Skil HD5687M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil HD5687M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil HD5687M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil HD5687M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil HD5687M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil HD5687M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil HD5687M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil HD5687M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil HD5687M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil HD5687M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil HD5687M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil HD5687M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil HD5687M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil HD5687M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o y se gu ri da d HD5687 HD5687M For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See page 2[...]

  • Página 2

    - 2- "47 0 &7* &8 &+* 9> ** 5<470&7*&(1*& 3 & 3)<*111.9  C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 4 349 45*7&9* 54<*7 94418 .3 *=5148.;* &92485-*7*8 8:(- &8 .3 9-* 57*8*3( * 4+ +1&22&'1* 1.6:[...]

  • Página 3

    . 8( 43 3* (99 -*5 1:, +74 29- *54 <* 784 :7 (* &3 ) 47 9-* '&9 9* 7>5& (0 +74 29- *54 <* 794 41 '*+ 47*  2&0. 3, & 3> & )/: 892 *398  (- &3, .3, &((*88 47.*8 4 7 8947.3 , 54<*7 94 418 Su ch pre ven tive safe ty [...]

  • Página 4

    . (0 ' &( 0 &3 ) 7 *1 &9 *)  <& 73 .3 , 8 & :8 *8 & 3) 45 *7 &9 47 5 7* ;* 39 .4 3 4+ 0. (0 '& (0  Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the wo rk pi ec e t ow ar d th e op er at or . Wh e[...]

  • Página 5

    -5- '*+47* :8* Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy de po si ts , o r a bu il du p of d eb ri s. 4 <* 7 ,: &7)  8-4 :1 ) '* 7*9 7& (9 *)  2&3 :& 11 > 43 1> +4 7 85 *( .& 1( :9 8 8: (- &8 A 1 :3 ,* : 98 B &3 ) A 42 54 [...]

  • Página 6

    -6-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. >2 '41  &2* *8 .,3 &9.4 3 =51 &3& 9.4 3 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s[...]

  • Página 7

    -7- :3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438 .8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3> &88*2'1> &)/:892*398 47 (-&3,.3, &((*8847.*8 . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! W[...]

  • Página 8

    -8- 88*2'1>             .8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*7 84:7(* '*+47* 2&0.3, &3> &88*2'1> &)/:892*398 47 (-&3,.3, &((*8847.*8 . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool a[...]

  • Página 9

    -9- Disconnect plug from power source. Loosen the depth adjustment lever located between the guard and handle of saw. Hold the foot dow n wi th o ne h and and rai se o r lo wer saw by the handl e. Tigh ten lever at the dept h sett ing des ire d. C hec k d esi red dep th (Fi g. 3). Not more than one tooth length of the blade sho uld exte nd be low t[...]

  • Página 10

    -10-   For a strai ght 90° cut, use righ t sid e of not ch in the foot. For 45° & 51° beve l cuts, use the lef t sid e (Fi g. 8). The cutti ng guide notc h wil l giv e an ap pro xima te li ne of cut. Make samp le cut s in s cra p lum ber to ve rif y act ual line of cu t. Thi s will be help ful bec ause of the numbe[...]

  • Página 11

    -11-      Disconnect the plug from the power source be for e mak in g ad just me nt s. Set dept h adj us t- me nt acco rd in g to ma te ri al to be cut . Til t sa w fo rwa rd with cu tti ng guid e not ch line d up wit h th e lin e you ’v e dr aw n. Ra is e the low er gu ar d, us in g l if t l ev er and ho ld th e s aw b[...]

  • Página 12

    *7;.(* 7*;*39.;* 2&.39*3&3(* 5* 7+ 47 2* ) '>  :3 &: 9- 47 .? *) 5*7 84 3  3*1 2&> 7*8:19 .3 2.851&(.3, 4+ .39*73&1 <.7*8 &3) (42543*398 <-.(- (4:1) (&:8* 8*7.4:8 -&?&7) W e rec omm end th at all tool ser vic e be per for med b[...]

  • Página 13

    -13- ((*8847.*8 + &3 *=9*38.43 (47) .8 3*(*88&7> & (47) <.9- &)*6:&9* 8.?* (43):(9478 9-&9 .8 (&5&'1* 4+ (&77>.3,9-* (:77*39 3*(*88&7> +47>4:7 9441 2:89 '* :8*) This will prevent excessive voltage drop, loss of[...]

  • Página 14

     74:'1*-449.3, Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ma ki ng a dju st me nt s or a ss em bl in g th e b la de .      " "           1. Po we r co rd i s no t pl ug ge d in. 2. P ow er so ur ce f us e[...]

  • Página 15

    Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ T OU S LE S AV ER TI SSE ME NT S ET T OU TE S LE [...]

  • Página 16

    Co ns ign es d e s éc ur ité p ou r s ci es ci rc ul air es Pr oc éd ure s de c ou pe Ten ez les main s à l'éc art de l'ai re de coupe et de la lame. Gardez vot re deux iè me main sur la poig né e aux il iai re ou le carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, ell es ne p euv en t p as êt re co up ées p ar la la me . N&ap[...]

  • Página 17

    -17- ou l 'au tr e ca s, déb ran ch ez l a sc ie i mmé di ate me nt e t ne l'u ti lis ez pa s ava nt qu 'e lle n e s oi t r ép aré e. Cet te scie cir cul ai re ne doit pas être mont ée sur un e table et convertie en scie de table. Les scies circulaires ne sont pas conçues ni destinées à être uti li sée s com me sc ie s d e[...]

  • Página 18

    -18- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas adéquatement, ils doivent être réparés avant usage. Le garde inférieur peut fonctionner paresseusement en raison de pièces abîm ées, de dépô ts gomme ux ou d&apos[...]

  • Página 19

    -19- IMP OR TAN T : Cert ai ns des sy mb ole s suiv an ts peu ven t être ut il isé s sur vot re outi l. V eui ll ez les étu die r et appre nd re leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Página 20

    -20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Scie circulaire Numéro de m[...]

  • Página 21

    -21- Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débr anchez l a f iche de l a prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. 1. App uy e z su r le b ou to n d e ve rr ou il la g e [...]

  • Página 22

    RÉGLAGE DU BISEAU Déb ra nch ez la fic he de la pris e de cou ran t. La sem el le peu t ê tre rég lé e ju squ 'à 45° en d ess er ran t le v ie r de ré g la g e du bis e au à l'av ant de la sci e. Ali gne z à l'an gl e dés ir é sur le se ct eur gr adu é. Po ur ajus te r au-d elà de 45° , tir ez su r la p at te et l e le[...]

  • Página 23

    GUIDE D’ALIGNEMENT Dan s le cas d’ un e c oup e d ro ite à 90 °, gui de z-v ou s s ur le côt é d roi t d e l’ enc oc he d an s la sem el le. Po ur l es c ou pes en b ise au de 45° & 51° , gui de z-v ou s pl utô t su r le cô té gau ch e (Fig. 8). L’e nco ch e-g ui de vous pro cur er a une lig ne de co up e pl us o u mo ins exa c[...]

  • Página 24

    -24- COUPES EN GUICHET Déb ra nch ez la fich e de la pris e de cou ra nt ava nt d e pro cé der aux régl ag es. Rég lez la lame à la pro fon de ur cor re spo nd ant à l’ épa is seu r du maté ri au à tail le r. Inc li nez la sci e ver s l’av an t en alig na nt l’e nco ch e-g ui de sur la lig ne de cou pe . Rel ev ez le gard e in fér i[...]

  • Página 25

    Se rv ic e Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil. LUBRIFICATION DE L’OUTIL [...]

  • Página 26

    -26- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . L es outi ls mi s à la te rre d oiv en t u til is er des cor do[...]

  • Página 27

    -27- Gu id e d e di agn os ti c Co mm en ce r p ar l ir e le m od e d' em p lo i ! Dé br an ch ez l e c or do n d' al im en t at io n de l a pr is e d e co ur an t av a nt d 'e ff ec tu er de s ré gl ag es o u d 'a ss em bl er l a l am e. PR OB LÈ ME : L A SC IE N E DÉ M AR RE P AS . CA US ES P OS S IB LE S : 1. L e cor do n[...]

  • Página 28

    Lea to das la s ad ve rte nc ias de seg ur ida d e ins tr ucc io nes . Si n o se si gue n l as a dv ert en cia s e in st ru cc io n es , el r es ul ta d o po dr ía s er s a cu di da s el éc tr i ca s, i nc en di o y /o l es io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DA S LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NE S PA RA R EFE RE NC IA F UT UR A La ex pre si[...]

  • Página 29

    Us o y cui da do d e la s he rr ami en ta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee real iz ar. La he rra mi ent a me cán ic a cor re cta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l a h e[...]

  • Página 30

    Se gú n el uso , e s pos ib l e que el in te rr up t or no du re t od a la v id a de la sie r ra . Si el int er ru pt or fall a en la pos ic ió n "O FF " (a pa ga do ), pue de que la sier r a no ar ra nq ue . S i fa ll a mie nt ra s la si er ra es tá en ma rc ha , p ue de q u e és ta no se pu e da ap ag ar . Si se p ro du ce c ua lq u[...]

  • Página 31

    -31- Advertencias de seguridad adicionales pr ot ec to r in fe ri o r en la pos ic ió n ab ie rt a. Si la sie rr a se ca e acci d en ta lm en te , es p os ib le qu e el pr ot ec t or in fe ri or se dob le . Su ba el pro te ct or in fe ri or úni ca m en te con la pa la nc a de el ev a ci ón d e l pr ot e ct or i n fe ri or y as eg ú re se d e qu[...]

  • Página 32

    -32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 33

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -33- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Sierras circulares Mod el o HD56 87 y HD 5687 M Cap ac ida de s má xi[...]

  • Página 34

    -34- Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1. Opr im a el bo t ón de ci e rr e y gi re la llav e de tu er c a has ta qu e el bot ón de[...]

  • Página 35

    -35- Instrucciones de funcionamiento De sc on ec te el enc hu fe de la fue nt e de ene rg í a. Afl oj e la palanca de ajuste de profundidad situada entre el pr ot ec to r y el ma ng o d e la sie rr a . Su je te la b as e co n un a mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije la pa la nc a en l a p os i ci ón d e a ju st e de p ro fu nd id a d [...]

  • Página 36

    -36- GUIA DE LINEA Par a u n co rt e re cto de 90˚ , ut il ice el lad o de re cho de la mue sc a de la b ase . Para co rt es incl in ado s de 45 ˚ y 51 ˚, uti li ce e l l ado iz qui er do ( Fi g. 8 ). La m ues ca de l a g uía de cor te pro por ci ona rá una lín ea de cort e aprox im ada . Rea li ce co rte s de pru eba en made ra de dese cho p[...]

  • Página 37

    -37- CORTES POR PENETRACIÓN Des co nec te el enchu fe de la fue nt e de en erg ía ant es de rea li zar ajus tes . Colo qu e el ajus te de pro fun di dad de acu er do con el mate ri al que va a c ort ar . Incl in e la sier ra hac ia ade la nte co n la mu esc a de la guía de cor te a li nea da con la lín ea que ust ed ha tra zad o. Lev ant e el p[...]

  • Página 38

    Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autoriza[...]

  • Página 39

    -39- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón c on c on du ct or es d e tam añ o ade cu ad o qu e sea capaz de transportar la corriente necesaria para la her ra mie nt a. Es to evit ar á caí da s de tens ió n exc es iva s, pé rd id a d e p ot en c ia o re c al en ta mi en to . L as he r ra mi en ta s co ne[...]

  • Página 40

    -40- Re so luc ió n de pr ob lem as Le a pr im er o e l ma nu al d e i ns tr uc ci on es ! S aq ue e l en ch uf e d e la f ue nt e d e en er gí a an te s d e ha ce r aj us t es o e ns am bl ar la h oj a. AV ER ÍA : LA S IE RR A NO A RR A NC A PR OB LE MA 1 . El co rdó n de en erg ía no e stá e nch uf ado . 2. El fu si ble o el c ort ac irc ui[...]

  • Página 41

    -41- 49*8 SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 41[...]

  • Página 42

    -42- *2&76:*8 SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 42[...]

  • Página 43

    -43- 49&8 SM 1619X03982 09-09:SM 1619X03982 09-09 9/8/09 2:18 PM Page 43[...]

  • Página 44

    1619X03982 09/09 Printed in China LIM ITE D W AR RAN TY OF SKI L C ONS UM ER POR TAB LE, BE NCH TOP AN D H D A ND SH D H EAV Y D UTY PO WER T OOL S Rob er t B osc h T oo l C orp or ati on (" Sel le r") wa rr ant s t o t he or igi na l p urc ha ser on ly , t hat al l S KI L c ons um er por ta ble , b en cht op an d H D a nd SHD He av y D u[...]