor me ou supérieur e à la norme [...]
-
Página 46
FR_14 F rançais Guide de Dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Faible accélération. Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Mélange du carburateur trop pauvre. V itesse de ralenti trop basse. Inter r upteur en position d’ar r êt. Réser voir à essence vide. Filtre à essence obstr ué. Eau dans l’essence. Bougie cour t-circui[...]
-
Página 47
FR_15 F rançais V os droits et obligations en vertu de la garantie Le Califor nia Air Resour ces Board, l’Agence de pr otection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau peti[...]
-
Página 48
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Par t Number EVC 81715 Revision 2/07 Shindaiwa is a regis[...]