Siemens HB33K550 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Siemens HB33K550. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSiemens HB33K550 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Siemens HB33K550 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Siemens HB33K550, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Siemens HB33K550 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Siemens HB33K550
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Siemens HB33K550
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Siemens HB33K550
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Siemens HB33K550 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Siemens HB33K550 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Siemens na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Siemens HB33K550, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Siemens HB33K550, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Siemens HB33K550. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HB 33 K . . Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi de en fr[...]

  • Página 2

    2 de Seite 2 – 49 en page 50 – 97 fr page 98 – 145 Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das Essen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie alle technischen V orzüge Ihres Her des nutzen. Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen die einzelnen T eile Ihres neuen Her des kennen. Und wir zeigen Ih[...]

  • Página 3

    3 Inhaltsverzeichnis W orauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V or dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ihr neuer Herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    4 Inhaltsverzeichnis Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gerät außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 5

    W orauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Her d sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei. V or dem Einbau Tr ansportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei ei[...]

  • Página 6

    6 Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.  Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-T echniker darf Reparaturen dur chführen. W enn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst. Ursachen für Schäden Backbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenbo[...]

  • Página 7

    7 Funktionswähler Te mperaturwähler Anzeigefeld und Bedientasten Ihr neuer Her d Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. W ir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Heizarten und dem beigelegten Zubehör . Das Bedienfeld Detailabweichungen je nach Gerätetyp. Funktionswähler Mit dem Funk[...]

  • Página 8

    8 T emperaturwähler Mit dem T emperaturwähler stellen Sie die T emperatur oder Grillstufe ein. T emperatur 50–270 T emperaturbereich in ºC Grill ) Stufe • Grill schwach 1 •• Grill mittel 2 ••• Grill stark 3 Das Symbol über dem T emperaturwähler leuchtet, wenn der Backofen heizt. In den Heizpausen erlischt es. Beim Grillen und Auf[...]

  • Página 9

    Bedientasten und Anzeigefeld T aste Uhr 6 Damit stellen Sie die Uhrzeit, Backofen-Dauer * und Endezeit + ein T aste Schlüssel E Damit schalten Sie die Kindersicherung ein und aus. T aste W ecker 8 Damit stellen Sie den Wecker ein T aste Minus – Damit verändern Sie die Einstellwerte nach unten T aste Plus + Damit verändern Sie die Einstellwerte[...]

  • Página 10

    10 3D-Heißluft Ein V entilator an der Rückwand verteilt die Wärme des Ringheizkörpers gleichmäßig im Backofen. Mit 3D–Heißluft können Sie Kuchen und Pizza auf zwei Ebenen backen. Blätterteig und Plätzchen können Sie auf zwei Ebenen gleichzeitig backen. Die benötigten Backofentemperaturen sind niedriger als bei Ober - und Unterhitze. Z[...]

  • Página 11

    11 Flachgrillen, kleine Fläche Dabei wird der mittler e T eil des Grillheizkörpers eingeschaltet. Die Heizart ist geeignet für kleine Mengen. Sie sparen Energie. Legen Sie die Grillstücke in den mittleren Ber eich des Rostes. Flachgrillen, große Fläche Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß. Sie können mehrer e Steaks, Würs[...]

  • Página 12

    12 Backofen und Zubehör Das Zubehör kann in 3 verschiedenen Höhen in den Backofen geschoben werden. Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Beim Arbeiten mit 3D-Heißluft ˜ Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird. Zub[...]

  • Página 13

    Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel kaufen. Rost HZ 324000 für Grillgerichte. Stellen Sie den Rost immer in die Universalpfanne. Abtropfendes Fett und Fleischsaft werden aufgefangen. Pizzablech HZ 317000 ideal z. B. für Pizza, T iefkühlprodukte und große runde Kuchen. Sie können das Pizzablech anstell[...]

  • Página 14

    14 Kühlgebläse Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Es schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die warme Luft entweicht über der Tür . V or der ersten Benutzung In diesem Kapitel finden Sie alles was Sie tun müssen, bevor Sie zum ersten Mal kochen. Heizen Sie den Backofen auf und reinigen Sie das Zubehör . Lesen Sie die Sicher[...]

  • Página 15

    15 Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzustellen. Backofen von Hand W enn das Gericht fertig ist, schalten Sie den ausschalten Backofen selbst aus. Der Backofen schaltet Sie können die Küche auch für längere Zeit automatisch aus verlassen. Der Backofen schaltet Sie können das Gericht z. B. morgens in den[...]

  • Página 16

    16 Ausschalten W enn das Gericht fertig ist, schalten Sie den Funktionswähler aus. Einstellung ändern T emperatur oder Grillstufe können Sie jederzeit ändern. Der Backofen soll automatisch aus- Stellen Sie ein wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. schalten Geben Sie jetzt noch die Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein. Beispiel: Dauer 45 Minuten 3. [...]

  • Página 17

    17 Der Backofen soll automatisch ein- und ausschalten Beachten Sie bitte, dass leicht verderbliche Lebens- mittel nicht zu lange im Backofen stehen dürfen. Stellen Sie ein, wie in Punkt 1 bis 4 beschrieben. Der Backofen startet. Beispiel: Es ist 10:45 Uhr . Das Gericht dauert 45 Minuten und soll um 12:45 Uhr fertig sein. 5. T aste Uhr 6 so oft dr?[...]

  • Página 18

    18 Schnellaufheizung Damit heizen Sie den Backofen besonders schnell auf. So stellen Sie ein 1. Funktionswähler auf Schnellaufheizung D stellen. 2. Mit dem T emperaturwähler die gewünschte T emperatur einstellen. Nach einigen Sekunden startet der Backofen. Die Anzeigelampe über dem T emperaturwähler leuchtet. Die Schnellaufheizung ist beendet [...]

  • Página 19

    Uhrzeit Nach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blinken in der Anzeige das Symbol 6 und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. So stellen Sie ein Beispiel: 13:00 Uhr 1. T aste Uhr 6 drücken. In der Anzeige erscheint 12.00 Uhr und das Symbol 6 blinkt. 2. Mit T aste + oder T aste – di[...]

  • Página 20

    20 W ecker Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat ein besonder es Signal. So hören Sie, ob der Wecker oder eine Backofen-Dauer abgelaufen ist. Den Wecker können Sie auch einstellen, wenn die Kindersicherung aktiv ist. So stellen Sie ein Beispiel: 20 Minuten 1. T aste Wecker 8 dr[...]

  • Página 21

    21 Grundeinstellungen Der Backofen hat verschiedene Grundeinstellungen. Die Grundeinstellung Uhrzeit, die Signaldauer und die Übernahmezeit der Einstellung können Sie verändern. Grundeinstellung Funktion Ändern in Uhrzeit 6 Anzeige der Uhrzeit Uhrzeit 1 = Uhrzeit im 0 = Uhrzeit V ordergrund ausgeblendet Signaldauer 8 Signal nach Ablauf Signalda[...]

  • Página 22

    22 Grundeinstellungen änder n Es darf kein Betrieb eingestellt sein. Beispiel: Uhrzeit ausblenden 1. T aste Uhr 6 und T aste + gleichzeitig drücken, bis in der Anzeige eine 1 erscheint. Das ist die Grundeinstellung Uhrzeit im V ordergrund. 2. Mit T aste + oder T aste – die Grundeinstellung verändern. 3. Mit T aste Uhr 6 bestätigen. In der Anz[...]

  • Página 23

    23 Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Backofen sperren Ta ste Schlüssel E drücken, bis in der Anzeige das Symbol E erscheint. Das dauert ca. 4 Sekunden. Sperre aufheben Ta ste Schlüssel E drücken, bis das Symbol E erlischt. Hinweise W ecker und Uhrzeit können Sie auch im gesp[...]

  • Página 24

    24 Pflege und Reinigung Ve rwenden Sie keine Hochdruckr einiger oder Dampfstrahler . Gerät außen Wi schen Sie das Gerät mit W asser und etwas Spülmittel ab. T rocknen Sie es mit einem weichen T uch nach. Ungeeignet sind scharfe oder scheuernde Mittel. W enn so ein Mittel auf die V or derfront gelangt, wischen Sie es sofort mit W asser ab. Hinwe[...]

  • Página 25

    25 Backofen Ve rwenden Sie keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Backofenreiniger dürfen Sie nur auf den Emailflächen des Backofens benutzen. Zur leichteren Reinigung können Sie die Backofenlampe einschalten und die Backofentür aushängen. Backofenlampe einschalten Stellen Sie den Funktionswähler auf / . Backofentür aushängen Die Bac[...]

  • Página 26

    26 Backofenboden reinigen Ve rwenden Sie heiße Spüllauge oder Essigwasser . Bei starker V erschmutzung verwenden Sie am besten Backofenreiniger . Benutzen Sie Backofenreiniger nur im kalten Backofen. Behandeln Sie nie die selbstreinigenden Flächen damit. Übrigens: Email wird bei sehr hohen T emperatur en eingebrannt. Dadurch können geringe Far[...]

  • Página 27

    27 Reinigung der Glasscheiben Sie können die Glasscheiben an der Backofentür zur besseren Reinigung abnehmen. Ausbau 1. Backofentür ausbauen und mit dem Griff nach unten auf ein T uch legen. 2. Die Abdeckung oben an der Backofentür abschrauben. Dazu die Schrauben links und r echts lösen. (Bild A). 3. Die oberste Scheibe herausziehen. (Bild B) [...]

  • Página 28

    28 Ausbau 1. Innentürglas an einer Seite mit dem Daumen den Halteklips eindrücken z. B. mit dem Bratenwender ausrasten, dann die andere Seite. (Bild C). Einbau Montage nach dem Reinigen: 1. Innentürglas in die Aufnahme einsetzen. Erst die r echte Seite und dann die ander e Seite einrasten. (Bild D). 2. Die oberste Scheibe einschieben. Die glatte[...]

  • Página 29

    29 Gestelle reinigen Aushängen Die Gestelle können Sie zum Reinigen herausnehmen. 1. Drücken Sie vor ne das Gestell nach oben und hängen Sie es aus. 2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und hängen Sie es aus. Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste. Einhängen Die Gestelle passen rechts und link[...]

  • Página 30

    30 Eine Störung, was tun? T ritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung in Ordnung ist. Die Uhranzeige blink[...]

  • Página 31

    31 Austauschen der Achtung: Gerät stromlos machen! Backofenlampe Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdr ehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer W ohnung. 1. Legen Sie ein Geschirrtuch in den kalten Backofen, um Schäden zu vermeiden. 2. Nehmen Sie die Glasabdeckung ab. Dazu fassen Sie mit einem Messer , oder ähnliche[...]

  • Página 32

    32 V erpackung und Altgerät Ihr neues Gerät wurde auf dem W eg zu Ihnen durch die V erpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar . Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Ve rpackung umweltger echt. Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt- gerechte Entsorgung können wertvolle Ro[...]

  • Página 33

    33 T abellen und Tipps Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Heizart und T emperatur für Ihr Gericht am besten geeignet ist, welches Zubehör Sie verwenden und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll. Sie bekommen viele Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung, und eine kle[...]

  • Página 34

    34 3D- Heißluft ˜ Ober - und Unterhitze / Gebäckart Einschub- T emperatur Backdauer Einschub- T emperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Rührteige Blechkuchen mit Belag 1 Blech 1 150 – 160 30 – 45 2 160 – 170 2 Bleche 1 + 3 150 – 160 35 – 55 – – Kuchen in runder Form / Kasten 1 150 – 160 60 – 75 1 160 – 170 Obst-T orten[...]

  • Página 35

    35 3D- Heißluft ˜ Ober - und Unterhitze / Gebäckart Einschub- T emperatur Backdauer Einschub- T emperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 170 – 180 0 40 – 0 60 2 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 170 – 180 0 40 – 0 60 – – Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Bl[...]

  • Página 36

    36 Backen mit der Heißluft Intensiv/Pizzastufe T Die Angaben in der T abelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche. Die Werte können je nach Art und Menge des T eiges und je nach Backform variier en. Hinweise in der T abelle zum V orheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten V ersuch, die niedrigere der angegebenen T emperatur en e[...]

  • Página 37

    37 Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. Rezept backen. So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept Rührkuchen durchgebacken ist. angegebenen Backzeit, mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen. Wenn kein T eig mehr am H[...]

  • Página 38

    38 Fleisch, Geflügel, Fisch Geschirr Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universalpfanne. Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes. Heißes Glasgeschirr stellen Sie am besten auf einem trockenen Küchentuch ab. W enn die Unterlage nass oder kalt ist, kann das Glas springen. H[...]

  • Página 39

    39 Hinweise zum Flachgrillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Sie sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst nach dem Grillen. Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost. Ein einzelnes Grillstück wird am be[...]

  • Página 40

    40 3D- Heißluft ˜ Ober - und Unterhitze / Bratgut Einschub- T emperatur Bratdauer Einschub- T emperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Schwein Braten mit Schwarte (z. B. Schulter od. Haxe) 1 160 – 170 100 – 130 – – Braten/Rollbraten 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Kasseler (1 kg) 1 160 – 170 70 – 80 1 190 – 210 Schweinef[...]

  • Página 41

    41 Grillen V erwenden Sie immer Rost und Universalpfanne.  Beim Grillen ist V orsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Umluftgrillen , Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein. Schieben Sie in die angegebene Einschubhöhe ein. Eine Universalpfanne mit Einlegerost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör). Die Angab[...]

  • Página 42

    42 Flachgrillen V erwenden Sie immer Rost und Universalpfanne in der Einschubhöhe 1. Die Angaben in den T abellen sind Richtwerte. Die We rte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Grillgut Grillstufe Ein- Rost- Grillzeit Bemerkungen schub- lage 1. Seite 2. Seite höhe Schwein[...]

  • Página 43

    43 Tipps zum Braten und Grillen Das Fleisch ist innen Stellen Sie die Brattemperatur etwas niedriger ein. nicht gar Merke: Bratzeiten können Sie durch höhere T emperaturen nicht verkürzen (außen gar , innen roh). Bratzeiten etwas länger wählen. Wie können Sie feststellen, ob Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) der[...]

  • Página 44

    44 Auftauen Lebensmittel aus der V erpackung nehmen und in einem geeigneten Geschirr auf den Rost stellen. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der V erpackung. Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebensmittel. Gericht Zubehör Höhe Heizart T emperatur °C Gefriergut* Rost 1 e Der T emperatur - z. B. Sahnetorten, Buttercre[...]

  • Página 45

    45 Einkochen Vo r bereiten Die Gläser und Gummiringe müssen sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich gr oße Gläser . Die Angaben in der T abelle beziehen sich auf Einliter–Rundgläser . Achtung! V erwenden Sie keine größeren oder höheren Gläser . Die Deckel könnten platzen. Ve rwenden Sie nur einwandfr eies Obst und Gem[...]

  • Página 46

    46 Obst, Gurken und T omatenmark Gemüse (jedoch keine Gurken) 1 Gläser einsetzen. 1 Gläser einsetzen. 2 Funktion ˜ wählen und auf ca. 160° C einstellen. 2 Funktion ˜ wählen und auf ca. 160° C einstellen. 3 Das hintere Glas und das r echte Glas in der zweiten Reihe perlen zuerst. Gläser mit 1 / 2 +1 l nach ca. 50 – 60 Minuten Sobald die [...]

  • Página 47

    47 Tipps zum Energiesparen Heizen Sie den Backofen nur dann vor , wenn es im Rezept oder in der T abelle der Gebrauchsanleitung so angegeben ist. V erwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf. Mehrer e Kuchen backen Sie am besten nachein- ander . Der Backofen ist noch warm. Dadur ch ver[...]

  • Página 48

    48 W as können Sie tun Hohe Acrylamid-Werte beim Backen, Braten und Grillen können Sie vermeiden. Folgende Empfehlungen wurden dazu von aid 1 und BMVEL 2 herausgegeben: Allgemeines Halten Sie die Garzeiten möglichst kurz. „V ergolden statt V erkohlen” – Bräunen Sie das Gargut goldbraun. Je größer und dicker das Gargut ist, desto weniger[...]

  • Página 49

    49 Prüfgerichte Beachten Sie die Hinweise zum V orheizen. T abellenwerte gelten ohne Schnellaufheizung. Backen Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Gericht Zubehör und Hinweise Höhe Heizart T empera- Backdauer tur °C in Min. Spritzgebäck (vorheizen) Backblech 2 t 150-170 15-25 Backblech 1 ˜ 140-160 20-30 2 Backbleche 1+3 ˜ 140-160 20-35 Small Ca[...]

  • Página 50

    50 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensur e that you make use of all the technical benefits the cooker has to offer . Y ou will be given important safety information. Y ou will then be introduced to the individual components of your new cooker and we will show you how to adjust it step by step. It [...]

  • Página 51

    51 T able of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reasons for damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Y our new cooker . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 52

    52 T able of contents Changing the basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Oven exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 53

    53 Important information Read this instruction manual carefully . Only then will you be able to operate your cooker safely and correctly . Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance. Before installation T ransport damage Check the appliance af[...]

  • Página 54

    54 Repairs Incorrectly done r epairs are dangerous.  There is a risk of electr ocution. Repairs may only be carried out by after -sales service technicians who have been fully trained by BSH. If there is a fault, switch of f the oven fuse at the fuse box. Call the after -sales service. Reasons for damage Baking tray , aluminium foil Do not place[...]

  • Página 55

    55 Function selector T emperature selector Display panel and control buttons Y our new cooker Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators ar e explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here. The control panel Details vary according to the appli[...]

  • Página 56

    56 Te mperature selector Use the temperature selector to set the temperatur e or grill setting. T emperature 50–270 T emperature range in ºC Grill ) Setting • Low grill 1 •• Medium grill 2 ••• High grill 3 The symbol above the temperature selector comes on while the oven is heating up. It goes out during pauses in heating. The symbol[...]

  • Página 57

    57 Control buttons and display panel Clock button 6 Use this button to set the time of day , the cooking time * and the completion time + Key button E Use this button to switch the childproof lock on and off. T imer button 8 Use this button to set the timer Minus button – Use this button to reduce the values set. Plus button + Use this button to [...]

  • Página 58

    58 3D hot air A fan in the rear panel distributes the heat fr om the ring heating element evenly inside the oven. Using 3D hot air , it is possible to bake cakes and pizza on two shelves. Y ou can cook biscuits and puff pastry on two levels at the same time. The requir ed oven temperatures ar e lower than those for top and bottom heating. Additiona[...]

  • Página 59

    59 Radiant grill – small surface This involves the middle section of the grill element being switched on. This type of heating is ideal for cooking small quantities. This saves energy . Place the pieces to be grilled in the centre of the wir e rack. Radiant grill – large area The entire ar ea under the grill element becomes hot. This is ideal i[...]

  • Página 60

    60 Oven and shelving accessories The shelf can be inserted at 3 differ ent heights in the oven. Y ou can remove the shelf two thirds of the way without it tipping. This makes it easier to take food out of the oven. When using 3D hot-air baking ˜ , do not use shelf position »2«, in order not to block air circulation. Accessories Accessories may b[...]

  • Página 61

    61 Optional accessories Optional accessories may be pur chased from the after -sales service or from specialist shops. HZ 324000 wire rack for grilling. Always place the wire rack in the universal pan. Fat and meat juices are collected. Pizza tray HZ 317000 Ideal for pizza, frozen foods and large r ound cakes, for example. Y ou can use the pizza tr[...]

  • Página 62

    62 Cooling fan The oven is fitted with a cooling fan. It switches itself on and off as necessary . The warm air escapes above the door . Befor e using for the first time This section will tell you everything you need to do before using the cooker for the first time. Heat the oven and clean the accessories. Read the safety instructions in the „Imp[...]

  • Página 63

    63 Setting the oven Y ou have various options for setting the oven. Switching off the oven When your meal is r eady , switch off the oven manually yourself. The oven switches off Y ou can leave the kitchen for a long period. automatically The oven switches on Y ou can put your meal in the oven in the mor ning, and off automatically for example, and[...]

  • Página 64

    64 Switching off Switch off the function selector when the meal is r eady . Changing the setting Y ou may change the temperature or grill setting at any time. If the oven is to switch off automatically Make settings as described in steps 1 and 2. Set the cooking time (duration) for your meal. Example: Cooking time of 45 minutes 3. Press the 6 clock[...]

  • Página 65

    65 If the oven is to switch on and off automatically Please remember that easily spoiled foods must not be allowed to remain in the oven for too long. Perform the settings as described in items 1 to 4. The oven starts. Example: Imagine – it’ s 10:45 a.m. The meal will take 45 minutes to cook and must be ready at 12:45 pm. 5. Press the 6 clock b[...]

  • Página 66

    66 Rapid heating This allows you to heat up the oven particularly quickly . Setting procedur e 1. Switch the function selector to rapid heating D . 2. Use the temperature selector to set the r equired temperature. The oven switches on after a few seconds. The indicator light above the temperature selector will come on. The rapid heating process is [...]

  • Página 67

    67 Time When the oven is first connected, or following a power cut, the 6 symbol and three zer os flash in the display . Set the time. The function selector must be switched off. Setting procedur e Example: 13:00 1. Press the 6 clock button. 12.00 appears in the display and the 6 symbol flashes. 2. Set the time using the + or – button. The time s[...]

  • Página 68

    68 Timer Y ou can use the timer as a kitchen timer . It operates independently of the oven. The timer has a special signal. This means that you can tell whether the set timer period has elapsed or the cooking time is complete. Y ou can also set the timer if the childproof lock is active. Setting procedur e Example: 20 minutes 1. Press the 8 timer b[...]

  • Página 69

    69 Basic settings Y our oven has several basic settings. Y ou may change the basic settings for time, the signal duration and the reset time for a setting. Basic setting Function Change to T ime 6 T ime display Time 1 = Time in the 0 = Time hidden foreground Signal duration 8 Signal after cooking Signal duration 2 = approx. time or timer period 1 =[...]

  • Página 70

    70 Changing the basic settings There must be no pr ogram set. Example: Hiding the time 1. Press the 6 clock button and the + button at the same time until a 1 appears in the display . This is the basic setting for the time in the foregr ound. 2. Change the basic setting using the + or – button. 3. Conform with the 6 clock button. A 2 will appear [...]

  • Página 71

    71 Childpr oof lock The oven has a childproof lock to pr event children switching it on accidentally . Locking the oven Press the E key button until the E symbol appears in the display . This will take approximately 4 seconds. Unlocking Press the E key button until the E symbol goes out. Notes Y ou can set the timer and the clock even when the oven[...]

  • Página 72

    72 Car e and cleaning Do not use high–pressur e cleaners or steam jets. Oven exterior Wi pe the oven with water and a little washing-up liquid. Dry it with a soft cloth. Caustic or abrasive substances are not suitable. If any such substances come into contact with the frontage, wipe it of f immediately with water . Notes Slight differ ences in th[...]

  • Página 73

    73 Oven Never use coarse scouring pads or cleaning sponges. Oven cleaner may only be used on enamelled oven surfaces. For ease of cleaning you can switch on the oven light and detach the oven door . Switching on the oven light Set the function selector to / . Detaching the oven door The oven door can be easily detached. 1. Open the oven door fully [...]

  • Página 74

    74 Cleaning the oven floor Use hot soapy water or a vinegar solution. It is best to use oven cleaner if the oven is very dirty . Only use oven cleaner in a cold oven. Never use oven cleaner on the self-cleaning surfaces of the oven. Note: Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight colour variation. This is normal and d[...]

  • Página 75

    75 Cleaning the glass panels The glass panel on the oven door can be removed to assist in cleaning. Removal 1. Remove the oven door and lay it down on a cloth with the handle underneath. 2. Unscrew the cover at the top of the oven door . To do this, undo the right and left-hand scr ews (Fig. A). 3. Slide out the top panel. (Fig. B). Clean the glass[...]

  • Página 76

    76 Removal 1. Press in the retaining clip with your thumb on one side and disengage the inner door glass e.g. with the spatula, then repeat on the other side. (Fig. C). Installation Installation after cleaning: 1. Insert inner door glass into the holder . First engage the right side and then the other side. (Fig. D) 2. Push the top panel back in. M[...]

  • Página 77

    77 Cleaning the rails Removing Y ou can remove the inset rails for cleaning. 1. At the front, pr ess the rails up and take it off. 2. At the back, pull the rails forward and take it of f. Clean the rails using washing-up liquid and pan scrapers or brushes. Replacing The rails fit on the left and right side.  When installing the rails, do not twi[...]

  • Página 78

    78 Tr oubleshooting Should a malfunction occur , it is often only due to a minor fault. Please read the following instructions before calling the after -sales service: Problem Possible cause Comments/remedy The oven does not work. Blown fuse Look in the fuse box and check that the fuse is in working order . The clock display flashes. Power cut Rese[...]

  • Página 79

    79 Replacing the Caution: Unplug the appliance or remove the oven light fuse! By actuating the miniature cir cuit-breaker or by unscrewing the fuses in the fuse box in your house. 1. To pr event damage, place a dish towel into the cold oven. 2. Remove the glass cover by inserting a knife or similar object between the glass and the frame. 3. Replace[...]

  • Página 80

    80 Packaging and old appliances Y our new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are envir onmentally friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the envir onment by disposing of the packaging appropriately . Old appliances are not worthless rubbis[...]

  • Página 81

    81 Ta bles and tips This table contains a selection of dishes and the optimum settings at which to cook them. Y ou can find out which type of heating and temperature is best for your dish, which accessories to use, and at which oven level the dish should be inserted. Y ou will find a variety of tips about ovenware and preparation, and a small tr ou[...]

  • Página 82

    82 3D hot air ˜ To p and bottom heating / T ype of pastry Shelf T emperature Baking duration Shelf T emperature position in ° C minutes position in ° C Cake mixtures Pasty with topping 1 sheet 1 150 – 160 30 – 45 2 160 – 170 2 sheets 1 + 3 150 – 160 35 – 55 – – Cake in round / r ectangular tin 1 150 – 160 60 – 75 1 160 – 170 [...]

  • Página 83

    83 3D hot air ˜ To p and bottom heating / T ype of pastry Shelf T emperature Baking duration Shelf T emperature position in ° C minutes position in ° C Y east dough Pasty with dry topping e.g. crumble 1 sheet 1 170 – 180 0 40 – 0 60 2 170 – 180 2 sheets 1 + 3 170 – 180 0 40 – 0 60 – – Pasty with moist topping e.g. icing 1 sheet –[...]

  • Página 84

    84 Baking at the pizza setting T The values in the table are appr oximate and refer to enamelled baking sheets. The values may vary depending on the type and amount of dough and the baking tin. Follow the preheating instruction in the table. At the first attempt we recommend that you set lower temperatur es than those indi- cated. In principle, a l[...]

  • Página 85

    85 Baking tips Y ou wish to cook to your own Refer to the instructions in the tables for similar types of food. recipe. How to check that a sponge Approximately 10 minutes before the end of the baking time given cake is cooked properly . in the recipe, pierce the tallest point of the cake with a cocktail stick. The cake is done if the cocktail stic[...]

  • Página 86

    86 Meat, poultry , fish Ovenware Y ou may use any heat-resistant dishes. The universal pan is also suitable for larger roasts. Always place the dishes in the centre of the wir e rack. Hot glass dishes should be placed on a dry kitchen towel after being removed fr om the oven. The glass could crack if placed on a cold or wet surface. Advice on roast[...]

  • Página 87

    87 Advice on radiant grilling Always close the oven door when grilling. If possible, use pieces of meat which are of the same thickness. They should be at least 2 to 3 cm thick. Such pieces will be browned evenly and stay juicy and soft in the middle. Only salt the steaks after they have been grilled. Place the pieces of meat directly onto the wir [...]

  • Página 88

    88 T able of roasting The time specifications are provided as guidelines values only and depend on the type and quality of the meat. 3D hot air ˜ T op and bottom heating / Food Shelf T emperature Roasting time Shelf T emperature position in ° C minutes position in ° C Pork Joint with skin (2 kg) (e.g. shoulder or knuckle) 1 160 – 170 100 – 1[...]

  • Página 89

    89 Grilling Use the wire rack and the universal pan.  Exercise Caution when grilling. Always keep children at a safe distance. Hot-air grilling , Place the grill into the universal pan and slide them together into the same shelf position. Y ou can obtain a wire rack insert for the universal pan from any autorized dealer . The values in the table[...]

  • Página 90

    90 Radiant grill Use the wire rack and universal pan together at level 1. The values in the tables are appr oximate. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled and refer to insertion of food into a cold oven. Food Grill Shelf Wir e Grilling time Remarks setting position shelf 1 st side 2 nd side position Pork fillet [...]

  • Página 91

    91 Tips for roasting and grilling The table does not contain Select the next lowest weight from the instructions and extend the information for the weight time. of the roast. How can you tell when the roast Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carr y is ready? out a „spoon test“. Press down on the roast with a spoon. If i[...]

  • Página 92

    92 Defrosting Remove the food from its packaging and place it in a suitable dish on the wire rack. Please observe the instructions on the packaging. The defrosting times depend on the type and amount of food. Meal Accessories Level T ype of T emperature heating in °C Frozen foods* Wire rack 1 e The temperature e.g. cream gateaux, cream cakes, cake[...]

  • Página 93

    93 Preserving Preparation The jars and rubber sealing rings must be clean and intact. Use jars of the same size if possible. The instructions in the table refer to r ound 1-litre jars. Caution Do not use larger or taller jars. The lid could crack. Only use perfectly fresh fruit and vegetables. Wa sh them thoroughly . Pour the fruit or vegetables in[...]

  • Página 94

    94 Fruit, Cucumbers and tomato purée Ve getables (however not cucumbers) 1 Insert jars. 1 Insert jars. 2 Select ˜ function and set to approx. 160 °C. 2 Select ˜ function and set to approx. 160 °C. 3 The rear jar and the right jar in the second row bubble first. Jars with 1 / 2 +1 l after approx. 50 – 60 minutes. As soon as the other jars beg[...]

  • Página 95

    95 Energy saving tips Only preheat the oven if it specifies in the r ecipe or in the table in the instruction manual that you should do so. Use non-stick, black painted or enamelled tins. They absorb the heat especially well. If you have several cakes to bake it is best to bake them one after the other . The oven is still warm. This shortens the ba[...]

  • Página 96

    96 What can you do? Y ou can avoid high levels of acrylamide when baking, frying and grilling. The following recommendations wer e published by AID 1 and BMVEL 2 to help you minimise acrylamide levels: In general Keep cooking times as short as possible. „Brown rather than burn“ – cook food only until it is golden brown. The larger and thicker[...]

  • Página 97

    97 T est dishes Follow the preheating instruction. Va lues in the table apply without rapid heating up. Baking according to standard 44547 and EN 60350 Meal Accessories and notes Level T ype of T empera- Baking times heating ture °C in minutes Viennese whirl (preheat) Baking tray 2 t 150-170 15-25 Baking tray 1 ˜ 140-160 20-30 2 baking trays 1+3 [...]

  • Página 98

    98 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir que manger veuillez lire cette notice d’utilisation. V ous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votr e cuisinière. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. V ous apprenez à connaîtr e votre appareil en détails. Nous vous montrons étape par ?[...]

  • Página 99

    T able de matières Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Av ant l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Vo tr e nouvelle cuisinière . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 100

    100 T able de matières Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Extérieur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Four . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 101

    101 Remar ques importantes V euillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre cuisinière corr ectement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d’utilisation. Si vous remettez l’appar eil à un tiers, veuillez y joindre les notices. A vant l’encastr ement A v[...]

  • Página 102

    102 Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses.  Risque d’électrocution! Seul un technicien de service après–vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l’appareil est défectueux, coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente. Causes de dommages Plaque à p?[...]

  • Página 103

    Sélecteur du mode de cuisson Thermostat Zone d’affichage et touches de commande V otr e nouvelle cuisinière V ous apprenez ici à connaître votr e nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les interrupteurs et affichages. V ous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’[...]

  • Página 104

    104 Thermostat A l’aide du thermostat, régler la température ou la position gril. T empérature 50–270 Plage de température en ºC Gril ) Position • Gril faible 1 •• Gril moyen 2 ••• Gril puissant 3 Le symbole au–dessus du thermostat est allumé lorsque le four chauffe. Il s’éteint pendant les coupures de chauf fe. Le symbol[...]

  • Página 105

    Zone d’affichage et touches de commande T ouche Heure 6 Permet de régler l’heure, la durée du four * et l’heure de fin de cuisson + . T ouche Clé E Permet d’activer et de désactiver la sécurité-enfants. T ouche Minuterie 8 Permet de régler la minuterie. T ouche Moins – Permet de modifier les valeurs de réglage vers le bas. T ouche[...]

  • Página 106

    106 Air pulsé 3D Un ventilateur situé contre la par oi arrière répartit la chaleur du collier chauffant uniformément dans l’enceinte de cuisson. Le mode air pulsé 3D permet de faire cuir e des gâteaux et des pizzas sur deux niveaux. V ous pouvez faire cuir e des petits fours et de la pâte feuilletée simultanément sur deux niveaux. Les t[...]

  • Página 107

    Gril, petite surface Seule la partie centrale de la résistance du gril est allumée. Ce mode de cuisson convient aux petites quantités d’aliments. V ous économiserez de l’énergie. Posez les pièces à griller au centre de la grille. Gril, grande surface T oute la surface située sous la résistance du gril est chauffée. V ous pouvez faire [...]

  • Página 108

    108 Four et accessoires Les accessoires peuvent êtr e enfour nés à 3 niveaux différ ents. V ous pouvez retirer les accessoir es à deux tiers, sans qu’ils basculent. Il est alors facile de retir er les plats. Lors de la cuisson avec air pulsé 3D ˜ , ne pas utiliser le niveau d'enfournement »2« car cela gênerait le brassage de l&apos[...]

  • Página 109

    Accessoire en option V ous pouvez vous procur er les accessoires optionnels auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Grille HZ 3240000 pour des grillades. Placez toujours la grille dans la lèchefrite. La graisse qui s’égoutte et le jus de viande sont recueillis. Plaque à pizza HZ 317000 idéale p.ex. pour des pizzas, p[...]

  • Página 110

    110 V entilateur de r efroidissement Le four est équipé d’un ventilateur de refr oidissement. Il se met en marche et se coupe en cas de besoin. L ’air chaud s’échappe au-dessus de la porte. A vant la premièr e utilisation Dans ce chapitre vous tr ouverez tout ce que vous devez faire avant d’utiliser votr e appareil pour la premièr e fo[...]

  • Página 111

    Réglage du four V ous avez plusieurs possibilités pour régler votre four . Eteindre le four Lorsque le mets est prêt, éteignez le four manuellement vous-même. Le four s˚éteint V ous pouvez quitter la cuisine même pour une automatiquement longue durée. Le four s’allume et s’éteint V ous pouvez enfour ner le plat p.ex. le matin et rég[...]

  • Página 112

    112 Désactivation Une fois le plat prêt, ramenez le sélecteur du mode de cuisson en position éteinte. Modifier le réglage V ous pouvez modifier à tout moment la température ou la position gril. Le four doit s’éteindre Réglez suivant la description aux points 1 et 2. automatiquement Programmez encor e le temps de cuisson (durée) pour vot[...]

  • Página 113

    Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement V eillez à ce que les aliments qui s’abîment facilement ne restent pas tr op longtemps dans le four . Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4. Le four se met en marche. Exemple: Il est 10:45 h. La cuisson de votre plat dur e 45 minutes et il doit être prêt à 12h45. 5. Ap[...]

  • Página 114

    114 Chauf fage rapide Cette fonction vous permet de chauffer le four très rapidement. Réglages 1. Régler le sélecteur du mode de cuisson sur Chauffage rapide D . 2. A l’aide du thermostat, régler la température souhaitée. Le four se met en marche quelques secondes plus tard. Le voyant lumineux au-dessus du thermostat s’allume. Le chauffa[...]

  • Página 115

    Heur e Après avoir branché l’appareil pour la pr emière fois ou après une panne de courant, le symbole 6 et trois zér os clignotent à l’affichage. Réglez l’heure. Le sélecteur de mode de cuisson doit être sur arrêt. Réglages Exempel: 13:00 h 1. Appuyer sur la touche Heure 6 . A l’affichage apparaît 12.00 h et le symbole 6 cligno[...]

  • Página 116

    116 Minuterie V ous pouvez utiliser la minuterie comme un réveil de cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four . La minuterie émet un signal sonore particulier . De la sorte, vous pouvez discerner si c’est la minuterie ou une durée du four qui a expiré. V ous pouvez également régler la minuterie lorsque la sécurité-enfants est activ[...]

  • Página 117

    Réglages de base Vo tr e four possède différents réglages de base. V ous pouvez modifier le réglage de base pour l’heure, la durée du signal et le temps de validation du réglage. Réglage de base Fonction Modifier en Heure 6 Affichage de l’heure Heure 1 = heure au 0 = heure premier -plan masquée Durée du signal 8 Signal après écoule-[...]

  • Página 118

    118 Modifier les réglages de base Aucun fonctionnement ne doit avoir été programmé. Exemple: Masquer l’heure 1. Appuyer simultanément sur la touche Heure 6 et la touche + jusqu’à ce qu’un 1 apparaisse à l’affichage. C’est le réglage de base pour l’heur e au premier -plan. 2. Modifier le réglage de base au moyen de la touche + o[...]

  • Página 119

    119 Sécurité-enfants Le four est équipé d’une sécurité-enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en mar che par mégarde. Ve rr ouiller le four Appuyer sur la touche Clé E jusqu’à ce que le symbole E apparaisse à l’affichage. Ceci dur e environ 4 secondes. Supprimer le verrouillage Appuyer sur la touche Clé E jusqu’?[...]

  • Página 120

    120 Entr etien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur . Extérieur de l’appareil Essuyez l’appareil avec de l’eau et un peu de pr oduit à vaisselle. Séchez-le ensuite avec un chiffon doux. Des produits agr essifs ou récurants sont inappropriés. Si un tel pr oduit arrive sur la façade, ?[...]

  • Página 121

    121 Four N’utilisez pas de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. Appliquez du nettoyant pour four uniquement sur les surfaces émaillées du four . Pour faciliter le nettoyage vous pouvez allumer la lampe du four et décrocher la porte du four . Allumer la lampe du four Réglez le sélecteur du mode de cuisson sur / . Déc[...]

  • Página 122

    122 Nettoyage de la sole du four Utilisez de eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou de l’eau au vinaigre. En cas d’encrassement important, utilisez de préférence du pr oduit de nettoyage pour four . Utilisez du produit de nettoyage pour four uniquement lorsque le four est froid. Ne traitez jamais les surfaces autonettoyantes avec [...]

  • Página 123

    123 Nettoyage des vitres V ous pouvez enlever les vitres à la porte du four pour faciliter son nettoyage. Dépose 1. Démonter la porte du four et la placer avec la poignée vers le bas sur un chiffon. 2. Dévisser le recouvr ement en haut à la porte du four . A cet effet, desserrer la fixation à gauche et à droite. (Fig. A). 3. Retirer la vitr[...]

  • Página 124

    124 Dépose 1. Sur un côté et à l'aide du pouce, appuyez sur le clips retenant le bandeau en verr e puis faites décranter à l'aide par ex. d'une spatule servant à r etourner les rôtis. Passez ensuite à l'autre côté. (Fig C). Pose Remontage après le nettoyage: 1. Replacez, dans son logement, le bandeau en verre de la c[...]

  • Página 125

    125 Nettoyage des Décrochage supports V ous pouvez retir er la supports pour la nettoyer . 1. A l'avant, poussez la supports vers le haut puis décrochez-la. 2. A l'arrière, tir ez la supports en avant puis décrochez-la. Nettoyez les supports avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse. Accrochage Les deux supports [...]

  • Página 126

    126 Incidents et dépannage Il se peut qu’une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appar eil. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes L ’appareil ne fonctionne pas. Fusible grillé. Vérifier dans le boîtier à fusibles si le fusible est en ?[...]

  • Página 127

    Remplacement de la lampe du four Attention: mettez le four hors tension soit en coupant le disjoncteur affecté au four , soit en dévissant les fusibles correspondants dans le boîtier à fusibles / disjoncteurs. 1. Pour éviter tout dégât, poser un torchon à vaisselle dans le four froid. 2. Retirez le couver cle en verre. Pour ce fair e, insé[...]

  • Página 128

    Emballage et appar eil usagé Pour le transport, cet appareil a été conditionné dans un emballage destiné à le protéger . T ous les matériaux constitutifs de l’emballage sont compatibles avec l’environnement et r ecyclables. Aidez à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Les appareils usagés ne sont pas des déch[...]

  • Página 129

    129 T ableaux et astuces Ici vous trouver ez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. V ous pouvez consulter ces tableaux pour connaître le mode de cuisson et la température appr oprié(e) à votre plat, quel accessoire vous devez utiliser et à quel niveau vous devez l’enfourner . Ce chapitre contient des astuces concernant [...]

  • Página 130

    130 Air pulsé 3D ˜ Convection naturelle / T ype de pâtisserie Niveau T empérature Durée de Niveau T empérature d’enfour - en ° C cuisson d’enfour - en ° C nement en minutes ment Pâtes levées Gâteau cuit sur la plaque avec garniture 1 plaque 1 150 – 160 30 – 45 2 160 – 170 2 plaques 1 + 3 150 – 160 35 – 55 – – Gâteau en[...]

  • Página 131

    131 Air pulsé 3D ˜ Convection naturelle / T ype de pâtisserie Niveau T empérature Durée de Niveau T empérature d’enfour - en ° C cuisson d’enfour - en ° C nement en minutes nement Pâte à la levure Gâteau cuit sur la plaque avec garniture sèche Par ex. garniture sablée 1 plaque 1 170 – 180 0 40 – 0 60 2 170 – 180 2 plaques 1 +[...]

  • Página 132

    132 Cuisson sur la position de cuisson des pizzas T Les renseignements figurant dans ce tableau sont des valeurs indicatives s’appliquant à des plaques à pâtisserie émaillées. Ces valeurs peuvent varier suivant la nature de la pâte et sa quantité, ainsi que suivant la forme du moule. Respectez les conseils de préchauffage figurant dans le[...]

  • Página 133

    133 Conseils pour la pâtisserie V ous voulez utiliser votre Orientez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre propre recette. recette. Vérifiez si votre génoise est A l’aide d’un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ complètement cuite. 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette. L[...]

  • Página 134

    134 V iande, volaille, poisson V aisselle V ous pouvez utiliser toute vaisselle résistante à la chaleur . La lèchefrite convient également très bien au gros rôtis. Placez toujours le plat au centre de la grille. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche. Si la surface est humide ou froide, le verre peut se casser . Con[...]

  • Página 135

    135 Conseils pour les grillades Lorsque vous utilisez le gril, fermez toujours le four . Prenez si possible des pièces à griller de même épaisseur . Elles doivent faire 2 à 3 cm d’épaisseur minimum. Elles seront alors uniformément dorées et bien juteuses. Salez les steaks seulement une fois grillés. Déposez les morceaux à griller dir e[...]

  • Página 136

    136 Air pulsé 3D ˜ Convection naturelle / Vi ande à rôtir Niveau T empérature Durée de Niveau T empérature d’enfour - en ° C rôtissage d’enfour - en ° C nement en minutes nement Porc Rôti avec couenne (2 kg) (par ex. dans l’épaule ou le jarret) 1 160 – 170 100 – 130 – – Rôti/Rôti roulé (1,5 kg) 1 160 – 170 90 – 120 [...]

  • Página 137

    137 Grillades Enfour nez toujours ensemble la grille et la plaque universelle.  Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Gril à air pulsé , Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même hauteur . V ous pouvez vous procur er une lèchefrite avec grille insérable dans le commerce spécialisé (v[...]

  • Página 138

    138 Gril Utilisez le gril et la léchefrite au niveau d’enfournement 1. Les renseignements figurant dans les tableaux sont des valeurs indicatives. Elles peuvent varier suivant la nature et la quantité de mets à griller et s’entendent mets enfourné dans le four froid. Mets à Position Niveau Position Durée de cuisson Remarques griller gril [...]

  • Página 139

    139 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement valeur pour le poids du rôti. inférieur et allongez la durée de cuisson. Comment pouvez-vous savoir si Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) le rôti est cuit? ou bien faites le «tes[...]

  • Página 140

    140 Décongeler Sortez l’aliment de son emballage puis mettez-le dans un plat approprié sur la grille. V euillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l’emballage. Les temps de décongélation dépendent de la nature et de la quantité des aliments. Mets Accessoires Hau- Mode de T empérature teur cuisson °C Aliments surgelés* Gr[...]

  • Página 141

    141 Stérilisation Préparation Les bocaux et les anneaux en caoutchouc doivent être pr opres et en bon état. Utilisez autant que possible des bocaux de même taille. Les valeurs indiquées dans le tableau s’entendent pour des bocaux ronds d’un litr e. Attention! N’utilisez pas de bocaux plus grands ou plus hauts. Leurs couvercles risquerai[...]

  • Página 142

    142 Fruits, cornichons et concentré de tomate Légumes (sauf les concombres) 1 Positionnez les bocaux (voir ci-cessus) 1 Positionnez les bocaux (voir ci-cessus) 2 Choisissez la fonction ˜ et réglez le thermostat sur env . 160° C. 2 Choisissez la fonction ˜ et réglez le thermostat sur env . 160° C. 3 Le bocal arrière et celui à dr oite de l[...]

  • Página 143

    143 Conseils pour économiser de l’énergie Ne préchauffez le four que lorsque la r ecette ou le tableau de la notice d’utilisation le demande. Utilisez des moules sombres, laqués noirs ou émaillés. Ces types de moules absorbent bien la chaleur . Si vous voulez faire cuir e plusieurs gâteaux, faites-les cuire les uns après les autr es. Le[...]

  • Página 144

    144 Que pouvez-vous faire V ous pouvez éviter de fortes teneurs en acrylamide lors de la cuisson au four , du rôtissage et de grillades. Pour cela, aid 1 et BMVEL 2 ont publié les r ecommandations suivantes: En général Réduisez les temps de cuisson à un minimum. «Faire dor er au lieu de carboniser» – faites uniquement dorer les aliments [...]

  • Página 145

    145 Plats tests Respectez les remar ques concer nant le chauffage. Les valeurs figurant sur le tableau s’entendent sans le chauffage rapide. Cuisson de pâtisseries selon les normes DIN 44547 et 60350 Plat Accessoires et Hauteur Mode de T empéra- Durée de recommandations cuisson ture °C cuisson, minutes Gâteaux secs (préchauffer) Plaque 2 t [...]

  • Página 146

    146 Notizen 164 839[...]

  • Página 147

    [...]

  • Página 148

    9000 164 839 Printed in Germany 0306 Es. Siemens-Electrogeräte GmbH Family Line 01 8 0 5 - 222 3 3 0,12/min. DT A G Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www .siemens.de/hausgeraete[...]