Solac ME7750 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Solac ME7750. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSolac ME7750 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Solac ME7750 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Solac ME7750, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Solac ME7750 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Solac ME7750
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Solac ME7750
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Solac ME7750
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Solac ME7750 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Solac ME7750 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Solac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Solac ME7750, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Solac ME7750, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Solac ME7750. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MASAJEADOR PODAL INSTRUCCIONES DE USO FOO T MASSA GER INSTRUC TIONS FOR USE MASSEUR DES PIEDS MODE D’EMPL OI FUßMASSA GEGERÄ T GEBRAUCHSANLEITUNG MASSAJADOR PODAL INSTRUÇÕES DE USO MASSAGGIA T ORE PER I PIEDI ISTRUZIONI PER L ’USO VOETMASSA GEAPP ARAA T GEBRUIKSAANWIJZING MASÉR CHODIDEL NÁ VOD K POUZITÍ MASAŻER DO ST ÓP INSTRUCJA OBSL [...]

  • Página 2

    5- 7 • ESP AÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • IT ALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKA 32-34 • SL O VENSKY 35-38 • MA GY AR 39-41 • бълг арск 42-44 • HRV A TSKA 45-47 • ROMANA Masajeador 7750 3 11/5/06, 13:14:18[...]

  • Página 3

    9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Masajeador 7750 3 11/5/06, 13:14:19[...]

  • Página 4

    Masajeador 7750 4 11/5/06, 13:14:19[...]

  • Página 5

    5 • ESP AÑOL MASAJEADOR PODAL El masajeador Reflexology de Solac ha sido desarrollado según la técnica de la reflexolog ía para relajar su cuerpo y mejorar su bienestar general. L os puntos de digito puntura actúan sobre las zonas r eflejas del organismo me- diante un masaje suave y agradable . La vibración de los puntos de masaje activa la[...]

  • Página 6

    6 • El aparato lleva una superficie calefac tada. Las personas sensibles al calor deberán ser prudentes cuando utilicen el aparato . • En caso de decidir no volver a utilizar el masajeador , se recomienda inutili- zarlo. P ara ello , desenchufe el aparat o y corte el cable de alimentación. Además se recomienda, inutilizar las partes del apar[...]

  • Página 7

    7 b) Si sufre alguna patología especial o si está embarazada, consult e a su médico antes de utilizar el masajeador Reflexology . c) No es recomendable dar masajes de reflex ología a niños muy pequeños con frotar las plantas de los pies con la mano es suficiente . Si desea dar el masaje a un niño mayor realíc elo en la velocidad mínima y p[...]

  • Página 8

    8 • ENGLISH FOO T MASSA GER The reflex ology massager by Solac has been developed in accor dance with reflexology t echniques to relax the body and impro ve general well-being . T he digipuncture points act on the reflex areas of the body with a gentle, pleas- ant massage. T he vibration of the massage points activates body circulation, releases [...]

  • Página 9

    9 • If you decide not to use the massager again, it is best to put it out of serv- ice. T o do so , unplug the appliance and cut the pow er cable. In addition, it is best to disable the parts of the appliance that could be dangerous, espe- cially for children, as they might use it impr operly during play . CAUTION! When you want to dispose of the[...]

  • Página 10

    10 c) I t is not recommendable to giv e very small children reflexology massages; rubbing the soles of their feet with your hand is sufficient. If you wish to give an older child a massage, use minimum speed and a duration of no longer than 10 minutes. d) W e rec ommend using the reflex ology massager with bare feet. e) It is ver y impor tant to re[...]

  • Página 11

    11 • FRANÇAISE MASSEUR DES PIEDS Le masseur Reflex ology de Solac a été conçu d’apr ès la technique de la ré- flexologie qui détend le c orps et améliore le bien-être général. L es points de digito-poncture agissent sur les zones réflex es de l’ organisme par un massage doux et agréable. La vibration des points de massage active [...]

  • Página 12

    12 • Ce masseur a été conçu pour un usage domestique , il ne peut donc pas être utilisé sans interruption. • L ’appareil dispose d’une surface chauffée. L es personnes sensibles à la cha- leur devront être prudentes lorsqu ’ elles utilisent l’appareil. • Si vous décidez de ne plus utiliser le masseur , il est recommandé de l[...]

  • Página 13

    13 est recommandé une durée maximum de 15 minut es en commençant par une intensité minimum et en passant à la vitesse la plus intense apr ès 5 minutes. b) Si vous souffrez d’une pathologie quelconque ou si vous êtes enceint e, consultez votr e médecin avant d’utiliser le masseur Reflexology . c) Il n’ est pas conseillé d’ effectuer[...]

  • Página 14

    14 • DEUTSCH FUßMASSA GEGER Ä T Das Massagegerät Reflexology von Solac ist entsprechend der Reflex ologie- technik entwickelt worden, um Ihren Körper zu entspannen und das allge- meine W ohlbefinden zu verbessern. Die Digit opressurpunkte wirken dur ch eine sanfte und angenehme Massage auf die Reflexzonen des Organismus. Die Vibration der Mas[...]

  • Página 15

    15 • Dieses Massagegerät ist für den Hausgebrauch bestimmt, es dar f nicht im Dauereinsatz verwendet werden. • Dieses Gerät hat eine er wärmte Oberfläche. W ärmeempfindliche Personen sollten das Gerät mit V orsicht an wenden. • W ollen Sie das M assagegerät nicht mehr verwenden, sollten Sie es unbrauch- bar machen. Ziehen Sie dazu den[...]

  • Página 16

    16 Massagedauer von 15 Minuten empfohlen, wobei mit niedriger Intensität begonnen und nach 5 Minuten auf die höhere Geschwindigkeit umgeschaltet werden sollte . b) W enn Sie an einer Krankheit leiden oder schwanger sind, konsultieren Sie erst Ihren Arzt, bevor Sie das Massagegerät Reflexology benutzen. c) Für sehr kleine Kinder ist eine Reflexo[...]

  • Página 17

    17 • PORTUGUÊS MASSAJADOR PODAL O massajador Reflexology da Solac foi desen volvido de acor do com a técnica da reflexolog ia para relaxar o seu corpo e melhorar o seu bem-estar geral. Os pontos de digito-punctura actuam sobre as zonas reflexas do organismo através de uma massagem suav e e agradável . A vibração dos pontos de mas- sagem act[...]

  • Página 18

    18 • Este massajador foi concebido para utilização doméstica, não pode ser uti- lizado de maneira ininterrupta. • O aparelho tem uma superfície aquecida. As pessoas sensíveis ao calor de- verão ter cuidado ao utilizar o aparelho . • No caso de decidir não voltar a utilizar o massajador , rec omenda-se inutilizá- lo. P ara isso , desl[...]

  • Página 19

    19 uma duração máxima da massagem de 15 minutos, começando por uma in- tensidade mínima e passando , decorridos 5 minutos, para a v elocidade mais intensa. b) S e sofre de alguma patologia especial ou se está gr ávida, consulte o seu médico antes de utilizar o massajador Reflexology . c) Não é aconselhável fazer massagens de reflex ologi[...]

  • Página 20

    20 • IT ALIANO MASSA GGIA TORE PER I PIEDI Il massaggiatore Reflexology Solac è stato cr eato sfruttando i principi della riflessologia e aiuta a rilassare il corpo e a migliorar e lo stato generale di benessere. I punti di digit o-puntura agiscono sulle zone riflesse dell’ organi- smo grazie a un massaggio dolce e piacev ole. La vibrazione de[...]

  • Página 21

    21 • I l massaggiatore è destinato a uso domestico e non può esser e utilizzato ininterrottamente . • La super ficie dell’apparecchio si riscalda, pertanto le persone sensibili al calore devono utilizzar e l’apparec chio con prudenza. • Rendere il massaggiatore inutilizzabile prima di buttarlo . Scollegarlo quindi dalla rete elettrica e[...]

  • Página 22

    22 c) Non è consigliabile sottoporr e bambini molto piccoli a massagg i di rifles- sologia. Sfregarne le piante dei piedi con la mano è sufficient e. Se si desi- dera sottoporre a un massaggio un bambino più gr ande, utilizzare la v elo- cità minima e per non più di 10 minuti. d) Si consiglia di utilizzare il massaggiat ore Reflex ology a pied[...]

  • Página 23

    23 • NEDERLANDS VOETMASSA GEAPP ARAA T Het Reflexology voetmassageapparaat van Solac is ontworpen volgens de technieken van de reflex ologie om het lichaam te ontspannen en het alge- mene welbevinden te verbet eren. De drukpuntnoppen werken op de reflex- zones van het lichaam middels een zachte en aangename massage. Het trillen van de massagenopp[...]

  • Página 24

    24 • Gebruik geen enkel hulpstuk dat niet door Solac aanbevolen werd. Dez e zouden het apparaat kunnen vernielen. • Dit voetmassageapparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu gebruik. • Het apparaat is voorzien van een verwarmd opper vlak. Mensen die voor warm- te gevoelig zijn, dienen voorzichtig te zijn[...]

  • Página 25

    25 van maximaal 15 minuten aanbevolen, bij aan vang in de lage stand en na 5 minuten kan de hoge stand ingeschakeld worden. b) Als u aan een bijzondere aandoening lijdt of in verwachting bent, raadpleeg eerst uw arts voordat u het Reflexology massageapparaat gebruikt. c) Het wordt afgeraden r eflexolog iemassage bij kleine k inderen toe te passen, [...]

  • Página 26

    26 • ČESKY MASÉR CHODIDEL Reflexní masér od společnosti Solac byl vyvinut ý podle technik reflexní ma- sáže pro relaxaci t ěla a pro zdokonalení všeobecného pohodlí. Akupr esurní body působí na reflexní části těla jemnou, příjemnou masáží. Vibrace masáž- ních bodů aktivuje cirkulaci v těle, uvolňuje napětí a posi[...]

  • Página 27

    27 • Pokud už maséra nechcete déle používat, znemo žněte jeho další použití. Zařízení proto odpojt e od elektrické sítě a odřežte napájecí kabel. Kromě toho je lepší znemožnit použití částí, kter é mohou být nebezpečné obzvláš- tě pro malé děti, prot ože je mohou používat nesprávně ke hraní. UPOZORNĚN[...]

  • Página 28

    28 staršímu dítěti, nastavte minimální rychlost s maximální délkou 10 mi- nut. d) Reflexní masáž vám doporučujeme používat na bosé chodidla. e) Při masáži je velice důležité relax ovat a pohodlně sedět. P řed začátkem masáže se pohodlně usaďte a třikrát se zhluboka nadechněte. POKY NY • Pomocí napěťov ého ka[...]

  • Página 29

    29 • POLSKA MASAŻER DO ST ÓP Masażer refleksologiczn y firmy Solac został opracow any w oparciu o wiedz ę z zakresu technik masażu refleksologicznego , który pomaga zrelaksować cia- ło i poprawić samopoczucie. Specjalne końcó wki masujące oddziałują na re- ceptory na ciele w formie delikatnego, przyjemnego masażu. W ibracje koń- [...]

  • Página 30

    30 • Masażer jest przeznaczony do użytku domowego. Nie moż e być eksploato- wany w sposób ciągły przez dłuższy czas. .Po wierzchnia urządzenia jest podgrzewana. Osoby wrażliwe na ciepło powin- ny zachować szcz ególną ostrożność w czasie korzystania z urządzenia. • W prz ypadku zaprzestania użytkowania masażer należ y zabez[...]

  • Página 31

    31 leca się maksymalnie 15-minutowy masaż. Należy rozpocząć od masażu deli- katnego, by upływie 5 minut przełączyć na wyższą prędkość. b) W prz ypadku osób cierpiących na niektóre schorzenia oraz kobiet w ciąży przed użyciem masażera należ y zasięgnąć porady lekarza. c) Nie zaleca się stosowania masażu refleksolog iczneg[...]

  • Página 32

    32 • ESL OVENSKÝ MASÉR CHODIDIEL Reflexný masér od spoločnosti Solac bol vyvinutý podľa techník reflexnej masáže na relaxáciu tela a pre zdokonalenie všeobecného pohodlia. Akupre- súrne body pôsobia na reflexné časti tela jemnou, príjemnou masáž ou. V ib- rácia masážnych bodo v aktivuje cirkuláciu v tele, uvoľňuje napät[...]

  • Página 33

    33 • Ak už maséra nechcete ďalej používať, znemožnite jeho ďalšie použitie . Zariadenie preto odpojte z elektrickej siete a odr ežte napájací kábel. Okrem toho je lepšie zabrániť použitiu častí, ktoré mô žu byť nebezpečné obzvlášť pre malé deti, preto že ich môžu používať nesprávne na hranie . UPOZORNENIE! Ak [...]

  • Página 34

    34 d) Reflexnú masáž odporúčame používať na bosé chodidlá. e) Pri masáži je veľmi dôležité relax ovať a sedieť pohodlne. Pred začiatkom masáže sa pohodlne usaďte a trik rát zhlbok a nadýchnite. POKY NY • Pomocou napájacieho kábla (8) pripojte zariadenie ku zdr oju elektrickej energie. • Pohodlne sa usaďte a bosé chod[...]

  • Página 35

    35 • MA GY AR: LÁBMASSZÁ ZS KÉSZÜLÉK A Solac reflexológiás lábmasszázs készüléket a r eflexológiás t echnikák kal összhangban fejlesztettük ki a test relaxációjának elősegít ése és a közérzet javítása céljából. A dig ipunktúrás pontok a test reflexz ónáit finom, kellemes masszázzsal stimulálják. A masszíroz?[...]

  • Página 36

    36 • A lábmasszázs otthoni használatra lett ter vezve. Ne használja a készüléket folyamatosan, megszakítás nélkül. • A készülék egy melegített f elületet tartalmaz. Hőre érzékeny személyek kü- lönös gondossággal járjanak el a készülék használata során. • Amennyiben a lábmasszázst többé nem kívánja használn[...]

  • Página 37

    37 T erápiás célú masszázshoz javasoljuk, hogy maximum 15 percig használja a készüléket. Kezdje a masszázst minimális intenzitással, majd 5 per c elteltével váltson magasabb intenzitásra. b) Ha bármilyen betegségben szen ved vagy terhes a reflex ológiás masszázs használata előtt kérje ki or vosa tanácsát. c ) Kisgyermekek s[...]

  • Página 38

    38 FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. F ax: (1) 369-0403 T el.: (1) 370-4074 (1) 370-1041 GARANCIAFEL TÉTELEK • A garancia minden gyár tási vagy anyaghibából eredő működési rendellen- ességgel kapcsolatban egy év. • A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra. • [...]

  • Página 39

    39 • бълг арск МА САЖОР ЗА КР АК А Рефлек сологичният масаж ор на Solac е разработен в съответ ствие с т ех- никите на рефлекс ологията за от пускане на тялот о и подобряване на общото състояние. Ди?[...]

  • Página 40

    40 • Т ози масажор е предназначен за домашна упот реба. Т ой не трябва да се използва постоянно, без прекъсване. • У редъ т вк лючва нагряваща се повър хност . Лицата, чувствителни към топлина, тр[...]

  • Página 41

    41 ти, като с е започне с минимална сила и след пет мину ти се превключи на максимална скорост на масажа. б) Ако страдат е от някакво конкретно заболяване или ако ст е бременна, консултирайте се с[...]

  • Página 42

    42 • HRV A TSKA MASAŽER ZA ST OP ALA Refleksološki masažer tvr tke Solac raz vijen je u sk ladu s tehnikama reflekso- logije usmjerenih na opuštanje tijela i poboljšanje osjećaja opće ugode . La- ganom i ugodnom masažom akupresurnih točaka djeluje se na područja opuštanja tijela. Vibriranje masažnih t očaka pok reće cirkulaciju, ukl[...]

  • Página 43

    43 • Ukoliko više ne želite koristiti masažer , najbolje ga je staviti van pogona. U tu svrhu, isključite proizvod iz napajanja i odrežite naponski kabel. Uz to, stavite van pogona opasne dijelov e proizvoda budući da ih djeca mogu pogrešno koristiti za igru . OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u najbliže ODLA[...]

  • Página 44

    44 d) Refleksološki masažer koristite na bosim stopalima. e) Vrlo je važno biti opušten i u udobnom položaju za masažu . Prije početka masaže udobno se smjestite i duboko udahnite tri puta. UPUTE • Priključite kabel za napajanje (8) u mrežnu utičnicu. • Udobno se smjestite i stavite bosa stopala na aparat. Osjetit ćete kako vam stop[...]

  • Página 45

    45 • ROMANA AP ARA T PENTRU MASAJUL PICIOAREL OR Aparatul de masaj reflexolog ic produs de Solac a fost creat în c onformitate cu tehnicile reflex ologice, pentru a r elaxa corpul şi pentru a îmbunătăţi starea generală de bine. Elementele de presopunctură acţionează asupra zonelor reflexe ale c orpului printr-un masaj uşor şi plăcut.[...]

  • Página 46

    46 • Acest aparat pentru masaj a fost pr oiectat pentru uz casnic. Nu poate fi folosit în mod continuu, neîntr erupt. • Aparatul are în componenţă o supr afaţă care se încălzeşte . P ersoanele sen- sibile la căldură trebuie să fie precaute atunci când utiliz ează acest aparat. • Dacă decideţi să nu mai folosiţi niciodată a[...]

  • Página 47

    47 viteză minimă. Dacă masajul este în scopuri terapeutic e, vă recomandăm o durată maximă de 15 minute, începând la int ensitate minimă şi schimbând pe o intensitate mai mare după cinci minute . b) Dacă suf eriţi de o anumită afecţiune sau dacă sunteţi însărcinată, consul- taţi medicul înainte de a folosi aparatul pentru m[...]

  • Página 48

    100% Recycled Paper ww w .solac.com COD. 100197 MOD. ME7750 Masajeador 7750 1 11/5/06, 13:14:04[...]