Ir para a página of
Manuais similares
-
Drill Machine
Skil 6335-01
1 páginas 0.05 mb -
Drill Machine
Skil 6495 MA
121 páginas -
Drill Machine
Skil 6387
13 páginas -
Drill Machine
Skil 6466
8 páginas -
Drill Machine
Skil 6005
11 páginas -
Drill Machine
Skil 6950 AD
104 páginas -
Drill Machine
Skil 6001
11 páginas -
Drill Machine
Skil 1765 MA
104 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 6271 LA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 6271 LA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 6271 LA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 6271 LA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Skil 6271 LA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 6271 LA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 6271 LA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 6271 LA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 6271 LA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 6271 LA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 6271 LA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 6271 LA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 6271 LA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05167 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 16 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19 ORIGINAL BRUGSANVISNING 22 ORIGINAL BRUKSANVISNING 24 ALKUPERÄISET OHJEET [...]
-
Página 2
2 1 A B C D J J E F G H 2 6271 6290 3 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Página 3
3 4 6 5 8 7[...]
-
Página 4
4 0 6290 6271 9 ![...]
-
Página 5
5 @ #[...]
-
Página 6
6 % ^ & * $[...]
-
Página 7
7 Impact drill 6271/6290 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control [...]
-
Página 8
8 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]
-
Página 9
9 • Holding and guiding the tool @ ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - always use auxiliary handle G 2 (can be adjusted as illustrated) - keep v entilation slots J 2 uncov ered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for y ou APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits # ! o[...]
-
Página 10
10 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]
-
Página 11
11 instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que l[...]
-
Página 12
12 - tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum • Inv ersion du sens de rotation 8 - quand l’outil n’est pas réglé ex actement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en mar che ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet • P erçage normal à la fonction de perçage de[...]
-
Página 13
13 Schlagbohrmaschine 6271/6290 EINLEITUNG • Dieses W erkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Metall, Ker amik und Kunststo • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 3 TECHNISCHE DATEN 1[...]
-
Página 14
14 Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lock ere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden T eilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. V er w endung einer Staubabsaugung ver[...]
-
Página 15
15 • Im F alle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das W erkz eug sofort abschalten • Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit einer sp[...]
-
Página 16
16 kann verwendet w erden, um ein W erkz eug mit einem anderen zu ver gleichen und als vorläuge Beurteilung der Vibrationse xposition bei V er w endung des W erkz eugs für die angegebenen Anwendungs zweck e - die V erw endung des W erkzeugs für ander e Anwendungen oder mit ander em oder schlecht gew artetem Zubehör kann die Expositionsstufe [...]
-
Página 17
17 of draagt. W anneer u bij het dragen v an het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschak eld op de stroomv oorziening aansluit, kan dit tot onge vallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een dra[...]
-
Página 18
18 ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garanderen, indien originele accessoires w orden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine TIJDENS GEBRUIK • Houd het snoer altijd verwijderd v an de bewegende delen van [...]
-
Página 19
19 • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 G[...]
-
Página 20
20 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverkty get med ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elv erktyg till nätströmmen kan oly cka uppstå. d) Ta bor[...]
-
Página 21
21 egen nätsladd (om elverkty get kommer i k ontakt med en spänningsförande ledning sätts elverkty gets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt) • I händelse av onormala elektriska eller mek aniska störningar , stäng genast av maskinen och dr a ur stickkontakten • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte v[...]
-
Página 22
22 - när verkty get stängs av eller är på men inte an vänds, kan detta av sevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt Slagboremaskine 6271/6290 INLEDNING • V ærktøjet er ber egnet til slagboring i tegl, beton og [...]
-
Página 23
23 skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde . b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan startes og stoppes, er farlig og sk al repareres . c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehø[...]
-
Página 24
24 • Ændring af omdrejningsretningen 8 - afbryderen A 2 kan ikk e aktiveres , hvis retningsskifteren ikk e er indstillet korr ekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt • Normal boring eller slagboring 9 - indikator F viser den v algte borefunktion ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er [...]
-
Página 25
25 C Hjul for maksimumshastighetsregulering D Bryter til endring av dreieretning E Bryter til valg av borefunk sjon F Indikator for v algt bore funksjon G Støttehåndtak H Dybdemåler J V entilasjonsåpninger SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst?[...]
-
Página 26
26 Bruk av elektro verktøy til andr e formål enn det som er angitt kan føre til f arlige situasjoner . 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLAGBORMASKINER GENERELL • V erktøy et må ikk e brukes a v[...]
-
Página 27
27 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J 2 ) ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektrov erktøyet til tr oss for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte , må reparasjonen utføres a v et a[...]
-
Página 28
28 olev at pistotulpat ja sopivat pistor asiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara k asv aa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. V eden tunkeutuminen sähkötyökalun sisä[...]
-
Página 29
29 • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä ENNEN KÄYTTÖÄ • T arkis[...]
-
Página 30
30 toimitettav a ongelmajätteen keräy spisteeseen ja ohjattav a ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS • V akuutamme yk sin vastaa vamme siitä, että k ohdassa “T ekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraa via standardeja tai [...]
-
Página 31
31 piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden pro vocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterior es reduce el riesgo de una d[...]
-
Página 32
32 ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Evite los daños que puedan causar los tornillos, cla vos y otros objetos sobre la pieza de tr abajo; retírelos antes de empeza[...]
-
Página 33
33 - de conformidad con la Directiv a Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuy a vida útil hay a llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las e xigencias ecológi[...]
-
Página 34
34 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elev ado de choques eléctricos, caso o corpo f or ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o ris[...]
-
Página 35
35 • Utilize e xtensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • O pó do material, como tinta com chumbo , algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode prov [...]
-
Página 36
36 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação J 2 ) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r epara[...]
-
Página 37
37 b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polv ere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Ev entuali distraz[...]
-
Página 38
38 5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicur ezza dell’utensile. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A PERCUSSIONE NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età[...]
-
Página 39
39 - non applicate una pressione eccessiva all’utensile; lasciate che sia l’utensile a lav orare per voi CONSIGLIO PRATICO • Usare le punte appropriate # ! usare solo punte affilate • P er forar e cemento o pietra è richiesta una leggera pressiome sul trapano • Quando le parti da forare sono f errose - preparare un piccolo f oro , quando[...]
-
Página 40
40 későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHELYI BI[...]
-
Página 41
41 vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alka[...]
-
Página 42
42 • Forgásirány változtatás 8 - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható • Normál fúrás illetve ütvefúrás 9 - a F jelzés a kiválasztott fúrófunkciót mutatja ! a fúrófunkció kiválasztását csak a [...]
-
Página 43
43 TECHNICKÁ DATA 1 SOUČÁSTINÁSTROJE 2 A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Tlačítko k zajištění vypínače C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti D Spínač na změnu směru otáček E Spínač na volbu vrtání funkce F Indikátor zvolené funkce vrtání G Pomocná rukojeť H Hloubkový doraz J Větrací štěrb[...]
-
Página 44
44 přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným odbornýmpersonálemapouzesoriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, ž[...]
-
Página 45
45 • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Vrtání dřeva bez vzniku třísek $ • Bezprašné vrtání zdí % • Bezprašné vrtání stropů ^ • Vrtání dlaždic bez skluzu & • Další tipy najdete na www.skil.com ÚDRŽBA/SERVIS • Tento nástroj není určen k pro[...]
-
Página 46
46 çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzeri[...]
-
Página 47
47 • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde vey[...]
-
Página 48
48 ÇEVRE • Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak [...]
-
Página 49
49 Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności. Nigdynieuż[...]
-
Página 50
50 • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest (azbest jest rakotwórczy) • Pył pochodzący z takich materiałów, jak f[...]
-
Página 51
51 WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • Używać właściwych wierteł # ! używaćtylkoostrychwierteł • Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte do obrabianego materiału • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwó[...]
-
Página 52
52 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи инструкциипотехникебезопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний [...]
-
Página 53
53 работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Неиспользуйтеинструментснеисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ?[...]
-
Página 54
54 • Если сверло неожиданно заело (что приводит к непредсказуемому и опасному поведению инструмента), немедленно выключите инструмент • Держитеэлектроинструменттолькоза изолированн[...]
-
Página 55
55 ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или норм[...]
-
Página 56
56 2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки. Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі. Дляроботизприладами,щомаютьзахисне заземленн?[...]
-
Página 57
57 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙ ЗАГАЛЬНЕ • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Передрегулюваннямабозаміноюприладдя обов’язкововий?[...]
-
Página 58
58 ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ • Використовуйте відповідні насадки # ! невикористовуйтетупінасадки • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск ?[...]
-
Página 59
59 G Βοηθητική λαβή H Δείκτης βάθους J Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προε?[...]
-
Página 60
60 4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο. Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο ηλεκτρικόεργαλείοπου?[...]
-
Página 61
61 • Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο • Νακρατάτετοεργαλείοπάντοτεαπότις μονωμέν?[...]
-
Página 62
62 • Τεχνικόςφάκελοςαπό : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ[...]
-
Página 63
63 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub influenţadrogurilor,alcooluluisaua medicamentelor. Un moment[...]
-
Página 64
64 • Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea conductelorşiconductorilordealimentaresau apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea unei conducte de gaz poate du[...]
-
Página 65
65 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţietehnicăla : SKIL Europe B[...]
-
Página 66
66 или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. e) Когатоработитеселектроинструментнавън, използвайтесамоудължителникабели, предназначенизаработана?[...]
-
Página 67
67 УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАУДАРНА БОРМАШИНА ОБЩИ • Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • Предиизвършванетонакакватоидабило настройкаилисмя[...]
-
Página 68
68 • Смяна на бит 0 - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в патpонника ! неизползвайтебитсповpеденаопашка • Регулиpане на дълбочината на пpобиване ! • Дъpжане и насочване на ин?[...]
-
Página 69
69 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 ČASTINÁSTROJA 2 A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti B Gombík na uzamknutie vypínača C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti D Prepínač na zmenu smeru otáčania E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie F Indikátor zvolenej vŕtacej funkcie G Pomocné držadlo H Hľbkový doraz J Vetracie[...]
-
Página 70
70 ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôrak[...]
-
Página 71
71 • Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6 • Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7 Pomocou kolieska C je možné nastaviť rýchlosť otáčok od nízkych po vysoké - nástroj zapnite - zaistite vypínac - otočte koliesko C na maximálnu rýchlosť • Zmena smeru otáčania 8 - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, [...]
-
Página 72
72 Udarnabušilica 6271/6290 UVOD • Alat je predviđen za udarno bušenje u opeci, betonu i kamenju, kao i za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uklj[...]
-
Página 73
73 priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza uporabu. Električni alati [...]
-
Página 74
74 - otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vas SAVJETI ZA PRIMJENU • Treba koristiti odgovarajuće bitove # ! koristesesamooštribitovi • Kod bušenja betona ili kamena, treba se stalnim pritiskom djelovati na svrdlo • Kod bušenja metala - [...]
-
Página 75
75 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti, gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varn[...]
-
Página 76
76 • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz uključeniuređajzaekstrakcijupr[...]
-
Página 77
77 istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol * će vas podsetiti na to DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN 61000, EN 55014 prema odredbama sme[...]
-
Página 78
78 3) OSEBNA VARNOST a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Up[...]
-
Página 79
79 • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja MED UPORABO • Kabel naj bo vedno odmaknjen od [...]
-
Página 80
80 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 94 dB(A) in jakosti zvoka 105 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri vrtanju v kovino 3,0 m/s² ✱ pri udarnem vrtanju v beton 13,2 m/s² • Raven oddajanja vibracij je bila iz[...]
-
Página 81
81 f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega üh[...]
-
Página 82
82 KASUTAMINE • Sisse/välja 4 • Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5 • Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6 • Maksimumkiiruse kontroll 7 Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida - lülitage seade sisse - lukustage lüliti - valige ratta C abil maksimumkiirus • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 8 - kui lüliti ei o[...]
-
Página 83
83 Triecienurbjmašīna 6271/6290 IEVADS • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 TEHNISKIE PARAMETRI 1 [...]
-
Página 84
84 instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās. g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/ uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota elektroinstrument[...]
-
Página 85
85 • Veicotdarbuapstākļos,kaddarbinstrumentsvar skartslēptuelektropārvadeslīnijuvaipaša instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aizizolētajiemrokturiem (darbinstrumentam skarot spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz instrumenta strāvu vadošajām daļām un var būt pa[...]
-
Página 86
86 • Tehniskādokumentācijano : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12[...]
-
Página 87
87 apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai. Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo ir/arbaakumu[...]
-
Página 88
88 PAPILDOMAĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius EKSPLOATACIJA • Pasirūpinkite,[...]
-
Página 89
89 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 94 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 105 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/[...]
-
Página 90
90 примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза временаработата.Осигурајтесепрекинувачот дабидево“OFF”п?[...]
-
Página 91
91 линии може да доведе до струен удар; оштетувањата во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација може да доведе до оштета на предмети или електрич?[...]
-
Página 92
92 - симболот * ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Технички податоц?[...]
-
Página 93
93 kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektri[...]
-
Página 94
94 • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat elektrike mund të shkaktojë[...]
-
Página 95
95 DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/ EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja tekni[...]
-
Página 96
96 ✎[...]
-
Página 97
97 ✎[...]
-
Página 98
98 ?[...]
-
Página 99
99 ?[...]
-
Página 100
100 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ?[...]
-
Página 101
101 [...]
-
Página 102
102 ?[...]
-
Página 103
103 % ^ & * $[...]
-
Página 104
104 @ #[...]
-
Página 105
105 0 6290 6271 9 ![...]
-
Página 106
106 4 6 5 8 7[...]
-
Página 107
107 1 A B C D J J E F G H 2 6271 6290 3 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˄ʾʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˄ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘʿ˄ʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁˀʿʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Página 108
AR FA 6271/6290 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай ба[...]