Skil 1741 MA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 1741 MA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 1741 MA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 1741 MA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 1741 MA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 1741 MA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 1741 MA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 1741 MA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 1741 MA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 1741 MA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 1741 MA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 1741 MA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 1741 MA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 1741 MA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKSANVISNING 24 ALKUPERÄISET OHJEET 27 MANUAL ORIGINAL 30 MANUAL ORIGINAL 34 ISTRUZIONI ORIGINALI 37 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 41 PŮVODNÍM NÁVODEM K P[...]

  • Página 2

    2 1          2 1741 3 4 W att 600 ʿƓˁÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 0-1300/min ʾ˅ÅÅ 30 mm ʽƘ˄ʾ˂ʽÈƯÅÁÆ  1.5 J power 13 mm RUBBER ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Página 3

    3 5 V ARIABLE SPEED 6 FWD REV A A 8 PLASTICS 9 MIN MAX 7[...]

  • Página 4

    4 ! @ # 0 $[...]

  • Página 5

    5  Hammer 1741 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in concrete , brick and stone; for drilling in wood, metal and plastic as well as for scre wdriving specic accessories should be used • The hammering system in this tool outperforms an y traditional ratcheting drill when drilling in concrete • This tool is design[...]

  • Página 6

    6 d) Store idle pow er t ools out of t he r each of chil dren and do n ot a llow per sons unf amil iar with the powe r tool or thes e in stru ctio ns t o op erat e th e po wer tool . P ower tool s ar e dange rou s in the han ds o f un trai ned user s. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and [...]

  • Página 7

    7 • Normal drilling/screw driving 0 For drilling in w ood, metal and plastic as well as for screw driving use adapter H 2 - clean and lightly lubricate adapter befor e insertion - pull back locking sleev e F 2 and insert adapter in SDS+ chuck while turning and pushing it until it engages; the adapter locks in position automatically - pull adapter[...]

  • Página 8

    8  Perforateur 1741 INTRODUCTION • L ’outil est conçu pour le perçage de percussion dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle; pour le perçage dans le bois, le métal et les matières plastiques ainsi que pour le vissage il est nécessaire d’utiliser des accessoires spéciques • Le sy stème de percussion de cet outil s[...]

  • Página 9

    9 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des chev eux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les [...]

  • Página 10

    10 PENDANT L’USAGE • Portez des protections auditives (l’exposition aux bruits peut prov oquer une perte de l’audition) • Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil (la perte de contrôle peut provoquer des blessures) • Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une op[...]

  • Página 11

    11 ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Gardez toujours votr e outil et le câble propres (spécialement les aérations J 2 ) ! débranchez la fiche avant le nettoyage • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci dev ait av oir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station[...]

  • Página 12

    12 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrow erkzeuge erzeugen F unken, die den S[...]

  • Página 13

    13 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektr owerkz eugen für andere als die vor gesehenen Anwendungen k ann zu gefährlichen Situationen führen. 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät [...]

  • Página 14

    14 • Wählen der Betriebsart 9 1 = normales Bohren/Schrauben 2 = Bohrhämmern ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist - der Schlagbohr-Mechanismus wird durch einen leichten Druck auf das W erkzeug eingeschaltet, wenn der Bohrer in K ontakt mit dem W erkstück kommt - beste Bohrergebnisse können n[...]

  • Página 15

    15 • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet w erden, um ein Werkz eug mit einem anderen zu ver gleichen und als vorläuge Beurteilung der Vibrationsexposition bei V erwendung des W erkzeugs für die angegebenen Anwendungs zweck e - di e V erw en dun g d es W er kz eu gs[...]

  • Página 16

    16 c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. W anneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschak eld op [...]

  • Página 17

    17 • Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als kank erverwekkend (zoals stof v an eiken en beuken), met name in combinatie met toev oegingsmiddelen voor houtverzor ging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bew erken materialen de nationale voorschriften aangaa[...]

  • Página 18

    18 ONDERHOUD / SERVICE • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen J 2 ) ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect raken, dient de reparatie te wor den uitgev oerd door een erk ende klantenservice voor SKI[...]

  • Página 19

    19 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, v[...]

  • Página 20

    20 • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spikar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bort innan du startar ett arbete • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstyck e fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) • Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda förs[...]

  • Página 21

    21 • Vid idragning av en skruv när a kortänden eller på sidan av trämaterialet skall förborrning sk e för att undvika sprickbildning UNDERHÅLL / SERVICE • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna J 2 ) ! drag ur stickkontakten innan rengöring • Om i elverkty get trots e xakt tillverkning och sträng [...]

  • Página 22

    22 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne , nedsætter risikoen f or elektrisk stød. b) Undgå kr opsko nta kt med j ord forbu ndn e o verfl ade r som f .ek s. rø r, rad i[...]

  • Página 23

    23 INDEN BRUG • Anv end helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A • Undgå skader forårsaget af skruer , søm eller andre materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) • Anvend egned[...]

  • Página 24

    24 GODE RÅD • V ed boring i metal - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bor es - sørg for at smør e boret en gang imellem med olien • V ed iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ bør der forbores f or at undgå splinter i træet VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullern[...]

  • Página 25

    25 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeids- områder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektrov erktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper . c) H[...]

  • Página 26

    26 FØR BRUK • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A • Ungå skade p .g.a. skruer, spik er eller andre elementer i arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben • Se tt f as t ar be id ss tyk ket (et ar be id ss ty kk e s om e r si kr et me d kl em me r , s it te r si kr ere enn om d et h ol de s f as t f or [...]

  • Página 27

    27 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J 2 ) ! dra ut støpselet før rengjøring • Hv is el ek t r o ve rkt øy et t il t r o ss f or om h y gge li g e pr od uk sj on s- og k on tr o ll me t od er en g a ng s k ul le s v ik te , må r ep ar as jo ne n ut fø re s a v et au to r is ert s [...]

  • Página 28

    28 b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara k asv aa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. V eden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasv attaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Ä[...]

  • Página 29

    29 • Vältä vaaralliset v ahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale py syy tuke vammin paik oillaan kuin käsin pidettäessä) • Käyt?[...]

  • Página 30

    30 VINKKEJÄ • P orattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää por ata esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halk eaminen HOITO / HUOLTO • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityi[...]

  • Página 31

    31 SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para f[...]

  • Página 32

    32 e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes[...]

  • Página 33

    33 • Selección del modo de operación 9 1 = taladrado sin percusión/atornillado 2 = taladrado con percusión ! seleccione sólo el modo de operación cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado - el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted empuja suav emente la herramienta cuando está taladrando - se pueden alcanzar [...]

  • Página 34

    34 • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para compar ar una herramienta con otra y como valoración pr eliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herr amienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con ac[...]

  • Página 35

    35 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da f erramenta eléctrica pode causar grav es les[...]

  • Página 36

    36 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode lev ar a incêndio e choque eléctrico; a danicação de um cano de gás pode lev ar à explosão; a penetração de uma tubulação de água prov oca danos materiais o[...]

  • Página 37

    37 - mantenha as aberturas de ventilação destapadas - não ex erça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta tr abalhar espontaneamente CONSELHOS DE APLICAÇÃO • Quando perfurar metais ferrosos - faça primeiro um pequeno fur o se necessitar abrir um furo maior - lubrique frequentemente a broca com óleo adequado • Quando aper[...]

  • Página 38

    38 SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni [...]

  • Página 39

    39 d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Ver[...]

  • Página 40

    40 • Controllo della velocità massima 7 Con la rotella B 2 potete scegliere progr essivamente la velocità massima da minima a massima • Inv ersione del senso di rotazione 8 - quando la posizione sinistra/destra non è inserita propriamente l’interruttore A non può essere attiv ato - l’utensile funziona a velocità limitata quando è impo[...]

  • Página 41

    41 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE • Misurato in conformità al EN 60745 il liv ello di pressione acustica di questo utensile è 91 dB(A) ed il livello di potenza acustica 102 dB(A) (de viazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²) ✱ nella foratur a a percussione nel cemento 15,5 m/s² • Il l[...]

  • Página 42

    42 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi f[...]

  • Página 43

    43 • Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos vezetékeket a berend[...]

  • Página 44

    44 • A furatmélység beállitása @ • A gép vezetése és tartása # ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színű markolati terület(ek)en - a gépet mindig az oldalfogantyúnál G fogja (az ábrán látható módon beállítható) - tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; ha[...]

  • Página 45

    45 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněn?[...]

  • Página 46

    46 • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest je karcinogenní) • Pila se nesmí po užívat, je-li je jí přívo dní šňůr a poškoze ná; nechte s i je kva lifikova ným prac ovníkem v yměnit • P řed se řizov ání m, měněn ím pil ových li st ů a pří slu šenst ví, vž dy vy táh ně te zás trč ku n?[...]

  • Página 47

    47 • Seřizování hloubky vrtání @ • Držení a vedení nástroje # ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti - vždy držte nářadí za pomocná rukojeť G (lze ji regulovat podle obrázku) - udržujte větrací štěrbiny volné - na n ástr oj p říli š ne tlač te; n echt e je j, a by p raco val za v ás[...]

  • Página 48

    48 GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATI DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve t[...]

  • Página 49

    49 g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabili[...]

  • Página 50

    50 • Uçları değiştirme ! ! aksesuarı SDS+ takmadan önce temizleyin ve hafifçe yağlayın - sürgülü kovanını F geriye çekin ve aksesuarı SDS+ mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir - aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin - sürgülü kovanını F geri çekerek aksesuar[...]

  • Página 51

    51 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej C Przycisk blokady włącznika D Dżwignia zmiany kierunku rotacji E Przełącznik wyboru trybu dzałania F Tuleja blokującą G Uchwyt dodatkowy H Adapter + uchwyt 13 mm J Szczeliny wentylacyjne BEZPIECZEŃS[...]

  • Página 52

    52 c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie uż yw ane e lek tr ona rz ędz ia na le ży prz ec how yw ać po za za się gi em dz iec i. Ni e na[...]

  • Página 53

    53 • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu G 2 i zachowywać bezpieczną odległo[...]

  • Página 54

    54 ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zu[...]

  • Página 55

    55 c) При ра боте с э лек троин стр уме нтом не до пус кай те дет ей или п ост оро нних на Ва ше раб оче е мес то. Отв леч ение Ваш его вним ани я м ожет при вес ти к пот ере конт рол я н ад ра бот ой ин ст[...]

  • Página 56

    56 f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструм[...]

  • Página 57

    57 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Включение/выключение 4 • Блокировка выключателя для пpодолжительного использования 5 • Чувствительный курок выключателя (реагирует на силу нажатия изменением скорости) 6 ?[...]

  • Página 58

    58 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) - во испол нение ев ропейско й директ ивы 2002/96/ ЕС об утил[...]

  • Página 59

    59  Перфоратор 1741 ВСТУП • Цей інструмент придатний для свердління з ударом по бетону, цеглі та камінню; для свердління по дереву, металу та пластику, а також для роботи з гвинтами, використо?[...]

  • Página 60

    60 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге воло[...]

  • Página 61

    61 ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) • Використовуйте додані до інструменту додаткові рукоятки (втрата контролю над інструментом може призводити до тілесни[...]

  • Página 62

    62 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори J 2 ) ! перед чисткою інструменту необхідно роз’єднати штепсельний роз’їм • Якщо не?[...]

  • Página 63

    63 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b)[...]

  • Página 64

    64 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρ?[...]

  • Página 65

    65 • Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vα χρησιμoπoιείτε πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή G 2 και φροντί[...]

  • Página 66

    66 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών κ[...]

  • Página 67

    67 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. b) E[...]

  • Página 68

    68 • Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană autorizată • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare înainte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice numai dacă sunt folo[...]

  • Página 69

    69 ! SDS+ accesoriul necesită libertate de mişcare, ceea ce cauzează excentricitate atunci când scula funcţionează în gol; oricum accesoriul se centrează automat în timpul prelucrării, fără să afecteze prezicizia de găurire ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată ! folosiţi numai biţi ascutite • Cuplaj de siguranţă Întrerup[...]

  • Página 70

    70 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Диска за pегулиpане на максимална скоpост C Бутон за застопоpяване на включващия спусък D Лост за обpъщане н?[...]

  • Página 71

    71 g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на [...]

  • Página 72

    72 • Оп ре де лен и ви див е пр ах са к ла си фиц ир ан и к ат о ка рц ин оге нн и (ка то п рах о т дъ б и б ук ) осо бе но к ог ато с а ко мб ин ира ни с до ба вк и з а по до бр ява не н а с ъс то ян ие то на д ър [...]

  • Página 73

    73 УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • Пpи пpобиване на цветни метали - ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък - от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно масло • При завиване на винт в близост до ръб?[...]

  • Página 74

    74 BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upoz[...]

  • Página 75

    75 e) Elekt rick é ná radi e st aros tliv o oš etru jte. Sko ntro lujt e, či p ohyb livé súč iast ky n árad ia b ezch ybne fun gujú a nebl okuj ú a či n ie s ú zl omen é al ebo poško dené niek toré súč iast ky, ktor é by moh li n egat ívne ovpl yvni ť fu ngov anie ruč ného ele ktri ckéh o ná radi a. Pred pou žití m ru čn[...]

  • Página 76

    76 ! voľte pracovný režim len keď je náradie vypnuté a zástrčka odpojená - príklepový mechanizmus sa zapojí jemným pritlačením na nástroji keď sa vrták dotkne obrobku - najlepšie výsledky pri príklepovom vrtaní sa dosiahnu vtedy, ak sa automatická spojka zapojí len jemným pritlačením; výkon sa nezlepší ak sa bude vrtá[...]

  • Página 77

    77 - ča so vé d ob y poč as k torý ch j e je n ár ad ie v yp nu té a le bo po ča s kt or ýc h n árad ie b eží al e v sk ut oč no st i ne vy ko náv a pr ác u mô žu z nač ne z níži ť úr ov eň v ys ta ve ni a ! chrá ňt e sa p re d úč in ka mi v ib rá ci í ta k, ž e bu de te ná ra di e a je ho p rí sl uš ens tvo sprá vn[...]

  • Página 78

    78 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti [...]

  • Página 79

    79 • Promjena smjera rotacije 8 - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A se ne može aktivirati - alat funkcionira ograničenom vrzinom kada je postavljen za rotaciju ulijevo ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje • Biranje načina rada 9 1 = normalno bušenje/odvijanje 2 = udarno bušenje ! način rada birati [...]

  • Página 80

    80 • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri [...]

  • Página 81

    81 e) Ne p re ce nj uj te s eb e. P ob ri ni te s e da s ig ur no s to ji te i od rž av aj te u s va ko d ob a r avno težu . Na t aj n ač in m ož ete bo lj e ko nt ro lis ati apar at u n eo če ki va ni m si tu aci jama . f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opu?[...]

  • Página 82

    82 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Uključivanje/isključivanje 4 • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5 • Zakočenje prekidača za lagani start 6 • Kontrola maksimalne brzine 7 Točkom B 2 možete podesiti maksimalnu brzinu prema nivoima, od minimuma do maksimuma • Izmena smera rotacije 8 - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako tr[...]

  • Página 83

    83 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 91 dB(A) a jačina zvuka 102 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri udarnom bušenju betona 15,5 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim te[...]

  • Página 84

    84 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prik[...]

  • Página 85

    85 MED UPORABO • Nosite zaščitne glušnike (vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha) • Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priložene orodju (izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe) • Električno orodje smete držati le na izoliranem ročaju, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi omrežn[...]

  • Página 86

    86 IZJA V A O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES , 2006/42/ES • Tehnična dokumentacija se nahaja pri : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½Ê?[...]

  • Página 87

    87 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja [...]

  • Página 88

    88 KASUTAMISE AJAL • Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib kahjustada kuulmist) • Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib pohjustada vigastusi) • Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud k?[...]

  • Página 89

    89 V AS T A VUSDEKLARA TSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½[...]

  • Página 90

    90 e) Dar binot ele ktr oinst rume ntu ārpu s te lpām , izma ntoj iet tā p ievi enoš anai vie nīgi tādu s paga rinā tājk abeļ us, kuru lie toša na ār pus tel pām i r atļa uta. Lie tojo t el ektro kabe li, kas piem ērot s da rbam ārpu s te lpām , sa mazi nās risks saņ emt elek tris ko t riec ienu . f) Ja elektroinstrumentu tomēr n[...]

  • Página 91

    91 PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekš[...]

  • Página 92

    92 - lai izņemtu darbinstrumentu no urbjpatronas, pavelciet fiksējošo uzmavu F virzienā uz instrumenta aizmuguri ! SDS+ sistēmas darbinstrumentiem piemīt īpatnība, ka, instrumentam darbojoties tukšgaitā, urbjpatronā iestiprinātais darbinstruments rotē ar zināmu radiālu ekscentritāti; taču tas neietekmē urbumu precizitāti, jo urb?[...]

  • Página 93

    93  Perforatorius 1741 ĮVADAS • Šis įrankis skirtas smūginiam betono, plytų ir akmens gręžimui; gręžiant medieną, metalą, keramiką bei plastmasę ar sukant varžtus, reikia naudoti specialią papildomą įrangą • Šio prietaiso smūginė gręžimo sistema, gręžiant betoną, yra daug pranašesnė, nei bet kurio smūginio gr?[...]

  • Página 94

    94 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įju[...]

  • Página 95

    95 NAUDOJIMAS • Įjungimas/išjungimas 4 • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5 • Greičio reguliavimas, švelniai pradedant gręžimą 6 • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7 Ratuku B 2 galima parinkti sūkių skaičių nuo mažiausio iki didžiausio • Sukimosi krypties perjungiklis 8 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo[...]

  • Página 96

    96 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 91 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 102 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5[...]

  • Página 97

    97 ✎[...]

  • Página 98

    98 ✎[...]

  • Página 99

    99 ✎[...]

  • Página 100

    100 8        ?[...]

  • Página 101

    101    ?[...]

  • Página 102

    102     [...]

  • Página 103

    103       ?[...]

  • Página 104

    104         ?[...]

  • Página 105

    105 ! @ # 0 $[...]

  • Página 106

    106 5 VA RIABLE SPEED 6 FWD REV A A 8 PLA ST ICS 9 MI NM AX 7[...]

  • Página 107

    107 1          2 1741 3 4 Wa tt 600 ʿƓˁÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 0-1300/min ʾ˅ÅÅ 30 mm ʽƘ˄ʾ˂ʽÈƯÅÁÆ  1.5 J p owe r 13 mm RUBBER ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Página 108

    2610Z01883 01/11 60   4825  AR FA  1741[...]