Ir para a página of
Manuais similares
-
Leaf Blower
Skil 0792
104 páginas 6.14 mb -
Leaf Blower
Skil 0790 AA
92 páginas -
Leaf Blower
Skil 0791
96 páginas 7.78 mb -
Leaf Blower
Skil 0795
96 páginas 7.78 mb -
Leaf Blower
Skil 0795 AA
96 páginas -
Leaf Blower
Skil 0796
104 páginas 6.14 mb -
Leaf Blower
Skil 8600
88 páginas 5.09 mb -
Leaf Blower
Skil 0790AA
9 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 0795 AA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 0795 AA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 0795 AA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 0795 AA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Skil 0795 AA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 0795 AA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 0795 AA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 0795 AA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 0795 AA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 0795 AA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 0795 AA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 0795 AA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 0795 AA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GARDEN BLO WER/V A CUUM 0791 (F0150791 . . ) 0795 (F0150795 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/14 2610Z05851 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17 ORIGINAL BRUGSANVISNING[...]
-
Página 2
2 1 0791 N D G M L F H C J (0795) B E R P Q K A 2 4 5 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʿ˅ʽʽ ¹ÌÌ 3 6 0795 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʾ˂ʽƘʿ˄ʽ ÃÅƯÀ ˀʽʽʽ ¹ÌÌ[...]
-
Página 3
3 8 C A B E 9 7[...]
-
Página 4
4 @ $ # F 0 G ![...]
-
Página 5
5 % & R ^[...]
-
Página 6
6 Garden blower/vacuum 0791/0795 INTRODUCTION • This tool has been designed for blowing/collecting as w ell as vacuuming/shredding dry leav es and other dry garden rubbish such as grass and twigs • This tool is intended for domestic use only and is not designed to be used under wet conditions • This tool is not intended for prof ession[...]
-
Página 7
7 DURING USE • Alwa ys keep the cor d awa y from moving parts of the tool; direct the cord to the rear , awa y from the tool • Operate the tool at a walking pace only (do not run) • Keep pr oper footing on slopes • Alwa ys ensure that the v entilation openings are kept clear of debris • T ake a secure stance when working (do not o verreac[...]
-
Página 8
8 - extension cor d damaged -> replace extension cord - on/o switch def ective -> contact dealer/service station - worn carbon brushes -> contact dealer/service station - defectiv e motor -> contact dealer/service station - blowing/v acuum tube not completely mounted -> mount two-part blowing/v acuum tube ★ T ool operates interm[...]
-
Página 9
9 K Roues d’appui L Fentes de v entilation M P oignée principale N Vis de xation (3) P Ouverture d’aspiration Q Ouverture de souage R Rail de rangement ( visnonfournies ) SECURITE GENERALITES • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée • Utilisez uniquement l’outil lorsq[...]
-
Página 10
10 UTILISATION • Instructions de montage 9 - veillez à ce que les tubes A et B , le bac récolteur C et la poignée de guide D soient correctement montés et à ce que la bretelle E soit correctement réglée a vant de faire f onctionner l’outil ! serrezfermementtouteslesvis,touslesboulons ettouslesécrous ?[...]
-
Página 11
11 ★ Puissance d’aspiration nulle ou faible - interrupteur sélecteur en mode souage -> régler l’interrupteur sélecteur en mode aspiration - le bac récolteur est plein/sale -> vider/nettoy er le bac récolteur - ouverture d’aspiration obstruée ou bloquée par un objet étranger -> enlev er le blocage ENVIRONNEMENT • Nej[...]
-
Página 12
12 • Das Werkz eug nicht auf nassem Rasen verwenden oder wenn das Material, das aufgesaugt oder w eggeblasen werden soll, nass ist • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien anblasen und nicht in ihre Richtung blasen • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien aufsaugen • Das Werkz eug nie in u[...]
-
Página 13
13 • Kabelhalter 0 - Schlaufe des V erlängerungskabels gemäß Abbildung in den Kabelhalter F haken - festziehen, um das V erlängerungskabel sicher zu befestigen • Ein-/Aus-Schalten ! - das Werkz eug durch Drücken v on Auslöseschalter G einschalten - das Werkz eug durch Lösen von Auslöseschalter G abschalten ! vordemEinschalten?[...]
-
Página 14
14 ★ Keine/geringe Gebläseleistung - W ahlschalter in Saugmodus -> W ahlschalter in Gebläsemodus umschalten ★ Keine/geringe Saugleistung - W ahlschalter in Gebläsemodus -> W ahlschalter in Saugmodus umschalten - F angbeutel ist voll/verschmutzt -> F angbeutel leeren/ reinigen - Saugönung verstopft oder v on Gegenstand blockiert [...]
-
Página 15
15 • Gebruik de machine niet op natte grasv elden en/of wanneer het te blaz en/zuigen tuinafval nat is • Blaas niet op of in de richting van brandbar e of explosie ve materialen • Zuig geen hete, brandbare of e xplosiev e materialen op • Gebruik de machine nooit in de directe nabijheid van personen (met name kinderen) en dieren • De gebru[...]
-
Página 16
16 • Aan/uit ! - zet de machine aan door trekk er-schakelaar G in te drukken - zet de machine uit door trekk er-schakelaar G los te laten ! vóórhetinschakelenvandemachineervoor zorgen,datdezegeencontactmaaktmeteen voorwerp ! nahetuitschakelenvandemachineblijftde motor[...]
-
Página 17
17 MILIEU • Geefelectrischgereedschap,accessoiresen verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2012/19/E G inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetge ving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te wor[...]
-
Página 18
18 • Koppla alltid bort k ontakten från strömkällan - när verkty get är obevak at - innan material som fastnat tas bort - innan verkty get kontrolleras , rengörs eller servas - om verkty get börjar vibrera onormalt my cket • Förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll för barn PERSONSÄKERHET • Denna maskin får inte a[...]
-
Página 19
19 - sug inte upp stora lövvolymer samtidigt, eftersom det kan orsaka igensättning a v uppsugningsöppningen och blockering a v strimlingsimpellern - strimlingsintensiteten beror på lövmaterialets storlek och fuktinnehåll ! omverktygetplötsligtstopparstängerduavdet direkt,kopplarbortkontaktenfrånstr[...]
-
Página 20
20 • Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ[...]
-
Página 21
21 • Anv end helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A • Anv end kun en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikk ontakt • Anv end kun forlængerledninger med en maksimal længde på 20 meter (1,5 mm²) eller 50 meter (2,5 mm²) • Sluk altid for v ærktø[...]
-
Página 22
22 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til professionelt brug • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne L 2 ) - rengør værktøjet efterhveribrugtagning med en blød børste eller en klud (brug ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler) - fjern opsamlingsposen efterhveribrugtagning[...]
-
Página 23
23 Hageblåser/vakuum 0791/0795 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er utviklet for å blåse/samle så vel som støvsuge/strimle tørt løv og annet tørt hageavfall som gress og grener • Dette verktøy et er beregnet kun på husholdningsbruk og er ikke tiltenkt brukt når det er vått • Dette verktøy et er ikke beregnet på prof esjone[...]
-
Página 24
24 UNDER BRUK • Hold alltid kabelen borte fra bev egelige deler på verktøy et; før kabelen bako ver bort fra verktøy et • Bruk verktøy et kun i gåhastighet (ikke løp med det) • Sørg for riktig sk otøy i hellinger • P ass alltid på at ventilasjonsåpninger er frie for restmaterialer • Stå godt når du jobber (ikke f orstrekk deg[...]
-
Página 25
25 ★ V erktøyet virk er ujevnt - av/på-bryter defekt -> k ontakt forhandler/ serviceavdeling - innv endig krets defekt -> k ontakt forhandler/ serviceavdeling - vitehjul blokkert av fr emmed gjenstand -> fjern blokkering ★ Ingen/lav blåseeekt - velgerbryter i støvsugermodus -> still velgerbryteren til blåsemodus ★ Ingen[...]
-
Página 26
26 • Käytä työkalua aina täysin k oottuna • Älä käytä työkalua märillä nurmikoilla tai silloin, kun puhallettav at/imuroitav at aineet ovat märkiä • Älä puhalla kuumiin, tulenarkoihin tai räjähdy salttiisiin materiaaleihin tai niitä kohti • Älä imuroi kuumia, tulenarkoja tai räjähdy salttiita materiaaleja • Älä kos[...]
-
Página 27
27 - maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti alimmasta kork eimpaan säätöpyörästä J (1-7) ( 0795 ) • Imurointi/silppuaminen # - varmista, että k eruupussi C 2 on kiinnitetty työkaluun (kiinnitys, k atso 2 ) - valitse puhallustila katk aisimella H kuten kuvassa ( vainkuntyökalustaonkatkaistuvirta ) - maksiminopeus v[...]
-
Página 28
28 • Tekninentiedostokohdasta : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.0[...]
-
Página 29
29 • Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente pulverulento SEGURIDAD ELÉCTRICA • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Conecte la herramienta mediante un interruptor [...]
-
Página 30
30 - la intensidad de la trituración depende del tamaño de las hojas y de su humedad residual ! cuandolaherramientasedetengadeforma brusca,apáguelainmediatamente,desconecteel enchufedelafuentedealimentaciónyretire cualquiermaterialatascadoentreelimpulsorde la[...]
-
Página 31
31 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Aspiradora/sopladoradejardín0791/0795 Datostécnicos 1 • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normaliz ados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las disposiciones en [...]
-
Página 32
32 • Desligue sempre da fonte de alimentação - quando deixar a ferr amenta sem vigilância - antes de retirar material encra vado - antes de vericar , limpar ou trabalhar na ferramenta - sempre que a ferr amenta começar a vibrar anormalmente • Guarde a ferr amenta nointerior num local seco e seguro , fora do alcance das crianças SEGUR[...]
-
Página 33
33 - com a roda J pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta (1-7) ( 0795 ) • Aspirar/triturar # - certique-se de que o saco de recolha C 2 está ligado à ferramenta (par a mais informações sobre a montagem, consulte 2 ) - seleccione o modo de aspiração com o interruptor H conforme ilustrado ( apenasaferram[...]
-
Página 34
34 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Aspirador/sopradordejardim0791/0795 Dadostécnicos 1 • Declaramos sob nossa e xclusiva r esponsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/[...]
-
Página 35
35 operino sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezz a o siano state da essa istruite sull’utilizzo dell’utensile • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile • Nonpermetteremaichebambiniusinol’utensile • Non soare mai detriti in direzione di spettatori • Indossare sempr[...]
-
Página 36
36 - non aspirare grandi v olumi di materiale in un solo passaggio , evitando di intasare l’apertura di aspirazione e bloccare la v entola di triturazione - l’intensità di triturazione dipende dalla dimensione del fogliame e dall’umidità residua ! sel’utensilesiarrestaimprovvisamente, spegnereimmediatamente,disinse[...]
-
Página 37
37 • Fascicolotecnicopresso : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.03[...]
-
Página 38
38 • Poros környezetben történő munkavégzésnél viseljen pormaszkot ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • A szerszámgépet rövidzárlati (F[...]
-
Página 39
39 • A gép vezetése és tartása $ ! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke színűmarkolatiterület(ek)en - használja a támasztókerekeket K a cső könnyebb vezetésére a talajon - az optimális eredmény érdekében tartson 5 - 10 cm távolságot a talajtól • A gyűjtőzsák ürítése % ! kapcsolja[...]
-
Página 40
40 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 83 dB(A) a hangteljesítmény szintje 101 dB(A) (normál eltérés: 2 dB), a rezgésszám 2,8 m/s² (a három irány vektorösszege; szórás K = 1,5 m/s²) • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335 szabványban meghatározott szabv?[...]
-
Página 41
41 • Nepoužívejte kabelu k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky • Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je poškozená, vyměňte ji ( nevhodnéprodlužovacíšňůry [...]
-
Página 42
42 • Skladování ^ - skladovací držák R pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů ( nedodávajísesnářadím ) ve vodorovné poloze - nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí - nepřikrývejte nástroj plastovými materiály (plasty způsobují navlhnutí a korozi) • Pokud dojde i [...]
-
Página 43
43 • Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle temasa geçin • Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak içinsaklayın 3 • Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat gösterin;bunlara[...]
-
Página 44
44 • Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın) ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI 3 Kullanmadanöncekılavuzuokuyun 4 Koruyucugözlükvekoruyucukulaklıkgiyin 5 Aletiyağmuramaruzbırakmayın 6 Fırlayançöplertarafı[...]
-
Página 45
45 - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin - çark yabancı maddelerce engellenmiş -> engelleyici durumu ortadan kaldırın ★ üfleme yok/düşük üfleme gücü - seçici anahtar emme modunda -> seçici anahtarı üfleme moduna alın ★ emme yok/düşük emme gücü - seçici anahtar üfleme mod[...]
-
Página 46
46 BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE • Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu • Z narzędzia można korzystać po jego całkowitym złożeniu • Narzędzia nie należy używać w przypadku mokrych trawników lub mokrych materiałów, które mają zostać wymiecione/zassane • Strumienia wyd[...]
-
Página 47
47 6 Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia) 7 Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia/[...]
-
Página 48
48 - uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym - zużyte szczotki węglowe -> skontaktuj się ze sprzedawcą/punktem usługowym - uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/ punktem usługowym - rura dmuchawy/odkurzacza nie została całkowicie zamontowana -> zamontuj dwuczęś[...]
-
Página 49
49 ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА 2 A Нижній повітродув/всмоктувальна трубка B Верхній повітродув/всмоктувальна трубка C Мішок для сміття D Напрямна рукоятка E Наплічний ремінь F Обмежувач шнура G Курк?[...]
-
Página 50
50 • Щоб гарантувати безпеку під час роботи з інструментом, ретельно затягуйте усі гайки, болти та гвинти ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами[...]
-
Página 51
51 авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, [...]
-
Página 52
52 ξερών φύλλων και άλλων ξερών υπολειμμάτων κήπου όπως γρασίδι και κλαδάκια • Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και δεν είναι σχεδιασμένο για χρήση σε υγρό περιβάλλον • Αυ?[...]
-
Página 53
53 ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ • Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου • Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκ[...]
-
Página 54
54 - το κομπόστ δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το κ[...]
-
Página 55
55 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 83 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 101 dB(A) (κοινή απόκλιση: 2 dB), και ο κραδασµός σε 2,[...]
-
Página 56
56 • Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate c[...]
-
Página 57
57 • Golirea sacului de colectare % ! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză - aşteptaţi până la oprirea completă a rotorului înainte de a scoate sacul de colectare de la instrument - deschideţi fermoarul sacului de colectare şi goliţi-l complet - materialele descompuse nu se aruncă la gunoiul menajer ÎNTREŢINERE/[...]
-
Página 58
58 preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot redu[...]
-
Página 59
59 • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят бъде срязан, повреден или заплетен ( непипайте кабелапредидаизвадитещепселаот?[...]
-
Página 60
60 - за оптимални резултати дръжте тръбата на 5 - 10 cm от земята • Изпразване на торбата за събиране % ! изключетеинструментаиизвадете захранващиякабел - изчакайте работното колело да с[...]
-
Página 61
61 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ È[...]
-
Página 62
62 • Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu (FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A • Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú spojovaciu zásuvku • Pou[...]
-
Página 63
63 ÚDRŽBA/SERVIS • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny L 2 ) - očistite nástroj pokaždompoužití mäkkou kefou alebo handričkou (nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá) - odstráňte zberné vrece po?[...]
-
Página 64
64 - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať, takženebudetepr[...]
-
Página 65
65 • Prijekorištenjadobropregledajtepodručjena kojemnamjeravatekoristitiuređajiuklonitesve tvrdepredmetekojibimoglioštetitimehanizamza rezanjetijekomusisavanja(poputkamenja, razbijenogstakla,komadametala) • Tijekom usisavanja nikada nemojte koristiti u[...]
-
Página 66
66 ★ Uređaj ne radi - nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za napajanje, prekidače, osigurače) - utikač nije priključen -> priključite utikač - oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel - kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite se dobavljaču/servisu - istrošene ugljene četkice ->[...]
-
Página 67
67 E Obujmica za rame F Regulator zategnutosti kabla G Prekidač H Prekidač za biranje režima rada J Točak za kontrolu maksimalne brzine ( 0795 ) K Potporni točkovi L Prorezi za hlađenje M Glavna ručica N Pričvrsni zavrtnji (3) P Usisni otvor Q Izduvni otvor R Šina za odlaganje ( zavrtnjinisupriloženi ) SIGURNOST OPŠTA • Alat kori[...]
-
Página 68
68 • Regulator zategnutosti kabla 0 - omču produžnog kabla zakačite za regulator zategnutosti F prema ilustraciji - dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl • Uključivanje/isključivanje ! - uključite alat pritiskom prekidača G - isključite alat otpuštanjem prekidača G ! preuključivanjaalata,obezbeditedaon?[...]
-
Página 69
69 istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol & će vas podsetiti na to DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI • Duvač/usisivačzališće0791/0795 Tehničkipodaci 1 • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim stand[...]
-
Página 70
70 • Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem • Otrokomnedovoliteuporabeorodja • Ostankov nikoli ne izpihajte v smeri navzočih oseb • Pri delu z orodjem imejte vselej oblečene dolge hlače, majico z dolgimi rokavi in odporno obutev • Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno oprijeta oblačila in[...]
-
Página 71
71 - za optimalne rezultate ohranjajte 5- do 10-centimetrsko razdaljo od tal • Praznjenje zbiralne vreče % ! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice - počakajte, da se impeler zaustavi, in šele nato odstranite zbiralno vrečo z orodja - odprite zadrgo in povsem izpraznite zbiralno vrečo - kompostni material ne spada [...]
-
Página 72
72 - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti ! predposledicamivibracijsezaščititez vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov, tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci paorganizirani Lehep[...]
-
Página 73
73 ENNE KASUTAMIST • Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase kasutamisega • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset kasutamist ning laske see rikke korral koheselt remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista ise • Ennekasutamistkontrolligekasutuspiirkond hoolikaltüleningeemaldag[...]
-
Página 74
74 • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonis[...]
-
Página 75
75 • Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun saglabājiettovēlākaiuzziņai 3 • Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs riskējatgūtsmagusavainojumu TEHNISKIEPARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI[...]
-
Página 76
76 • Saglabājiet stabilu stāvokli nogāzēs • Vienmēr pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir tīras no gružiem • Kad strādājat, ieņemiet drošu pozīciju (neliecieties pāri, jo īpaši izmantojot pakāpienus vai kāpnes) UZINSTRUMENTAATTĒLOTOSIMBOLU SKAIDROJUMS 3 Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiet?[...]
-
Página 77
77 - nodilušas ogles sukas -> sazinieties ar izplatītāju/ tehniskās apkopes staciju - bojāts elektrodzinējs -> sazinieties ar izplatītāju/ tehniskās apkopes staciju - pūšanas/sūkšanas caurule pilnībā nav uzstādīta -> uzstādiet divdaļīgo pūšanas/sūkšanas cauruli ★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem - defekts ies[...]
-
Página 78
78 Q Pūstuvo anga R Pakaba ( varžtainepateikiami ) SAUGA BENDROJI DALIS • Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant pakankamam dirbtiniam apšvietimui • Naudokite tik iki galo surinktą prietaisą • Prietaiso nenaudokite ant šlapios vejos arba jei medžiaga, kurią ketinate pūsti ar rinkti, yra šlapia • Nepūskite greta[...]
-
Página 79
79 • Laido laikiklis 0 - kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą permeskite per laikiklį F - tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį • Įjungimas/išjungimas ! - įjunkite prietaisą paspausdami gaiduko jungiklį G - išjunkite prietaisą atleisdami gaiduko jungiklį G ! priešišjungdamiprietaisąpasi[...]
-
Página 80
80 surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu - apie tai primins simbolis & , kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisą ATITIKTIES DEKLARACIJA • Lapųpūstuvas/rinktuvas0791/0795 Techniniaiduomenys 1 • Atsakingai pareiški[...]
-
Página 81
81 ментални способности или со помало искуство и знаење, и доколку лицето задолжено за нивна безбедност не им даде соодветна помош и упатство за за тоа како да се користи алатот • Обезбедете д?[...]
-
Página 82
82 • Вшмукување/дробење # - проверете дали вреќата за собирање C 2 е поставена на алатот (за поставување, видете 2 ) - изберете го режимот за вшмукување со прекинувачот H како што е прикажано на сли?[...]
-
Página 83
83 опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во ?[...]
-
Página 84
84 • Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë - sa herë që e lini veglën të pamonitoruar - para pastrimit të materialeve të bllokuara - para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël - sa herë që vegla fillon të dridhet në mënyrë jo normale • Magazinojeni pajisjen nëambientetëbrendshme në një vend të that?[...]
-
Página 85
85 ! mosthithniobjektetëfortasigurë,copaxhami, pjesëmetalike - mos thithni lëngje - mos thithni sasi të mëdha gjethesh në të njëjtën kohë për të shmangur kështu bllokimin e vrimës së thithjes dhe të helikës së grirësit - fuqia e grirjes varet nga madhësia e gjetheve dhe lëgashtia e mbetur te to[...]
-
Página 86
86 • Dosjateknikenë : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.03.201[...]
-
Página 87
87 ★ -> ?[...]
-
Página 88
88 ?[...]
-
Página 89
89 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅[...]
-
Página 90
90 9 ?[...]
-
Página 91
91 [...]
-
Página 92
92 % & R ^[...]
-
Página 93
93 @ $ # F 0 G ![...]
-
Página 94
94 8 9 7 C A B E[...]
-
Página 95
95 1 0791 N D G M L F H C J (0795) B E R P Q K A 2 4 5 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʿ˅ʽʽ ¹ÌÌ 3 6 0795 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʾ˂ʽƘʿ˄ʽ ÃÅƯÀ ˀʽʽʽ ¹ÌÌ[...]
-
Página 96
0791 0795 2610Z05851 03/14 60 4825 AR FA[...]