Shure SE530 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shure SE530. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShure SE530 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shure SE530 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shure SE530, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Shure SE530 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shure SE530
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shure SE530
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shure SE530
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shure SE530 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shure SE530 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shure na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shure SE530, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shure SE530, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shure SE530. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SE530 Sound Isolating Earphones Shure Sound Isolating™ Earphones with T riple T ruAcoustic MicroSpeakers deliver unparalleled acoustic accuracy . A tweeter and dual woofers create an expansive sound stage complete with full- bodied bass. In addition to an ultra-premium industrial design, the Shure SE530 includes a carrying case, modular cables, i[...]

  • Página 2

    WEARING THE EARPHONES T wo suggested methods for wearing the earphones are illustrated below . Tighten the cable and take up slack by raising the cable sleeve. Over the ear in back Over the ear in front Cable sleeve[...]

  • Página 3

    english INSERTING THE EARPHONES If the earphone seems to be lacking in low frequency response (bass), check the tightness of the seal between the earphone and your ear , or try one of the other sleeve options. Warning: Do not push the earphone sleeve beyond the ear canal opening. T o change earphone sleeve, twist and pull sleeve to remove it from t[...]

  • Página 4

    REMOVING THE EARPHONES Note: Do not pull on cable to remove earphone. Grasp the body of earphone and gently twist to remove.[...]

  • Página 5

    english CHOOSING AN EARPHONE SLEEVE Soft Flex Sleeves In small, medium, and large sizes. Made from pliable rubber . T riple-Flange Sleeves If desired, the sleeve stem may be shortened. Use a sharp scissors to carefully trim the stem to the desired length. Note: Carefully slide sleeve over earphone nozzle barb for a secure grip. Soft Foam Sleeves Wh[...]

  • Página 6

    CLEANING THE EARPHONE NOZZLE Nozzle Wire Loop When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle! This will damage the earphone sound lter . If you notice a change in sound quality , remove the sleeve and check the nozzle of your earphone. If nozzle is blocked, clear obstruction by using wire loop end of cleaning tool. Warning: T[...]

  • Página 7

    english FURNISHED ACCESSORIES • V olume control • Premium Carrying Case • Fit Kit: contains soft foam, soft ex and triple ange sleeves plus cleaning tool • Stereo Extension Cable - 3 ft. (91cm) • Extension Cable - 9” (23cm) • Stereo Adapter Plug - 1/4 in. (6. 5mm) to 1/8 in. (3 .5mm ) • Airline Adapter ACCESSORIES For informat[...]

  • Página 8

    TECHNICAL SPECIFICA TIONS T ransducer type T riple balanced-armature drivers Sensitivity (at 1kHz) 119 dB SPL/mW Impedance (at 1kHz) 36 W DC Resistance 18 W Frequency Range 18 Hz - 19 kHz Input connector 3.5 mm (1/8 in.) gold-plated stereo plug Net weight 30 g (1 oz.) Operational temperature -18° C to 57° C (0° F to 135° F) Storage temperature [...]

  • Página 9

    english MAINTENANCE Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle, improving sound quality and product safety .  Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible.  T o clean sleeves , remove them from earphones, gently rinse in warm water and air dry . Foam sleeves require a longer drying time. Inspect for [...]

  • Página 10

    CUSTOM EARPHONE SLEEVES Those who use earphones regularly for extended periods of time often nd custom-t molded sleeves offer the best comfort and sound isolation. Ask a Hearing Health Care Professional about creating custom molded sleeves for your earphones. For more information, contact: Sensaphonics Hearing Conservation T oll Free: (877) 8[...]

  • Página 11

    SE530 Écouteurs à isolation acoustique Les écouteurs Sound Isolating™ de Shure à haut-parleurs à microphone triples T ruAcoustic offrent une précision acoustique inégalée. Un haut-parleur d'aigus et deux haut-parleurs de graves créent une scène sonore vivante aux graves bien charpentés. Outre leur conception industrielle ultra hau[...]

  • Página 12

    PORT DES ÉCOUTEURS Deux méthodes suggérées de port des écouteurs sont illustrées ci-dessous. T endre le câble et supprimer le jeu en remontant le manchon de câble. Sur l'oreille vers l'arrière Sur l'oreille vers l'avant Manchon de câble français[...]

  • Página 13

    MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS Si la réponse en basse fréquence (graves) de l’écouteur semble faible, vérier l’étanchéité du joint entre l’écouteur et l’oreille ou essayer un des autres types de manchon. Avertissement : Ne pas pousser le manchon de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif. Pour changer le manchon de[...]

  • Página 14

    français RETRAIT DES ÉCOUTEURS Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l'écouteur . Saisir le corps de l'écouteur et le tourner doucement pour le retirer .[...]

  • Página 15

    CHOIX D'UN MANCHON D'ÉCOUTEUR Manchons exibles mous Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple. Manchons à triple ailette Si on le souhaite, l'embout du manchon peut être raccourci. Utiliser des ciseaux bien aiguisés pour couper avec précaution l'embout à la longueur désirée. Remarque : [...]

  • Página 16

    français NETTOY AGE DE L'EMBOUT D'ÉCOUTEUR Embout Boucle de nettoyage anti-cérumen Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans l'embout d'écouteur ! Cela endommagerait le ltre acoustique de l'écouteur . Si la qualité du son change, enlever le manchon et vérier l'embout de[...]

  • Página 17

    ACCESSOIRES FOURNIS • Commande de volume • Étui de transport haut de gamme • Kit d’adaptation : comprenant des manchons en mousse mous, exibles mous et à triple ailette plus l'outil de nettoyage • Manchons à triple ailette • Câble de rallonge stéréo - 91 cm (3 pi) • Câble de 28cm (9 po.) • Fiche d'adaptation sté[...]

  • Página 18

    français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES T ype de transducteur Haut-parleurs triples à palette équilibrée Sensibilité (à 1 kHz) 119 dB SPL/mW Impédance (à 1 kHz) 36 W Résistance courant continu 18 W Gamme de fréquences 18 Hz - 19 kHz Connecteur d'entrée Fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaqué or Poids net 30 g (1 oz) T empérature d[...]

  • Página 19

    MAINTENANCE Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.  Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que possible.  Pour nettoyer les manchons , les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l'eau tiède et le[...]

  • Página 20

    français MANCHONS D'ÉCOUTEUR PERSONNALISÉS Sensaphonics Hearing Conservation Sans frais (aux États-Unis seulement) : (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue À Chicago : (312) 432-1714 Chicago, IL 60622 Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des manchons moulés sur mesur[...]

  • Página 21

    SE530 Ohrhörer mit Ger äuschabschirmung Shure Sound Isolating™ Ohrhörer mit T riple T ruAcoustic MicroSpeakers bieten akustische Präzision, die ihresgleichen sucht. Ein Hochtonlautsprecher und zwei Basslautsprecher erzeugen ein umfassendes Schallerlebnis mit fülligem Bass. Neben dem erstklassigen Design verfügt das Shure SE530 über ein Auf[...]

  • Página 22

    TRAGEN DER OHRHÖRER Zwei empfohlene Weisen, die Ohrhörer zu tragen, werden nachstehend dargestellt. Das Kabel straffen und den Durchhang beseitigen, indem das Kabelröhrchen hochgeschoben wird. Über dem Ohr nach hinten Über dem Ohr nach vorne Kabelröhrchen[...]

  • Página 23

    deutsch EINLEGEN DER OHRHÖRER Wenn der Ohrhörer mangelhaften Bassfrequenzgang aufweist, die Dichtheit der V ersiegelung zwischen dem Ohrhörer und Ihrem Ohr prüfen oder eine der anderen Muffensorten ausprobieren. Achtung: Die Ohrhörermuffe nicht weiter als die Gehörgangöffnung hinein drücken. Zum Wechseln der Ohrhörermuffe die Muffe drehen [...]

  • Página 24

    ENTFERNEN DER OHRHÖRER Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen. Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen behutsam drehen.[...]

  • Página 25

    deutsch AUSW AHL EINER OHRHÖRERMUFFE Weiche, exible Muffen In kleinen, mittleren und großen Ausführungen. Aus formbarem Silikongummi hergestellt. Muffen mit Dreifachansch Auf Wunsch kann der Muffenschaft gekürzt werden. Den Schaft mit einer scharfen Schere sorgfältig auf die gewünschte Länge zuschneiden. Hinweis: Die Muffe behutsam üb[...]

  • Página 26

    REINIGUNG DER OHRHÖRER-SCHALLÖFFNUNG Schallöffnung Ohrenschmalz- Reinigungsschlaufe Beim Reinigen nichts mit Gewalt durch die Ohrhörer -Schallöffnung drücken! Sonst würde dadurch der T onlter des Ohrhörers beschädigt. Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Muffe entfernen und die Schallöffnung Ihres Ohrhörers unt[...]

  • Página 27

    deutsch MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Lautstärkepegelregler • Premium-Aufbewahrungsetui • Passstücksatz: enthält weiche Schaumstoffmuffen, weiche exible Muffen und Muffen mit Dreifachansch sowie ein Reinigungswerkzeug • Muffen mit Dreifachansch • Stereo- Verlängerungskabel - 91 cm • 28 cm- 9 Zoll langes Kabel • Stereo-Adapter[...]

  • Página 28

    TECHNISCHE DA TEN Übertragertyp Dreifach- T reiber mit vierpoligem Ankersystem Empndlichkeit (bei 1 kHz) 119 dB Schalldruckpegel/mW Impedanz (bei 1 kHz) 36 W Gleichstromwiderstand 18 W Frequenzbereich 18 Hz - 19 kHz Eingang V ergoldeter 3,5-mm-Stereostecker Nettogewicht 30 g Betriebstemperatur -18 bis 57 °C Lagerungstemperatur -29 bis 74 °C[...]

  • Página 29

    deutsch WAR TUNG Sorgfältige Pege gewährleistet eine gute V ersiegelung zwischen der Muffe und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden.  Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten.  Zum Reinigen der Muffen diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam in warmem Wasser abspülen [...]

  • Página 30

    INDIVIDUELL GEFORMTE OHRP ASS STÜCKE Sensaphonics Hearing Conservation Gebührenfrei (nur innerhalb der USA): (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue In Chicago: (312) 432-1714 Chicago, IL 60622, USA Personen, die Ohrhörer regelmäßig über längere Zeiträume hinweg tragen, stellen oft fest, dass individuell geformte Ohrpassstücke hinsichtlich [...]

  • Página 31

    SE530 Auricolari isolanti Gli auricolari Shure Sound Isolating™ con microdiffusori con tecnologia T riple T ruAcoustic offrono una denizione acustica senza pari. Un tweeter e un doppio woofer creano un sound stage esteso completo di toni bassi totali. Otre ad un'estetica industriale di eccezionale qualità, lo Shure SE530 è dotato di cus[...]

  • Página 32

    italiano POSIZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI L'illustrazione mostra due metodi comunemente impiegati per il posizionamento degli auricolari. Stringete il cavo e riducete il gioco dei due cavetti tirando il fermo verso l'alto. Sopra l'orecchio con il cavetto dietro Sopra l'orecchio con il cavetto davanti Fermo del cavo[...]

  • Página 33

    INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI Se avete l'impressione che la risposta a bassa frequenza (toni bassi) sia scadente, vericate la tenuta della guarnizione tra auricolare ed orecchio o provate un inserto tra quelli disponibili. Avvertenza: non spingete l'inserto dell'auricolare oltre l'apertura del canale uditivo. Per sostituire l?[...]

  • Página 34

    italiano RIMOZIONE DEGLI AURICOLARI Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari. Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo dolcemente per rimuoverlo.[...]

  • Página 35

    SCEL T A DELL'INSERTO PER L'A URICOLARE Inserti essibili morbidi Misura piccola, media e grande. In gomma essibile. Inserti tripli Se lo desiderate, potete accorciare il gambo dell'inserto rilandolo accuratamente alla lunghezza desiderata con un paio di forbici aflate. Nota: fate scivolare delicatamente l'inserto sop[...]

  • Página 36

    italiano PULIZIA DELL'APERTURA DI EMISSIONE DEL SUONO DELL'AURICOLARE Apertura di emissione del suono Strumento per l'asportazione del cerume Durante le operazioni di pulizia, non forzate alcun oggetto attraverso l'apertura dell'auricolare per evitare di danneggiare il ltro audio dell'auricolare stesso. In presenza [...]

  • Página 37

    ACCESSORI IN DOTAZIONE • Comando del volume • Custodia da trasporto Premium • Kit di inserti: in schiuma poliuretanica morbida, essibili morbidi, tripli e strumento di asportazione del cerume • Inserti tripli • Cavo di prolunga stereo - 91 cm (3 piedi) • Adattatore stereo - da 6 ,5 m m ( 1/4 di poll ice) a 3,5 mm (1/8 di pol lice ) A[...]

  • Página 38

    italiano DA TI TECNICI Tipo di trasduttore Driver con armatura bilanciata tripla Sensibilità (ad 1 kHz) SPL di 119 dB/mW Impedenza (ad 1 kHz) 36 W Resistenza c.c. 18 W Gamma di frequenze 18 Hz - 19 kHz Connettore d'ingresso Spinotto stereo placcato in oro da 3,5 mm (1/8 di pollice) Peso netto 30 g (1 oncia) T emperatura di funzionamento da -1[...]

  • Página 39

    MANUTENZIONE OMOL OGAZIONI Soddisfa i criteri di prestazione e le veriche pertinenti nella norma europea EN 55103 (1996) Parti 1 e 2 relativa ad ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri (E2). L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la sic[...]

  • Página 40

    italiano INSERTI PER A URICOLARI SU MISURA Sensaphonics Hearing Conservation Numero verde: (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue A Chicago: (312) 432-1714 Chicago, IL 60622 - USA Gli utenti che adoperano regolarmente gli auricolari per periodi prolungati notano generalmente che gli inserti sagomati su misura offrono le prestazioni migliori in term[...]

  • Página 41

    SE530 Auriculares aislantes del r uido Los auriculares Sound Isolating™ de Shure con T ruAcoustic MicroSpeakers triples entregan una delidad acústica sin paralelo. Un tweeter y dos woofer crean un entorno sonoro expansivo completo con frecuencias bajas nutridas. Además de un diseño industrial de primera calidad, el modelo SE530 de Shure inc[...]

  • Página 42

    USO DE L OS AURICULARES Se ilustran a continuación dos métodos recomendados para usar los auriculares. T ense el cable y recoja la holgura levantando el manguito del cable. Sobre la oreja, hacia atrás Sobre la oreja, hacia adelante Manguito de cable[...]

  • Página 43

    español INSERCION DE L OS AURICULARES Si el auricular parece haber perdido respuesta a frecuencias bajas (bajos), verique que el sello entre el auricular y el oído sea ajustado, o intente utilizar una funda de tamaño diferente. Advertencia: No empuje la funda de los auriculares más allá de la entrada del canal auditivo. Para cambiar la fund[...]

  • Página 44

    RETIRO DE L OS AURICULARES Nota: No tire del cable para retirar los auriculares. Sujete el cuerpo del auricular y gírelo levemente para quitarlo.[...]

  • Página 45

    español SELECCION DE UNA FUNDA P ARA EL AURICULAR Fundas exibles suaves En tamaños pequeño, mediano y grande. Hechas de caucho exible. Fundas de tres pestañas Si se desea, se puede acortar la punta de la funda. Use tijeras aladas para recortar cuidadosamente la punta al largo deseado. Nota: Deslice la funda cuidadosamente sobre la púa[...]

  • Página 46

    LIMPIEZA DE LA PUNT A DEL AURICULAR Punta Alambre para quitar cera Durante la limpieza, ¡no fuerce ningún objeto a través de la punta del auricular! Esto dañará el ltro de ruidos del auricular . Si se observa un cambio en la calidad sonora, quite la funda y revise la punta del auricular . Si la punta está obstruida, quite la obstrucción u[...]

  • Página 47

    español ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Control de volumen • Estuche de transporte de primera • Juego de ajuste personal: contiene fundas de espuma suaves, exibles suaves y de tres pestañas más la herramienta de limpieza • Fundas de tres pestañas • Cable de extensión estereofónico - 91 cm (3 pies) • Cable de 91 cm (9 pulg) • Enchu[...]

  • Página 48

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Tipo de transductor Cápsulas con inducido equilibrado triple Sensibilidad (a 1 kHz) 119 dB SPL/mW Impedancia (a 1 kHz) 36 W Resistencia CC 18 W Gama de frecuencias 18 Hz - 19 kHz Conector de entrada Enchufe estereofónico de 3,5 mm (1/8 pulg), contactos chapados en oro Peso neto 30 g (1 oz) T emperatura de funcionamiento [...]

  • Página 49

    español MANTENIMIENTO El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la funda y la punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto.  Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos posible.  Para limpiar las fundas , quítelas de los auriculares, lávelas cuidadosamente en agua tibia y dé[...]

  • Página 50

    FUNDAS P ARA AURICULARES A MEDIDA Sensaphonics Hearing Conservation Llamada sin cargo: (877) 848-1714 660 N. Milwaukee Avenue En Chicago: (312) 432-1714 Chicago, IL 60622 EE.UU. Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que las fundas moldeadas a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Consul[...]

  • Página 51

    [...]

  • Página 52

    SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290[...]