Soehnle 68021 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Soehnle 68021. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSoehnle 68021 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Soehnle 68021 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Soehnle 68021, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Soehnle 68021 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Soehnle 68021
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Soehnle 68021
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Soehnle 68021
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Soehnle 68021 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Soehnle 68021 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Soehnle na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Soehnle 68021, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Soehnle 68021, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Soehnle 68021. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MASSAGE CUSHION CH ILL & GO EASY BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D' EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’ USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING ИНС ТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ BUREAU VERITAS[...]

  • Página 2

    2 Deutsch 4 English 13 Français 22 Italiano 31 Nederlandse 40 Español 49 Svenska 58 Русский 67 Bedienungsanleitungen finden Sie auch auf der SOEHNLE Homepage unter: www .soehnle.com Instruction manuals can also be found on the SOEHNLE homepage at: www . soehnle.com Vous trouverez également les manuels utilisateur sur le site Internet de S[...]

  • Página 3

    3 Quick Start Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen. Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung für die spätere Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! V erwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! V erwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen[...]

  • Página 4

    4 DE 1 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Mit dieser tragbaren Massage-Rückenlehne können Sie sich zu jeder Zeit und an jedem Ort massieren lassen. Die Massage-Rückenlehne kann auf einem Bürostuhl oder jedem anderen Sitzmöbel mit ausreichend hoher , senkrechter Rücken lehne und entsprechender Si[...]

  • Página 5

    5 DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr Die unsachgemäße V erwendung kann Gefahren hervor - rufen, die zum T od oder zu schweren Verletzungen führen. W arnung Die unsachgemäße V erwendung kann in bestimmten Situationen zu V erletzungen und Gesundheitsgefahren führen. V orsicht Die unsachgemäße V erwendung kann zu V erletzungen oder zu Sachschäd[...]

  • Página 6

    6 DE Überwachung einer verantwortlichen Person oder nach Erteilung der notwendigen Hinweise. • Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • T rennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Gerät nur in absol[...]

  • Página 7

    7 DE Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, ersetzt wer - den. • Das Gerät verfügt über beheizte Flächen. Personen, die unempfindlich gegen Hitze sind, müssen vorsichtig sein, wenn sie das Gerät benutzen. • Das Gerät verfügt über beheizte Flächen. Personen, die unempfindlich gegen Hitze sind, müssen auf die Nutzungsdauer [...]

  • Página 8

    8 DE 5. Gerätebeschreibung Bedienelement Funktionstasten 1. Ein-/Aus-T aste 2. Massagerichtung 3. Massageintensität Massage-Rückenlehne 4. Massage-Rückenlehne 5. T asche für Bedienelement 6. Befestigungsgurt mit Klettverschluss 7. Bedienelement 8. Anschlusskabel mit Netzteil 9. Massageköpfe 10. T ragegriff 1. 3. 2. 6. Inbetriebnahme Gehen Sie[...]

  • Página 9

    9 DE 7. Anwendung Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, lehnen Sie sich vorsich - tig an die Rückenlehne, um ein Gefühl für den Druck zu bekom - men, den Sie ausüben wollen. Bitte unbedingt mittig sitzen, damit die Massageköpfe nicht auf der Wirbelsäule laufen. Ein-/Ausschalten Mit der Ein-/Aus-T aste die Massage-Rückenlehne einschalten. W a[...]

  • Página 10

    10 DE 8. Probleme - Ursachen - Behebung Problem Ursache Behebung Massageköpfe rotie- ren nur langsam Zu starke Belastung der Massageköpfe Körper nicht so stark anpressen Gerät lässt sich nicht einschalten Das Gerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen Netzstecker ein- stecken und Gerät einschalten Gerät lässt sich nicht einschalten, obwohl[...]

  • Página 11

    11 DE 10. T echnische Daten Abmessungen ~ 590 (L) / 400 (B) / 85 (H) mm Gewicht ~ 2,8 kg Leistung Netzgerät: Input: 100  240 V , 50/60 Hz, 1.5 A Output: 12 V 3.0 A Massage: Input: 12 V 3.0 A T otaler Input (Netzgerät + Massage): 36 W Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2. 11. Konformitätserklärung Hiermit er[...]

  • Página 12

    12 DE 14. Garantie SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Gerät mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben. Gar[...]

  • Página 13

    13 EN 1. Proper use W e thank you for your purchase of this device. With this portable massage cushion you will be able to have a massage at anytime and anywhere. The massage cushion can be used on an office chair or any other seat or chair with a backrest of sufficient height and a sufficient seat cushion depth. Massage is one of the oldest healin[...]

  • Página 14

    14 EN 2. Safety information Danger Improper use may result in hazards that may lead to death or severe injury . W arning Improper use may , in certain circumstances, cause injuries and pose risks to your health. Attention Improper use may result in injury or property damage. Notes Important information Danger • This device uses mains voltage. The[...]

  • Página 15

    15 EN use the device under the supervision of a responsible person or after receiving necessary instructions. • Please ensure that children do not use the device as a toy . • Disconnect the device from the power network prior to cleaning it. When cleaning, please ensure that no liquids enter the swit - ches and buttons and that the device is us[...]

  • Página 16

    16 EN • T o prevent any hazards if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its customer service or a similarly qualified person. • The device is equipped with heated areas. Persons that are insensitive to heat must be careful when using the device. • The device is equipped with heated areas. Persons that are insen[...]

  • Página 17

    17 EN 5. Product description Operating element Functional keys 1. On/Off switch 2. Direction of massage 3. Intensity of massage Massage cushion 4. Massage cushion 5. Pocket for operating element 6. Attachment strap with hook-and-loop fastener 7. Operating element 8. Power cord with power supply unit 9. Massage heads 10. Carrying handle 1. 3. 2. 6. [...]

  • Página 18

    18 EN 7. Utilization T est the massage cushion prior to use by carefully sitting down on it. Carefully lean onto the back rest to find out how much pressure you would like to use. It is important that you sit in the middle so that the massage heads do not massage the spine. On/off switch Use the On/Off switch to switch the massage cushion on. Selec[...]

  • Página 19

    19 EN 8. Problems – Causes - T roubleshooting Problem Cause T roubleshooting Massage heads rotate only slowly Excess load on mas- sage heads Use less force when pressing the body into the backrest Device cannot be switched on The device is not con- nected to the power network. Connect power plug and switch device on Device cannot be switched on, [...]

  • Página 20

    20 EN 10. T echnical Specifications Dimensions ~ 23.2 (L) / 15.7 (W) / 3 (H) inch W eight ~ 6.17 lb Ratings for adapter: input: 100  240V , 50/60Hz, 1.5 A output: 12V 3.0A for massage: input: 12V 2.0A T otal input power (adapter + massage): 36 W The device is equipped with double protective insulation and corresponds to protection class II. 11. [...]

  • Página 21

    21 EN 14. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 3 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to yo[...]

  • Página 22

    22 FR 1. Utilisation conforme 22 2. Consignes de sécurité 23 3. Consignes d'entretien 25 4. Fourniture 25 5. Description de l’appareil 26 6. Mise en service 26 7. Utilisation 27 8. Problèmes - Origines - Remèdes 28 9. Rangement, transport et contrôle régulier 28 10. Données techniques 29 11. Conformité 29 12. Élimination 29 13. Assi[...]

  • Página 23

    23 FR 2. Consignes de sécurité Danger L ’utilisation non-conforme peut provoquer des dangers entraînant la mort ou des blessures graves. Avertissement Dans certaines situations, l’utilisation non conforme peut entraîner des blessures et des risques pour la santé. Attention L ’utilisation non conforme peut entraîner des blessures ou des [...]

  • Página 24

    24 FR après avoir prodigué les conseils nécessaires. •  Veillezà ce queles enfants n'utilisent pas l'appareil  comme un jouet. •  Avantde nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur . Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'[...]

  • Página 25

    25 FR •  L ’appareil présente des surfaces chauffées. Les personnes sensibles à la chaleur doivent veiller à respecter la durée d’utilisation de 15 minutes et ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d'une autre personne. • L ’appareil ne doit jamais être utilisé[...]

  • Página 26

    26 FR 6. Mise en service Merci de suivre l’ordre chronologique de la notice d'utilisation. Fixation du siège de massage Le siège de massage peut être utilisé sur un fauteuil de bureau ou sur tout autre meuble d’assise qui présente un dossier vertical assez haut. Les fermetures par bande Velcro pratique empêchent le siège de massage [...]

  • Página 27

    27 FR 7. Utilisation Avant de commencer à utiliser l’appareil, il est recommandé de vous asseoir doucement sur le siège de massage et de l'essayer . Appuyez-vous lentement sur le dossier pour ressentir la pression que vous souhaitez exercer. Asseyezvous impérativement au milieu pour éviter que les têtes de massage massent la colonne[...]

  • Página 28

    28 FR 8. Problèmes - Origines - Remèdes Problème Origine Remède Les têtes de massage tournent lentement Les têtes de massage sont soumises à une trop forte sollicita- tion. Ne pas appuyer le corps trop fort. Impossible d’allumer l’appareil L ’appareil n’est pas raccordé au secteur . Bancher la fiche secteur et allumer l’appareil.[...]

  • Página 29

    29 FR 10. Données techniques Dimensions ~ 590 (L) / 400 (l) / 85 (H) mm Poids ~ 2,8 kg Puissance : bloc d'alimentation: entrée: 100  240V , 50/60Hz, 1.5A sortie: 12V 3.0A pour massage: entrée: 12V 2.0 A Puissance totale absorbée (bloc d'alimentation + massage): 36 W L'appareil est équipé d'une double isolation et est co[...]

  • Página 30

    30 FR 14. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, la suppression gra - tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica - tion par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre reven - [...]

  • Página 31

    31 IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 31 2. Indicazioni di sicurezza 32 3. Indicazioni sulla manutenzione 34 4. Fornitura 34 5. Descrizione dell'apparecchio 35 6. Messa in esercizio 35 7. Uso 36 8. Problemi - Cause - Eliminazione 37 9. Conservazione, trasporto e controllo regolare 37 10. Dati tecnici 38 11. Conformità 38 12. Smaltimento[...]

  • Página 32

    32 IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo Un impiego non idoneo può comportare pericolo di morte o causare infortuni gravi. Avvertimento In determinate situazioni un impiego non idoneo può causare infortuni e comportare pericoli per la salute. Attenzione Un impiego non idoneo può causare infortuni o danni materiali. Note Informazioni importanti[...]

  • Página 33

    33 IT •  Assicurarsi che i bambini non giochinocon  l'apparecchio. •  Prima di procedere con la puliziastaccare  l'apparecchio dalla rete. Durante le operazioni di pulizia assicurarsi che nessun liquido raggiunga gli interruttori e i pulsanti e che l'apparecchio possa essere u[...]

  • Página 34

    34 IT •  Alcunesupercidell'apparecchiosiriscaldano.Lepersone insensibili al calore non devono utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti o devono utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza. • Nonazionaremail'apparecchiosenzarivestimento. Attenzione •  Duran[...]

  • Página 35

    35 IT 5. Descrizione dell'apparecchio Elemento di controllo T asti di funzione 1. T asto On/Off 2. Direzione del massaggio 3. Intensità del massaggio Schienale per massaggi 4. Coprisedile per massaggi 5. Custodia dell'elemento di controllo 6. Cintura di fissaggio con chiusura con velcro 7. Elemento di controllo 8. Cavo di collegamento co[...]

  • Página 36

    36 IT 7. Uso Prima di iniziare con l'applicazione si consiglia di provare a sedersi sul schienale per massaggi. Appoggiarsi con cautela allo schienale per percepire la sensazione di pressione che si desidera esercitare. Sedersi al centro, affinché le testine di massaggio non scorrano lungo la colonna vertebrale. Accensione/spegnimento Accende[...]

  • Página 37

    37 IT 8. Problemi - Cause - Eliminazione Problema Causa Eliminazione Le testine di massaggio ruotano lentamente Sollecitazione ecces- siva delle testine di massaggio Diminuire la pres- sione esercitata sul corpo Non è possibile ac- cendere l'apparecchio L'apparecchio non è collegato alla rete elettrica Inserire la spina di rete e accend[...]

  • Página 38

    38 IT 10. Dichiarazione di conformità Dimensioni ~ 590 (L) / 400 (B) / 85 (H) mm Peso ~ 2,8 kg Potenza : cavo d. alimentazione: Entrata: 100240V , 50/60Hz, 1.5A Uscita: 12V 3.0A per il massaggio: Entrata: 12V 2.0A Potenza totale (adattatore + massaggio): 36 W L'apparecchio è doppiamente isolato e adempie alla classe di protezione 2. 11. D[...]

  • Página 39

    39 IT 14. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio - ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbricazione per 3 anni dalla data di acquisto. Conservare accu - ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di richiesta di prestazioni in garanzia restituire l'a[...]

  • Página 40

    40 NL 1. Beoogd gebruik 40 2. V eiligheidsvoorschriften 41 3. Onderhoudsinstructies 43 4. Leveringsomvang 43 5. Beschrijving van het apparaat 44 6. Ingebruikname 44 7. T oepassing 45 8. Problemen – Oorzaken - Oplossingen 46 9. Opberging, transport en regelmatige controle 46 10. T echnische gegevens 47 11. Conformiteitsverklaring 47 12. Milieuvrie[...]

  • Página 41

    41 NL 2. V eiligheidsvoorschriften Gevaar Onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn en ernstige letsels of zelfs de dood veroorzaken. W aarschuwing Onjuist gebruik kan in bepaalde situaties leiden tot verwondingen en gevaren voor de gezondheid. Opgelet Onjuist gebruik kan leiden tot verwondingen of mate - riële schade. Aanwijzingen Belangrijke informati[...]

  • Página 42

    42 NL •  Let erop dat kinderen het apparaatniet als speel - goed gebruiken. •  T rekde stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. T ijdens het reinigen erop letten dat geen vloeistof in de schakelaar of knoppen komt, en dat het apparaat uitsluitend mag worden gebrui[...]

  • Página 43

    43 NL • Het toestel bevat hete oppervlakken. Personen die ongevoelig zijn voor warmte moeten de gebruiksduur van 15 minuten in acht nemen, of mogen het apparaat enkel onder toezicht gebruiken • Het apparaat mag nooit zonder overtrek gebruikt worden. Opgelet • Zorg ervoor dat alle onderdelen tijdens de werking vrij kunnen bewegen. • Het appa[...]

  • Página 44

    44 NL 5. Beschrijving van het apparaat Bedieningselement Functietoetsen 1. Aan-/uit-toets 2. Massagerichting 3. Massage-intensiteit Massage-rugleuning 4. Massage-rugleuning 5. Zakje voor bedieningselement 6. Bevestigingsgordel met velcrosluiting 7. Bedieningselement 8. Aansluitkabel met stekker 9. Massagekoppen 10. Handvat 6. Ingebruikname Gelieve [...]

  • Página 45

    45 NL 7. T oepassing Alvorens met de massage te beginnen, dient u zich eerst op het massage-rugleuning te zetten om het uit te proberen. Leun voor - zichtig tegen de rugleuning om aan te voelen hoeveel druk u wenst uit te oefenen. U dient in het midden te zitten, zodat de massagekoppen niet over de wervelkolom lopen. In-/uitschakelen Met de aan/uit[...]

  • Página 46

    46 NL 8. Problemen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Oplossing De massagekoppen draaien traag De massagekoppen zijn te zwaar belast Hetlichaamniette hard aanduwen Hetapparaatschakelt niet aan Hetapparaatisniet aangesloten op het stroomnet Steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan Hetap[...]

  • Página 47

    47 NL 10. T echnische gegevens Afmetingen ~ 590 (L) / 400 (B) / 85 (H) mm Gewicht ~ 2,8 kg V ermogen: Netvoeding: Ingang: 100  240V , 50/60Hz, 1.5A Uitgang: 12V 3.0A Massage: Ingang: 12V 2.0A T otale input (voeding + massage): 36 W Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet aan beveili - gingscategorie 2. 11. Conformiteitsverklaring Hierbij v[...]

  • Página 48

    48 NL 14. Garantie SOEHNLE garandeert voor 3 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fa- bricatiefouten door reparatie of vervanging. Het aankoopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In geval van garantie het toestel met garantiecertificaat en aankoopbewijs aan uw handelaar teruggeven. Gar[...]

  • Página 49

    49 ES 1. Uso previsto 49 2. Indicaciones de seguridad 50 3. Indicaciones de mantenimiento 52 4. Contenido de la entrega 52 5. Descripción del aparato 53 6. Puesta en marcha 53 7. Uso 54 8. Problemas – Causas - Soluciones 55 9. Almacenamiento, transporte y revisión periódica 55 10. Datos técnicos 56 11. Conformidad 56 12. Eliminación 56 13. S[...]

  • Página 50

    50 ES 2. Indicaciones de seguridad Peligro El uso incorrecto puede ocasionar peligros que con - duzcan a la muerte o a lesiones graves. Advertencia En ciertas situaciones, el uso inadecuado puede cau - sar lesiones y riesgos para la salud. ¡Ojo! El uso inadecuado puede causar lesiones o daños materiales. Indicacione s Informaciones importantes Pe[...]

  • Página 51

    51 ES •  Asegúrese de que los niños noutilicen el aparato  como un juguete. •  Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.Al limpiar, tenga mucho cuidado que ningún líquido entre en losinterruptores o botones y que el aparato sólo debe utilizar - se [...]

  • Página 52

    52 ES • Nunce utilice el aparato sin funda. ¡Ojo! • Los movimientos de todas las partes no pueden ser bloqueados. • El dispositivo puede ser utilizado sólo en posición vertical, es decir , nunca acostado como por ejemplo en la cama o en el sofá, para que la presión sobre el cuerpo no sea demasiado fuerte. • No lo utilice en vehículos [...]

  • Página 53

    53 ES 5. Descripción del aparato Elemento de control Botones de función 1. Botón on/off 2. Sentido del masaje 3. Intensidad del masaje Respaldo de masaje 4. Respaldo de masaje 5. Bolsa para el elemento de control 6. Correa de fijación con velcro 7. Elemento de control 8. Cable de conexión con adaptador 9. Cabezales de masaje 10. Asa de transpo[...]

  • Página 54

    54 ES 7. Uso Antes de empezar la aplicación, siéntese con cuidado encima para probarlo. Apóyese con cuidado contra el respaldo, para sen - tir la presión que desea conseguir . Siéntese francamente en el fondo, para que los cabezales de masaje no pasen por encima de la columna vertebral. Encender/Apagar Enciende el respaldo de masaje con el bot[...]

  • Página 55

    55 ES 8. Problemas – Causas - Soluciones Problema Causa Solución Los cabezales de ma- saje giran lentamente Cabezales de masaje demasiado cargados No apretar el cuerpo tan fuerte El aparato no se enciende El aparato no está enchufado Enchufar el aparato y encenderlo No se puede en- cender el aparato, aunque el indicador de funcionamiento del ad[...]

  • Página 56

    56 ES 10. Datos técnicos Dimensiones ~ 590 (L) / 400 (B) / 85 (H) mm Peso ~ 2,8 kg Potencia : fuente d. alimentación: Entrada: 100240V , 50/60Hz, 1.5A Salida: 12V 3.0A per il massaggio: Entrada: 12V 2.0A Potencia total (adaptador + masaje): 36 W El aparato lleva un doble aislamiento y cumple con la clase de protección 2. 11. Declaración de c[...]

  • Página 57

    57 ES 14. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o fabri - cación mediante reparación o sustitución. Conserve el compro - bante de compra y el certificado de garantía. En caso de repara - ción o sustitución dentro del período de garantía, devuelva el apa[...]

  • Página 58

    58 SV 1. Avsedd användning 58 2. Säkerhetsanvisningar 59 3. Skötselanvisningar 61 4. Leveransomfång 61 5. Beskrivning av anläggningen 62 6. Förberedelser för användning 62 7. Användning 63 8. Problem – Orsaker – Åtgärder 64 9. Förvaring, transport och regelbunden kontroll 64 10. T ekniska data 65 11. Konformitet 65 12. Återvinning [...]

  • Página 59

    59 SV 2. Säkerhetsanvisningar V arning Felaktig användning kan medföra risker som kan leda till dödsfall eller svåra skador . V arning Felaktig användning kan i vissa situationer leda till skador och hälsorisker . Försiktigt! Felaktig användning kan leda till person- och sakska - dor . Anvisningar Viktig information V arning •  Pro[...]

  • Página 60

    60 SV rytare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr . •  T ainte isär apparaten. Den har inga delar som användaren kan reparera. •  Apparatens överdrag eller dess blixtlås fårinte öppnas.  Reparationav apparatens invändiga k[...]

  • Página 61

    61 SV Försiktigt! • Se till att alla delar kan röra sig fritt under driften. • Apparaten får bara användas i vertikalt läge. Man får alltså inte ligga på den på en säng eller soffa, eftersom trycket på kroppen då blir för stort. • Använd den aldrig under körning i ett fordon. Anvisningar • Om du använder apparaten strax inna[...]

  • Página 62

    62 SV 5. Beskrivning av produkten Reglage Funktionsknappar 1. Strömbrytare 2. Massagens riktning 3. Massagens intensitet Massage-ryggstöd 4. Massage-ryggstöd 5. Ficka för reglaget 6. Fästrem med kardborrstängning  7. Reglage 8. Anslutningskabel med nätdel 9. Massagehuvuden 10. Bärhandtag 6. Förberedelser för användning Gå igenom b[...]

  • Página 63

    63 SV 7. Användning Provsitt försiktigt massage-ryggstöd innan du börjar använda den. Luta dig försiktigt mot ryggstödet och känn efter hur hårt du vill ha trycket vid massagen. V ar noga med att sitta i mitten så att inte massagehuvudena går på ryggraden. T ill-/Frånkoppling Slå på/stäng av massagen med T ill/från-knappen V al av [...]

  • Página 64

    64 SV 8. Problem – Orsaker – Åtgärder Problem Orsak Åtgärd Massagehuvudena roterar bara långsamt För stor belastning på massagehuvudena T ryck inte kroppen så hårt mot dynan Apparaten går inte att starta Apparaten är inte ansluten till nätet. Sätt i kontakten och starta apparaten Det går inte att starta apparaten trots att kontrol[...]

  • Página 65

    65 SV 10. T ekniska data Mått ~ 590 (L) / 400 (B) / 85 (H) mm Vikt ~ 2,8 kg Effekt Power supply: Ingång: 100  240 V , 50/60 Hz, 1.5A Utgång: 12V 3.0A Massage: Ingång: 12V 2.0A T otalinsatsen (strömförsörjning + Massage): 36 W Produkten har dubbel skyddsisolering och motsvarar skyddsklass 2. 11. Försäkran om överensstämmelse Härmed f?[...]

  • Página 66

    66 SV 14. Garanti SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. V ar noga med att spara köpehand - lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa - raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas[...]

  • Página 67

    67 RU 1. Пре дполаг аемое использование 67 2. Т ехника безопасности 68 3. У ход 70 4. Комплек т поставки 70 5. Описание 71 6. На чало использования 71 7. Применение 72 8. Проб лемы, причины возникновения, способы[...]

  • Página 68

    68 RU 2. Т ехника безопасно сти Воз можныериски Неправильное использование устройства може т привести к гибели или получению серьезных травм. Предупреждение Неправильное использование ус[...]

  • Página 69

    69 RU • Данное устройство запрещено использова ть лицам (ос обенно детя м) с физическими, сенсорными или психическими недоста тк ами, а также лицам, не имеющим достат очног о опыта или знаний для[...]

  • Página 70

    70 RU • По этой же причине нельзя оставлять работающ ее устройство под подушками, одеялами и т .п. Никогда не используйт е устройство в кровати, чтобы не уснуть во время использ ования устройств?[...]

  • Página 71

    71 RU 4. Комплектпоставки Массажер с подушкой для сиденья, блоком питания, руководств ом по эк сплуат ации. 5. Описание изделия Пуль т управл ения Функциональныекнопки 1. Кнопка включени[...]

  • Página 72

    72 RU 7. Применение Перед началом использов ания тщате льно осмотрите массажер. Осторожно обопритесь спиной, чтобы почувствова ть давление. Садитесь в самый центр, чтобы избежать массажа голо?[...]

  • Página 73

    73 RU 8.  Пробл емы, причины возникнов ения, способыустранения Про блема Причинаее появл ения У странение Массажные головки вращаются т олько медленно Слишком большое давление на м?[...]

  • Página 74

    74 RU 10. Т ехническиехарактеристики Ра змеры ~ 590 (Д) / 400 (Ш) / 85 (В) мм Вес ~ 2,8 кг М ощность Питание: Вхо д: 100 - 240 B, 50/60 Гц, 1,5A Выхо д 12V 3.0A Массаж: Вход: 12V 2.0A Общая потреб ляемая мощность (питание + масса[...]

  • Página 75

    75 RU 14. Гарантия Фирма SOEHNLE гарантиру е т в течение 3 лет со дня продажи беспла тное устранение недостатков всле дствие ошибок мат ериалов или производства посре дством ремонта или замены. Пож?[...]

  • Página 76

    Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany www .soehnle.com 04595/A 07/2011 JFS T echnische Änderungen vorbehalten.[...]