Ir para a página of
Manuais similares
-
Screw Machine
Skil 6222 AA
100 páginas -
Screw Machine
Skil 2770 AA
120 páginas -
Screw Machine
Skil 2026 AC
132 páginas -
Screw Machine
Skil 2421 AA
136 páginas -
Screw Machine
Skil 6220 AA
100 páginas -
Screw Machine
Skil 6222 AB
100 páginas -
Screw Machine
Skil 2017 AA
128 páginas -
Screw Machine
Skil 2421 AB
136 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 2321 AA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 2321 AA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 2321 AA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 2321 AA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Skil 2321 AA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 2321 AA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 2321 AA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 2321 AA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 2321 AA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 2321 AA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 2321 AA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 2321 AA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 2321 AA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z02075 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 10 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22 ORIGINAL BRUGSANVISNING 26 ORIGINAL BRUKSANVISNING 30 ALKUPERÄISET OHJEET[...]
-
Página 2
2 1 2321 ʾʽƓ˅ ÇÄÌ A B C H D E F G 2 ʾƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˂˂ʽ ˅ ÅÅ ˃ÅÅ ʾÀÇÍÊ 5 6 3 4 7 8 Á 9[...]
-
Página 3
3 @ 0 ! @ a c b[...]
-
Página 4
4 E # $[...]
-
Página 5
5 ʾˆ ʾ % F ^ & * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED[...]
-
Página 6
6 ( ) ¡ ™ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]
-
Página 7
7 Cordless drill/driver 2321 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic; tools with electronic speed control and le ft/ right rotation are also suitable f or screw driving and thread cutting • This tool is not intended for prof essional use • The light of this power tool is intended to illumi[...]
-
Página 8
8 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. P ower tools ar e dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may [...]
-
Página 9
9 6 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not burn battery for any reason 7 Store tool/charger/battery in locations where temperature will not exceed 50°C 8 Do not dispose of the charger together with household waste material 9 Do not dispose of the battery together with household waste material WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PL UG (U .[...]
-
Página 10
10 ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directiv e 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law , electric tools that hav e reached the end of their life[...]
-
Página 11
11 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risqu[...]
-
Página 12
12 c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut prov oquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusi[...]
-
Página 13
13 7 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50°C 8 Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères 9 Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères UTILISATION • Marche/arrêt 0 • Réglage de la vitesse pour démarrage doux ! • Chargement de la batterie @ - branchez le char[...]
-
Página 14
14 la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, en joignant la preuv e d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www .skil.com)[...]
-
Página 15
15 Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSIC[...]
-
Página 16
16 dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gew arteten Elektrow erkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich w eniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge[...]
-
Página 17
17 • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer oziellen SKIL- V er tragsw erkstätten • Ladegerät nicht weiter verwenden, w enn Kabel oder Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder Netzstecker sofort ersetzen bei einer unser er oziellen SKIL- V er tragswerk st?[...]
-
Página 18
18 • Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein Loch vor gebohrt werden • Splitterfreies Bohren in Holz ( • Staubfreies Bohren in Mauern ) • Staubfreies Bohren in Deck en ¡ • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ™ • Für mehr Tips siehe www .skil.com WARTUNG / SERVICE • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professi[...]
-
Página 19
19 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalr egeling B Groen oplaad-lampje C Ring voor instellen v an koppel D Blokkeerpositie (k oppeling) E Knop voor omschak elen van draairichting F Spot light G V entilatie-openingen H Oplader VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voors[...]
-
Página 20
20 meer kan wor den in- of uitgeschakeld, is ge vaarlijk en moet worden gerepar eerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorz orgsmaatregel voork omt onbedoeld starten van het gereedschap . d) Bewaar niet-gebru[...]
-
Página 21
21 • Zorg ervoor , dat knop E 2 in de midden- (blokkeer-) positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires verwisselt, en ook wanneer u de machine dr aagt of opbergt OPLADEN/BATTERIJEN • Laad de batterij alleen met de bijgelev erde oplader op • Raak de contacten in de oplader niet aan • Stel machine/oplader/batterij niet bloot a[...]
-
Página 22
22 • Altijd een gat voorboren bij het schr oev en in/vlakbij de kopse- of zijkant v an hout • V oor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroe f te drukken, met name bij uitdr aaien • V oor het indraaien van schroe ven in hard hout dient een gat voorgeboor d te worden • Splintervrij boren in hout ( • Stofvrij bor[...]
-
Página 23
23 C Ring för justering av vridmoment D Låst läge (koppling) E Omkopplare för r ev ersering av r otationsriktningen F Punktbelysning G V entilationsöppningar H Laddare SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, bran[...]
-
Página 24
24 elverkty get på icke ändamålsenligt sätt kan f arliga situationer uppstå. 5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV SLADDLÖSA ELVERKTYG a) Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ a v batterier an vänds för andra batterityper nns risk för brand. b) Använd e[...]
-
Página 25
25 - efter ca. 1 timme är batteriet fulladdat och den gröna lampan B slutar blinka och ger ett fast grön sk en @ c ! ta bort batteriet från laddaren, efter laddnignstiden förflutit; därmed förlängs livslängden på batteriet VIKTIGA: - om den gröna lampan B ej blinkar efter isättning a v batteriet, kan detta bero på följande orsak er: 1[...]
-
Página 26
26 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi försäkrar härmed under e xklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i “T ekniska data” öv erensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enligt bestämmelserna i direktiven 2006/95/E G, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU , 2009/125/EG (EU [...]
-
Página 27
27 udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen f or elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risik oen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man l[...]
-
Página 28
28 med mindre disse personer er blev et givet instruktion og supervision i brugen af værktøjet/opladeren fra en person, som er ansv arlig for deres sikk erhed • Børn må ikke lege med dette v ærktøj/oplader • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) • Hold altid kun el-vær[...]
-
Página 29
29 • Spotlight F ^ Spotlight F lyser automatisk op , når afbryder A 2 aktiveres • Batteribeskyttelse Slukker automatisk f or værktøjet, når 1) belastningen er for høj 2) batteritemperaturen er ikk e inden for det tilladte område for betjeningstemperatur på -10 til +60°C 3) lithium-ion batteriet næsten er aadt (for at beskytte mod fo[...]
-
Página 30
30 Oppladbar bormaskin/ skrutrekker 2321 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og kunststo; verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • L yset til dette elektro ve[...]
-
Página 31
31 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene f orhindrer en utilsiktet starting av maskinen. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer[...]
-
Página 32
32 • Dersom verktøy et ikke har v ært benyttet på lang tid er det best å trekke lader en ut av stikk ontakten FORKLARING AV SYMBOLER PÅ LADER/BATTERI 3 Les instruksjonsboken før bruk 4 Laderen skal kun brukes innendørs 5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) 6 Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man aldri b[...]
-
Página 33
33 lenger skal bruk es, samles separat og returner es til et miljøvennlig gjen vinningsanlegg - symbolet 8 er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig • Batteriet må oppbev ares adskilt fra miljø og må ikk e kastes som vanlig husholdningsa vf all (symbolet 9 er påtrykt som en påmindelse for riktig avhendelse a v batteriet [...]
-
Página 34
34 liikkuvista osista. V ahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasv attav at sähköiskun v aaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sov eltuvan jatk ojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ol[...]
-
Página 35
35 • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierrosluku • T yökalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen virey s on rajoittunut tai joilla ei ole k okemusta tai tietämystä, ellei hei[...]
-
Página 36
36 jossa suurta momenttia vaativa ruuvin vääntö on mahdollista - ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin V ariT orque- säädintä asennolla 1, koeta sen jälk een seuraa via asentoja, kunnes toivottu syvyy s on saavutettu • Kohde v alo F ^ Kohde v alo F syttyy automaattisesti kytkin A 2 aktivoitaessa • Akun suojaus Katkaisee työkalusta automa[...]
-
Página 37
37 Taladradora/atornilladora sin cable 2321 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sido pro yectada para taladr ar en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las herramientas con control electrónico de la v elocidad y de giro a derecha e izquier da son también adecuadas para atornillar y tallar roscas • Esta herramienta no está c[...]
-
Página 38
38 o llav e colocada en una pieza rotativ a puede producir lesiones grav es al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de t[...]
-
Página 39
39 tubería de gas puede producirse una e xplosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo , algunas especies de madera, minerales y metal[...]
-
Página 40
40 • Luz direccional F ^ La luz direccional F se e xtiende automáticamente cuando se activa el interruptor A 2 • Protección de la batería Desconecta la herramienta automáticamente cuando 1) la carga es demasiado alta 2) la temperatura de la batería no se encuentra en el rango de temperatura oper ativa permitido de entre -10 y +60°C 3) la [...]
-
Página 41
41 ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo Berbequim/ aparafusadora sem fio 2321 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar em madeira, metal, cerâmica e plástico; ferr amentas com regula[...]
-
Página 42
42 alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de r ede enquanto estiver ligado , poderão ocorrer acidentes . d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta el?[...]
-
Página 43
43 pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e le va a um choque eléctrico) • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pod[...]
-
Página 44
44 • Regulação do aperto (V ariT orque) % - o aperto de saída aumentará logo que o anel de embraiagem C for mo vido de 1 para 19; a posição D bloqueará a embraiagem para permitir furar ou aparafusar em trabalhos pesados - quando apertar um parafuso, comece usando V ariT orque na posição 1 aumentando em seguida até a profundidade desejad[...]
-
Página 45
45 quando utilizar a f erramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a f erramenta para difer entes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos decientemente, pode aumentar signicativ amente o nível de e xposição - o número de vez es que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem f azer nada, pode reduz[...]
-
Página 46
46 mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito , si vengono a crear e situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiav e inglese che si trovino i[...]
-
Página 47
47 • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cav o elettrico mette sotto tensione anche pa[...]
-
Página 48
48 ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato ! usare solo punte affilate • Controllo della coppia (V ariT orque) % - da 1 a 19 C viene aumentata la coppia di torsione; la posizione D bloccherà la frizione per permettere lav ori pesanti di foratur a e avvitatura - quando avvitate una vite, prima pr ov are la posizione 1 del V ariT orque e i[...]
-
Página 49
49 - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizz ato per il lav oro , possono contribuire a ridurre il liv ello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di l[...]
-
Página 50
50 csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcso[...]
-
Página 51
51 tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő használatra, hacsak ezen személyek számára nem biztosítanak a szerszám/töltőkészülék használatára vonatkozó kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a biztonságukért felelős személy által • Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyer[...]
-
Página 52
52 • Forgásirány változtatás # - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható • A fúróhegyek cseréje $ - helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan mélyre, amennyire csak lehet - a csavarozó biteket [...]
-
Página 53
53 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje <70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB) a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ csavarasakor <2,5 m/s² ✱ fém fúrásakor <2,5 m/s² • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban m[...]
-
Página 54
54 c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stro[...]
-
Página 55
55 • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, pokud je možné jej připojit • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředí • Zab[...]
-
Página 56
56 • Vrtání dlaždic bez skluzu ™ • Další tipy najdete na www.skil.com ÚDRŽBA / SERVIS • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití • Udržujte nářadí a nabíječ čisté - čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo čističem kontaktů ! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky • Poku[...]
-
Página 57
57 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşma[...]
-
Página 58
58 c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangın çıkmasına neden olabilir. d) Yanlış kullanım du[...]
-
Página 59
59 ! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzar ÖNEMLİ: - eğer yeşil ışığı B bataryayı yerine yerleştirildikten sonra yanıp sönmeye başlamazsa, şu olasılıklar söz konusudur: 1) hızlı şarj işlemi için sıcaklık çok yüksek veya çok düşük (hı[...]
-
Página 60
60 • Teknik belgelerin bulunduğu merkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 2[...]
-
Página 61
61 Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Mom[...]
-
Página 62
62 bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość o[...]
-
Página 63
63 UWAGA: - w przypadku gdy zielona lampka B po włożeniu akumulatora do ładowarki nie miga, może to oznaczać że: 1) akumulator jest zbyt zimny lub zbyt gorący (ładowanie akumulatora możliwe jest w zakresie temperatur od 0°C do 45°C) 2) akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić - akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolny[...]
-
Página 64
64 krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o tym • Po zużyciu należy postępować akumulator z zasadami ochrony środowiska i w żadnym wypadku nie wyrzucać do śmietników przy[...]
-
Página 65
65 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент иск[...]
-
Página 66
66 инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущие части инстр?[...]
-
Página 67
67 респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми в[...]
-
Página 68
68 муфта блокируется для обеспечения возможности сверления или выполнения других работ в условиях большой нагрузки - при заворачивании винтов, вначале установите регулировочное кольцо муфт?[...]
-
Página 69
69 • Техническая документация у : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ?[...]
-
Página 70
70 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адап[...]
-
Página 71
71 виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. b) Використовуйте в електроприладах лише рекоменд[...]
-
Página 72
72 ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА ЗАРЯДНОМУ ПРИСТРОЇ/БАТАРЕЇ 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із застосування 4 Використовуйте зарядний пристрій тільки у пpиміщенні 5 Подвійна і?[...]
-
Página 73
73 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спирт?[...]
-
Página 74
74 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ISO 5393 : 25Nm ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας B Πράσινο λαµπάκι φоρτιστή C Δακτυλ?[...]
-
Página 75
75 ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι δι?[...]
-
Página 76
76 κίνδυνος, το εξάρτημα να κόψει μη ορατές ηλεκτρικές γραμμές ή το ίδιο το καλώδιό του (η επαφή με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υ[...]
-
Página 77
77 - μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετά τη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί και πρέπει να αντικατασταθεί • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής # - αν η διακόπτης A 2 δεν ε?[...]
-
Página 78
78 • Τεχνικός φάκελος από : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½[...]
-
Página 79
79 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci cân[...]
-
Página 80
80 • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului • Sculă/încărcătorul nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în c[...]
-
Página 81
81 - o perioadă de lucru semnificativ redusă după încărcare indică faptul că bateria s-a uzat şi trebuie înlocuită • Schimbarea direcţiei de rotaţie # - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când aparatul este comple[...]
-
Página 82
82 ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de <70 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) ✱ când înşurubăriţi <2,5 m/s² ✱ când găuriţi în metal <2,5 m/s² • Nivelu[...]
-
Página 83
83 f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасн?[...]
-
Página 84
84 c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат къ?[...]
-
Página 85
85 • Не правете опит за зареждане със зарядното устройство на батерии, които не могат да бъдат презареждани • Ако предполагате, че електроинструментът няма да бъде използван продължително вр[...]
-
Página 86
86 • За оптимална работа на електроинструмента е необходим постоянен натиск върху винта, включително при развиване • При завиване на винтове в твърдо дърво първо пробийте отвор • Пробиване ?[...]
-
Página 87
87 • Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393 : 25Nm ČASTI NÁ[...]
-
Página 88
88 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte určené elektrické náradie. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie[...]
-
Página 89
89 masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • Zabezpečte, aby prepínač E 2 bol v strednej (uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje nastavovať alebo meniť príslušenstvo ako aj pred nesením alebo každý[...]
-
Página 90
90 • Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní • Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala predvŕtať diera • Vŕtanie do dreva bez triesok ( • Bezprachové vŕtanie do tehál ) • Bezprachové vŕtanie do stropov ¡ • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ™ • Viac r?[...]
-
Página 91
91 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Zelena lampica punjača C Prsten za odabir zakretnog momenta D Položaj-zaključano (stezna glava) E Prekidač za promjenu smjera rotacije F Reflektor G Otvori za strujanje zraka H Punjač SIGURNOST OPĆE SIGURNOSNE UPUTE PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o [...]
-
Página 92
92 g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJA a) Aku-baterije punite samo s punjačima ko[...]
-
Página 93
93 • Punjenje aku-baterije @ - punjač priključiti na mrežni napon kao na ilustraciji - uključit će se zelena lampica B prikazujući da je punjač spreman za rad @ a - umetnite bateriju u punjač prema prikazu na slici @ b - zelena lampica B trepti, čime se pokazuje punjenje @ b - otprilike nakon 1 sata punjenja akumulator je potpuno napunje[...]
-
Página 94
94 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis 1194/2012) • Tehnička dokumen[...]
-
Página 95
95 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje [...]
-
Página 96
96 • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati elektri[...]
-
Página 97
97 SAVETI ZA PRIMENU • Koristiti odgovarajuće bitseve * ! koristiti samo oštre bitseve • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa - bitseve povremeno namazati uljem • Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta • Za optimalno korišćenje al[...]
-
Página 98
98 F Reflektor G Ventilacijske reže H Polnilnik VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebova[...]
-
Página 99
99 g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA a) Prosimo, [...]
-
Página 100
100 UPORABA • Vklop/izklop 0 • Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika ! • Polnjenje akumulatorja @ - vključite polnilec v vtičnico, kot kaže slika - zasveti zelena lučka B, ki opozarja na to, da je polnilec pripravljena @ a - vstavite baterijo v polnilnik, kot kaže slika @ b - zelena lučka B bo začela utripati, kar[...]
-
Página 101
101 • Akumulatorja ni dovoljeno odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč le na zato določena mesta (na to naj vas spomni simbol 9 ) ! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte z debelejšim izolirnim trakom, da preprečite kratek stik IZJAVA O SKLADNOSTI • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični po[...]
-
Página 102
102 liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi sa[...]
-
Página 103
103 • Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega/laadijaga[...]
-
Página 104
104 • Tuli F ^ Tuli F süttib lülitile A 2 vajutamisel automaatselt • Aku kaitse Lülitab seadme automaatselt välja, kui 1) koormus on liiga suur 2) aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri vahemiku -10 kuni +60°C piires 3) liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärase tühjenemise eest) ! ärge vajutage enam lülitile ([...]
-
Página 105
105 Akumulatora urbjmašīna/ skrūvgriezis 2321 IEVADS • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešan[...]
-
Página 106
106 e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un ai[...]
-
Página 107
107 • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošais var[...]
-
Página 108
108 • Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) % - griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu C no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 19; pagriežot gredzenu stāvoklī D, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikt urbšanas un skrūvēšanas darbus ar lielu griezes momentu - ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regu[...]
-
Página 109
109 • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērķiem - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami [...]
-
Página 110
110 e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besi[...]
-
Página 111
111 • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų re[...]
-
Página 112
112 NAUDOJIMO PATARIMAI • Naudokite tinkamus darbo antgalius * ! naudokite tik aštrius antgalius • Gręžiant metalą - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai išgręžkite mažą skylutę - retkarčiais patepkite grąžtą alyva • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų pirma reikia išgręžti skylutę[...]
-
Página 113
113 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 Максимален обрт за примена како шрафцигер според ISO 5393 : 25Nm ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола на брзината B Зелена лампичка на полначо?[...]
-
Página 114
114 b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. c) Извлечете го штекерот од приклучо[...]
-
Página 115
115 за прашина и работете со правосмукалки доколку можете да ги поврзете • Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите • П?[...]
-
Página 116
116 • Држење и насочување на алатот & ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја - отворите за ладење G 2 држете ги отворени - не притискајт?[...]
-
Página 117
117 Trapano/vidator me bateri 2321 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje me filetim • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional ?[...]
-
Página 118
118 Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësi[...]
-
Página 119
119 NDËRRIMI I BATERIVE • Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është siguruar me veglën • Mos i prekni kontaktet në karikues • Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi • Mos e karikoni baterinë në mjedise me lagështi ose të njoma • Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku temperatura nuk do të kaloj?[...]
-
Página 120
120 • Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të shmangur krisjen e drurit • Për një përdorim optimal të veglës kërkohet një presion i qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni • Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi paraprakisht një v[...]
-
Página 121
121 [...]
-
Página 122
122 ?[...]
-
Página 123
123 ?[...]
-
Página 124
124 ?[...]
-
Página 125
125 ?[...]
-
Página 126
126 [...]
-
Página 127
127 ) ( ¡ ™ ➞ www.skil.com [...]
-
Página 128
128 ʾˆ ʾ % F ^ & * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED[...]
-
Página 129
129 E # $[...]
-
Página 130
130 @ 0 ! @ a c b[...]
-
Página 131
131 1 2321 ʾʽƓ˅ ÇÄÌ A B C H D E F G 2 ʾƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˂˂ʽ ˅ ÅÅ ˃ÅÅ ʾÀÇÍÊ 5 6 3 4 7 8 Á 9[...]
-
Página 132
AR FA 2321 2610Z02075 10/13 60 4825 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00065 Срок де йствия сертифика т?[...]